Глава 7 (Часть 2)

Выслушав Вэй Си, Цзи Юй наконец повернулся к ней. В его глазах читались эмоции, которых Вэй Си не могла понять. Он еле заметно кивнул, завёл машину и умчался прочь.

Вэй Си стояла на месте, подол её платья развевался от проезжающей мимо машины. Ей хотелось побежать вслед за Цзи Юем.

Но она упрямо стояла, не двигаясь, и смотрела на небо, но тёмное небо не могло её утешить.

Она запрокинула голову, но слёзы всё равно покатились по её щекам, смешиваясь с пылью на земле и превращаясь в грязные дорожки.

Только когда снова зазвонил телефон, Вэй Си, словно очнувшись от сна, ответила на звонок Чжао Цзинлань, вытерла слёзы и поспешила домой.

Цзи Юй поставил машину в гараж, но долго не выходил. Его пальцы, сжимавшие руль, побелели от напряжения. Перед его глазами стоял растерянный и обиженный взгляд Вэй Си.

Её слова «я давно тебя разлюбила» чуть не вывели его из себя. Он сам хотел, чтобы она забыла его, но когда она это произнесла, ему стало невыносимо больно.

В новой квартире царил беспорядок. Вэй Си не любила беспорядок, разбросанные вещи её раздражали. Заказав еду на дом, она начала разбирать вещи.

Чжао Цимин действительно устал и, развалившись на диване, не двигался. Чжао Цзинлань, напротив, казалось, была полна энергии. Она уже приняла душ и стояла на балконе, любуясь ночным видом.

Вещей было очень много. Вэй Си любила покупать всякую всячину, и квартира была завалена ненужными безделушками. Она разбирала их больше часа, но так и не смогла навести порядок. Несколько сумок с вещами остались нераспакованными, и Вэй Си просто засунула их в шкаф, решив разобраться с ними позже.

Заказанная еда приехала, и Вэй Си спустилась за ней.

Несмотря на усталость, Чжао Цимин с удовольствием съел свой ужин и немного воспрянул духом. Приняв душ и приведя себя в порядок, он снова стал похож на своего обычного элегантного себя.

Чжао Цзинлань похлопала племянника по плечу.

— Цимин, спасибо тебе за помощь, — сказав это, она сказала, что очень устала и хочет спать.

Чжао Цимин был тронут.

— Да не за что, тётя. Иди спать, я помогу Сяо Си с вещами.

Чжао Цимин немного побаивался свою властную тётю и всегда старался ей угодить.

У него сегодня было важное совещание, но, получив звонок от Чжао Цзинлань с просьбой помочь с переездом, он не посмел отказаться. Он знал, что Чжао Цзинлань могла поспорить даже с его дедом, строгим до ужаса стариком, поэтому он послушно отпросился с работы и приехал.

Он привык к комфортной жизни и, протаскав вещи весь день, очень устал. А теперь ему ещё и нужно было убираться в квартире. Какая невезуха.

Получив желаемый ответ, Чжао Цзинлань, потирая виски, пошла спать.

Посмотрев на сидящую на диване Вэй Си, Чжао Цимин подсел к ней.

— Сяо Си, о чём задумалась?

Вэй Си прислонилась головой к его плечу.

— Ни о чём, просто устала.

Чжао Цимин обнял её за плечи и, понизив голос, усмехнулся:

— Устала? Ты бы видела, как твоя мама гоняла меня, как раба. Я таскал твои вещи туда-сюда, в такую жару… Вот это называется «устал»!

Вэй Си закрыла глаза и промычала что-то невнятное.

Чжао Цимин легонько ткнул её в голову.

— Что за отношение?! Даже спасибо не скажешь.

Вэй Си скривила губы.

— Спасибо.

— Правда так устала? Неужели первый рабочий день так тебя вымотал?

— Да, морально, — ответила Вэй Си.

— А что случилось? Кто-то тебя обидел?

Вэй Си покачала головой, уткнувшись в его плечо, и Чжао Цимин тут же отстранился.

— У меня уже плечо затекло!

Вэй Си снова прислонилась к нему.

Чжао Цимин нахмурился.

— Сяо Си, ты что, влюбилась в меня? Сегодня такая ласковая.

Услышав это, Вэй Си тут же отпрянула и дала ему пощёчину.

— Идиот! С ума сошёл?!

Получив пощёчину, Чжао Цимин обхватил её рукой за шею и повалил на диван.

— Ах ты ж мелкая бунтарка! Крылья расправила?! Что ты сейчас сказала? Повтори!

Мужская сила, конечно, была несравнима с женской. Вэй Си лежала на диване, не в силах пошевелиться. Она пыталась освободиться от его хватки.

— Чжао Цимин, отпусти меня!

— Не отпущу! Совсем распустилась! Девушка, а ругаешься, как сапожник! Где твои манеры?

Устав бороться, Вэй Си перестала сопротивляться и лежала неподвижно. Яркий свет лампы бил ей в глаза, и она прикрыла их ладонью.

Видя, что она не сопротивляется, Чжао Цимин потерял интерес и отпустил её.

— Ты сегодня какая-то странная. Это из-за работы? Расскажи, я помогу тебе советом, — неужели её правда кто-то обидел? Если это так, он должен за неё заступиться.

— Да ничего особенного. Просто много специфических юридических терминов, я в некоторых моментах запуталась, — пусть это будет официальной версией её плохого настроения.

— Так это же просто! Знаешь, Цзи Юй тоже живёт в этом комплексе. Он отличный юрист с большим опытом, можешь обратиться к нему за помощью. Только будь повежливее, не…

Услышав имя Цзи Юя, Вэй Си разозлилась, схватила подушку и бросила её в болтающего без умолку кузена.

— Хватит болтать! Ты же обещал маме помочь мне разобрать вещи. Что, решил дождаться ночи? А завтра на работу не собираешься?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение