Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Охранник узнал водителя — жильца их комплекса — и с улыбкой сказал.

Услышав фамилию Цзи, Вэй Си невольно подняла голову. Короткие волосы мужчины слегка спадали на лоб, между густыми тёмными бровями залегла едва заметная складка, а в чёрных глазах отражалась растерянная Вэй Си.

Неужели это он.

Вэй Си мысленно посетовала на свою вечную невезучесть.

— Вы не ушиблись? — спросил Цзи Юй.

Вэй Си опустила глаза и постаралась ответить как можно спокойнее:

— Нет, всё в порядке.

— Вы уверены?

Вэй Си глубоко вздохнула и отступила на шаг назад.

— Уверена.

— Вы бледная. Может, съездить в больницу, провериться?

Вэй Си покачала головой.

— Наверное, просто испугалась. Правда, всё хорошо.

Услышав это, Цзи Юй больше не настаивал. Он достал из кармана визитку и протянул её Вэй Си.

— Вот мой номер. Если почувствуете себя хуже, звоните.

Вэй Си взяла визитку, кивнула и молча отошла к обочине.

Когда чувства угасли, даже разговор становится таким простым, с горечью подумала Вэй Си.

Цзи Юй больше ничего не сказал, сел в машину и медленно уехал, скрывшись из виду.

Поблагодарив охранника, Вэй Си рассеянно вышла из жилого комплекса. Она прошла несколько шагов в сторону автобусной остановки, но тут вспомнила, что днём ей звонила тётя и приглашала на ужин. До дома её дяди автобусы не ходили, поэтому она развернулась и поймала такси.

Когда она приехала к дяде, тётя хлопотала на кухне, а дядя, вернувшийся из недельной командировки, уже был дома.

— Дядя, вы вернулись? — Чжао Чжихэн всегда баловал её, поэтому Вэй Си была с ним особенно близка.

Чжао Чжихэн отпил чаю и улыбнулся:

— Да. Иди сюда, садись, у меня для тебя кое-что есть.

Вэй Си послушно села рядом, с лёгким любопытством спросив:

— Что такое?

Чжао Чжихэн с улыбкой пододвинул к ней чёрную бархатную коробочку, стоявшую на журнальном столике.

— Открой, посмотри, понравится ли.

Вэй Си взяла изящную чёрную бархатную коробочку и медленно открыла её. Внутри лежала пара изящных серёг-подвесок, украшенных крошечными бриллиантами. Простой дизайн выглядел на удивление элегантно и изысканно.

— Очень красивые, спасибо, дядя.

Увидев, что ей понравилось, Чжао Чжихэн довольно улыбнулся.

— Мы же семья, не стоит благодарностей. Главное, что тебе нравится.

— Что-то ты бледная, заболела? — Чжао Чжихэн заметил её бледность и усталый вид и обеспокоенно спросил.

Вэй Си убрала подарок и коснулась щеки.

— Всё в порядке, наверное, из-за жары. — Если бы они узнали, что она за этот месяц уже трижды была в больнице, её мечта жить отдельно так и осталась бы мечтой.

— Тогда поднимись наверх, прими душ, а то ты какая-то вялая. Кстати, скоро придут гости, познакомлю вас, — сказал Чжао Чжихэн. Он привык видеть Вэй Си весёлой и энергичной и не любил, когда она была подавлена.

— Хорошо. На улице жарко, я вся вспотела, — Вэй Си взяла подарок и пошла наверх. Поднявшись на половину лестницы, она вспомнила и спросила: — Дядя, а что за гости?

Чжао Чжихэн улыбнулся:

— Скоро сама узнаешь.

Вэй Си с улыбкой приподняла бровь:

— Ладно, умеете же вы хранить интригу.

Приняв душ, Вэй Си села на край кровати. Увидев выглядывающий из сумки уголок визитки, она перестала вытирать волосы и взяла её, чтобы рассмотреть поближе.

Визитка была очень простой: только имя и номер телефона.

Вэй Си встала и открыла окно. Уже совсем стемнело, только уличные фонари излучали тёплый жёлтый свет. По дорожке, вымощенной галькой, прогуливались люди.

Снаружи дул лёгкий ветерок. Вэй Си высунула руку в окно, и качественная карточка легко выпорхнула из её пальцев. Глядя, как визитка, кружась, улетает вдаль, Вэй Си вдруг захотелось рассмеяться. Раньше она так хотела получить его контакты, а теперь, когда они так легко достались ей, она не чувствовала особой радости.

Внезапно она услышала стук в дверь и слегка повернула голову.

— Войдите.

— Ого, уже помылась? — Чжао Цимин с улыбкой вошёл в комнату и, увидев Вэй Си с распущенными влажными волосами, усмехнулся.

Кажется, он не видел её уже полмесяца и успел соскучиться.

Вэй Си искоса взглянула на него.

— Ты можешь говорить не так развязно?

Чжао Цимин приподнял бровь и плюхнулся на кровать.

— Большинству женщин нравятся плохие парни.

Услышав это, Вэй Си повернулась и закатила глаза.

— Да ладно тебе, с кем ты вообще общаешься?

Чжао Цимин заложил руки за голову, закрыл глаза и хмыкнул. Заметив, что Вэй Си долго молчит, он спросил:

— Что-то ты сегодня не в духе. Что случилось, ограбили?

Что за бред!

Вэй Си не стала ему отвечать.

— Эй, ты хоть как-то отреагируешь? — Вернувшись с работы, он услышал, что приехала Вэй Си, и хотел подняться, чтобы подразнить её, но она, на удивление, была не слишком «радушна».

Вэй Си повернулась и села на кровать, серьёзно спросив:

— А что, если я больше не хочу эту квартиру?

Чжао Цимин открыл глаза и искоса посмотрел на неё.

— Ты что, с ума сошла? Сама же хотела купить квартиру, а теперь, ещё даже не въехав, говоришь, что не хочешь. Думаешь, это игра в домик?

— Я говорю «если»! — серьёзно повторила Вэй Си.

— Причина?

— В этом жилом комплексе есть то, что мне не нравится. — Цзи Юй мог оставаться невозмутимым, но она так не могла. Покупая квартиру, она явно переоценила себя, ей не хватило выдержки.

— Не нравится — обойди. Думаешь, мне было легко бегать и оформлять для тебя все документы? — тон Чжао Цимина стал раздражённым. В его глазах Вэй Си была избалованной барышней, которая сама не знала, чего хочет. Он любил её, но потакать её капризам не собирался.

Вэй Си вздохнула и усмехнулась над собой.

— Да, можно пойти в обход. Если я сейчас откажусь от квартиры, родители меня точно не простят.

— Вот и хорошо, что поняла. Родители, может, и не будут тебя ругать, а вот я спуску не дам.

Вэй Си встала и пнула его.

— Что за тон, думаешь, я тебя боюсь?!

Получив пинок, Чжао Цимин вскочил с притворным гневом, и Вэй Си, испугавшись, выбежала из комнаты.

Глядя на плотно закрытую дверь, Чжао Цимин вдруг рассмеялся. Эта его кузина всё-таки его побаивалась.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение