Глава 12. Старая сороконожка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как такое возможно? Откуда в этом мире могли взяться духи-оборотни? Духи-оборотни — это же выдумки древних… Но как мне объяснить нынешнюю ужасающую и шокирующую ситуацию?

Старуха потащила меня к огромному чёрному котлу, её зловещие глаза впились в меня. Она жадно сглотнула несколько раз, облизываясь, и алчно пробормотала: — Сколько же лет я не пробовала такой свежей пищи.

Она облизывала губы, и это было невыносимо отвратительно.

Неужели я стану её пищей? Я не ослышалась? Я громко звала Линь Шуана, но он совсем не реагировал. Неужели он уже мёртв?

Всё кончено! Я тупо смотрела на огромный чёрный котёл передо мной. Наверное, этот ароматный бульон варится для меня?

— Отпусти меня!

В такой ситуации все мои попытки сопротивления были бесполезны; казалось, моей окончательной участью было быть сваренной в суп… Я не сдавалась!

Рука старухи, сухая, как ветка, медленно провела по моей гладкой щеке, а в её глазах читалось нескрываемое удовольствие.

— Старуха, что ты задумала?

Внезапно раздался холодный и властный голос, неизвестно откуда.

Рука старухи, державшая меня, сильно дрогнула, и она с глухим стуком опустилась на колени: — В-вы… как вы могли вернуться именно сейчас?

Голос старухи дрожал.

Подавив страх и панику, я спокойно оглядела столовую, но так и не увидела того, кто говорил.

— Что, я должен был заранее уведомить тебя о своём возвращении?

Этот холодный и властный голос заставил старуху беспрестанно кланяться: — Малый демон не посмеет, малый демон не посмеет… Сегодня малый демон поймал свежую добычу, малый демон немедленно приготовит её и преподнесёт вам на пробу.

— Ты говоришь о ней?

Низкий голос заставил меня вздрогнуть.

Я внезапно почувствовала порыв ветра, дующий мне в лицо, крепко закрыла глаза, а когда снова открыла их, то с ужасом увидела в контровом свете высокую фигуру, чьи черты были совершенно неразличимы.

Этот человек был окутан густой тьмой, словно силуэт, виден был лишь его примерный контур.

— И-именно.

Старуха по-настоящему боялась его, но кто же он такой, что способен навести такой ужас на… на этого «Духа сороконожки»?

— Если бы я сегодня не вернулся, ты бы собиралась насладиться ею в одиночку, верно?

Спросил он, его голос был лишён всяких эмоций, подобно голосу короля, рождённого стоять на вершине. В нём чувствовалась врождённая холодность и властность, заставляющая лишь склониться в подчинении.

— Малый демон не посмеет, — хоть старуха и произнесла это, в душе она, должно быть, не желала смиряться. Тот взгляд, которым она на меня смотрела секунду назад, заставлял прийти в ужас от одних только мыслей.

— Столько лет никто тобой не занимался, чего же ты теперь боишься?

Он резко крикнул, и в столовой внезапно поднялся вихрь, заставляя огонь в печи реветь и трещать, а вода в огромном чёрном котле бурлила и булькала так, словно пузыри вот-вот выпрыгнут наружу. Одна только мысль об этом была ужасающей.

Старуха была так напугана, что обмякла и уже не могла даже поклониться, не говоря уже о том, чтобы молить о пощаде.

— Изначально ты собиралась истязать её?

Голос этого человека вдруг оказался совсем рядом, словно у самого уха, но он явно всё ещё стоял в тени.

Его голос так ошеломил меня, что ноги подкосились, и я лишь желала поскорее упасть в обморок, чтобы всё закончилось.

Старуха не могла ничего ответить. Тот человек внезапно произнёс совершенно безразличным тоном: — Тогда позволю тебе самой испытать это ощущение… С этими словами его рука мелькнула, и старуха, которая только что безвольно лежала передо мной, вдруг исчезла. Я услышала какой-то всплеск из огромного чёрного котла, а затем раздался ужасающий крик — такой пронзительный, что, казалось, он мог пробить небеса!

Старуха… неужели её бросили туда?

У меня закружилась голова, ноги подкосились, и я стала оседать на пол, но вдруг чья-то рука обхватила мою талию… В тот же миг по всему моему телу словно пробежал электрический разряд, погружая сознание в туманную неразбериху.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение