Глава 7. Ненаглядная жена (Часть 2)

Немного отдохнув после обеда, Фу Цзиньчэн отправился на совещание, а Сяо Чэню поручил показать Цзян Синьнань здание "Группы Фуши", чтобы выполнить просьбу Сунь Хайхань.

В день свадьбы Фу Цзиньчэн не приглашал СМИ для публикации репортажей, а только близких родственников, друзей, членов совета директоров и высшее руководство компании.

Однако во внутренней сети "Группы Фуши" в разделе информации о компании были добавлены фотография и имя жены Фу Цзиньчэна.

Женитьба Фу Цзиньчэна, завидного холостяка, была большим событием для компании, и сотрудникам было любопытно, как выглядит легендарная жена босса, поэтому все они видели фотографию госпожи Фу во внутренней сети.

Сегодня помощник президента Сяо Чэнь провел госпожу Фу с экскурсией по компании, и многие сотрудники своими глазами увидели ее истинный облик.

Надо сказать, у Фу Цзиньчэна хороший вкус: она красива, добра и приветливо говорит сотрудникам "Спасибо за ваш труд".

Вот только она немного молода, и есть подозрение, что босс – "старый бык, который ест молодую траву".

В здании "Группы Фуши" 72 этажа, но Сяо Чэнь не стал водить Цзян Синьнань по всем этажам, а выбрал несколько интересных, а затем отвел ее обратно в кабинет президента на 68-м этаже.

Совещание Фу Цзиньчэна закончилось в пять часов вечера. Вернувшись в кабинет, он увидел, что Цзян Синьнань свернулась калачиком на диване и спит.

Хотя Цзян Синьнань сегодня не мешала ему работать, он все равно чувствовал себя неловко, взяв ее с собой.

Он подошел, наклонился, положил руку на плечо девушки и потряс ее: — Синьнань... Синьнань...

— М-м? — Цзян Синьнань сонно села и протерла глаза.

— Пора домой.

— О, — Цзян Синьнань встала и взяла мужчину под руку.

Фу Цзиньчэн высвободил руку, но она снова схватила его.

Прекрасно зная, что он не любит физический контакт, она все равно цепляется за него.

Мужчина почувствовал беспомощность и подумал, что это всего лишь один день, можно и потерпеть.

Когда супруги вышли из кабинета президента, сотрудники секретариата, увидев, как они идут, тесно прижавшись друг к другу, тихо перешептывались: — Какая же у господина Фу и его жены любовь~

Вернувшись домой как раз к ужину, молодая пара вымыла руки и села за стол вместе с дедушкой и бабушкой.

Сунь Хайхань с участием спросила: — Наньнань, как прошел день в компании?

— Очень хорошо, я даже нарисовала картину, — Цзян Синьнань не терпелось показать ее старшим. Она отошла от стола, взяла свой маленький кожаный рюкзак, достала iPad и показала им утреннюю работу.

Сунь Хайхань, взглянув, улыбнулась: — Очень красиво! Наньнань, ты нарисовала Цзиньчэна?

Девушка покраснела и кивнула.

— Старик, посмотри, что нарисовала Наньнань, — Сунь Хайхань передала планшет Фу Тунхуа.

Старик Фу сказал: — Красиво, красиво.

За обеденным столом было оживленно, и только Фу Цзиньчэн молча ел, словно он был здесь случайным гостем.

В середине трапезы Сунь Хайхань неожиданно заговорила о другом: — Я спланировала для вас медовый месяц – семидневное путешествие по Европе, отправляетесь в следующую пятницу.

— Спасибо, бабушка, — Цзян Синьнань была очень взволнована и счастлива.

Фу Цзиньчэн сразу же отказался: — У меня нет времени, на следующей неделе мне нужно в командировку в Пекин.

Сунь Хайхань недовольно сказала: — Опять командировка? Разве так можно пренебрегать новобрачной женой? Ты был в Японии целый месяц, вернулся меньше недели назад и снова уезжаешь!

Цзян Синьнань с пониманием сказала: — Ничего страшного, бабушка, работа важнее, медовый месяц можно отложить.

Фу Цзиньчэн взглянул на нее и подумал, что она довольно тактична.

Сунь Хайхань прикинула даты, и получилось, что после возвращения Фу Цзиньчэна из Пекина будет день рождения ее свата, и сказала: — Ладно, тогда заверши все свои текущие дела заранее, а в медовый месяц отправитесь после банкета по случаю дня рождения твоего дедушки.

Фу Цзиньчэн продолжил: — В конце следующего месяца мне нужно...

Сунь Хайхань прервала его: — Попробуй только еще раз отложить, и можешь больше не возвращаться домой.

Фу Цзиньчэн потерпел неудачу, не стал спорить со старшими и молча продолжил есть.

После ужина Фу Цзиньчэн работал в кабинете до десяти часов, а затем вернулся в спальню. Цзян Синьнань уже умылась и переоделась в сексуальную ночную рубашку, сквозь которую то появлялось, то исчезало ее тело.

Цзян Синьнань своим сладким и нежным голосом спросила его: — Муженек, ты будешь очень занят после дня рождения дедушки?

Фу Цзиньчэн ничего не ответил, пристально глядя на нее и гадая, что она задумала.

— Если ты будешь занят, ничего страшного, я тебя прикрою. Ты поедешь в командировку, а я отправлюсь в поездку, которую организовала бабушка. Как тебе такая идея? — Цзян Синьнань, моргая, спросила его мнение.

Фу Цзиньчэн подумал, что это неплохое предложение. Он сможет работать и не рассердит бабушку. На самом деле, та командировка не была такой уж незаменимой, просто он предпочел бы поехать туда, чем провести семь дней наедине с Цзян Синьнань.

Раз уж жена такая понимающая, он не стал отказываться: — Хорошо.

Вернувшись из душа, Фу Цзиньчэн выключил свет и лег спать. Цзян Синьнань снова прижалась к нему и начала канючить: — Муженек, Наньнань сегодня была такой послушной, обними Наньнань, ладно?

Фу Цзиньчэн: ...

Только что он подумал, что она немного тактична, а она снова стала липкой.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ненаглядная жена (Часть 2)

Настройки


Сообщение