— Старший брат Ли, что ты спрашиваешь? Здесь нет никаких двух монахов! В нашем обозе вообще ни одного монаха нет! Скорее помогай! У них очень мощные арбалеты! — ответили ему.
— Ни одного монаха? Все монахи — моя галлюцинация? Как такое возможно? Хотя бы один должен быть настоящим!
— Нет! Этого не может быть! — Ли Хован посмотрел на запыхавшегося Ян Сяохая.
— Когда мы везли прах, мы же встретили монаха по дороге! Он был со мной всю дорогу! Ты что, не видел его?!
Встревоженный Ян Сяохай, лежа на земле и с опаской выглядывая из-за колеса повозки на врагов, услышав вопрос, обернулся к Ли Ховану, чье поведение казалось ему странным.
— Старший брат Ли, правда, не было никакого монаха. Когда мы везли прах, рядом с тобой никого не было.
— Не может быть! Монах всю дорогу со мной разговаривал! Если он был ненастоящим, то я что, сам с собой говорил? Ты слепой? И никак не отреагировал?
Ян Сяохай расплакался: — Но, старший брат Ли, ты и так часто разговариваешь с кем-то невидимым. Откуда мне знать, когда ты говоришь по-настоящему, а когда нет?
Ли Хован пошатнулся: — Я часто говорю сам с собой… Что же… правда… а что — ложь?
Он начал оглядываться по сторонам, на его губах появилась горькая улыбка.
Бай Линмяо, Пёс, Сунь Баолу, Чунь Сяомань, Ян Сяохай, Гао Чжицзянь, Лю Чжуанюань, Лю Цзюйжэнь, Лю Сюцай… Лица всех, кого он знал, промелькнули перед его глазами.
— Или среди них тоже есть ненастоящие? Этот мир вообще реален? Почему все так… фальшиво? Или реальность — там, откуда я пришел? А здесь — просто сон?
Монах поднял Ли Хована с земли и продолжил убеждать: — Я же говорил! Ты — Пэн Чжи, склонный к заблуждениям! Все, что с тобой происходит — совершенно нормально.
— Если ты думаешь, что он настоящий, попробуй до него дотронуться! Где этот монах-галлюцинация? Пошли, я с тобой!
В голове у Ли Хована шумело. Он указал пальцем вправо, и монах потащил его туда.
Монах вдали выглядел точно так же, как и тот, что был рядом с Ли Хованом. Никаких отличий.
— Даос, ты в порядке?
Когда тот с беспокойством приблизился, Ли Хован протянул руку и без труда пропустил ее сквозь фигуру монаха.
Он был прав. Этот монах, как и Даньян Цзы, и Цзян Инцзы, был лишь плодом его воображения.
— Значит… — на лице Ли Хована появилось выражение страдания.
— Ну что? Прошел насквозь? Видишь? Я настоящий, и все, что я говорю — правда! Ты — Пэн Чжи! Ты не Ли Хован! Мы должны объединиться, чтобы…
Монах внезапно замолчал. Он медленно опустил голову и уставился на свой живот, в который был вонзен меч.
— Почему? — потрясенно спросил монах, глядя на Ли Хована.
— Он же был ненастоящим! Разве я не прав? Я столько тебе помогал, а ты… убиваешь меня?
Ли Хован, стиснув зубы, еще глубже вонзил меч в живот монаха.
— Ты во всем прав. И он действительно ненастоящий. Но… я не Пэн Чжи. Я — Ли Хован!
— С чего ты взял? С чего ты решил, что ты — Ли Хован? Ты же только что мне поверил!
Лицо Ли Хована исказилось. Он уперся в монаха, толкая его мечом.
— Мне не нужно ничего доказывать! Я — Ли Хован, и мне не нужны для этого причины! Мне не нужна логика! Даже если все указывает на то, что я — Пэн Чжи, я все равно Ли Хован!
Быстро сделав три шага, Ли Хован прижал монаха к повозке.
Красная кровь текла по изодранной одежде монаха. Слабея, он с трудом спросил: — Ты… не думал, что ошибся? Может быть, я… говорил правду?
Ли Хован глубоко вдохнул и закричал: — Какая разница, правду ты говорил или нет! Какая разница, Пэн Цзяо ты или кто-то еще!
— Мне все равно! Я — Ли Хован! Я — тот Ли Хован, который им дорог! И никто не отнимет у меня это!
После этих слов монах затих. Ли Хован, глядя на мертвеца, продолжал дрожащим голосом повторять: — Я — Ли Хован… Я — Ли Хован… Я — Ли Хован…
С каждым повторением в его сердце росла ярость. Перед глазами мелькнул праздничный торт.
— Если тот Ли Хован, который дорог Ян На, действительно существует… Я найду его и убью! И тогда я стану единственным Ли Хованом!
Даньян Цзы с презрением наблюдал за происходящим.
— Эх… Что за псих! Я так хорошо его обманывал, а он все испортил! Зачем он напал на меня? Как не вовремя! Было же так весело!
Мертвый монах вдруг заговорил. Его круглая голова трансформировалась в квадратную, а черты лица превратились в два круговых вихря.
Ли Хован сначала остолбенел, потом обрадовался, а затем пришел в ярость.
— Я так и знал! Ты обманщик! Ты об… Нет! Ты не обманщик! Ты из Пути Забвения! Ты — Эр Бин!
Увидев лицо, похожее на игральную кость, Ли Хован все понял. Это был тот самый человек из Пути Забвения, о котором предупреждала настоятельница!
— А-а-а! Как же это раздражает! Ты уже попался на удочку, а потом взял и напал на меня! Бессмыслица какая-то! Псих есть псих!
Лицо Эр Бин снова изменилось, превратившись в лицо красивой женщины. Она соблазнительно улыбнулась, оттолкнулась от земли и запрыгнула на крышу повозки.
Как только она оказалась на крыше, все нападения прекратились.
Ли Хован, оттолкнувшись от колеса, последовал за ней, но Эр Бин уже спрыгнула с другой стороны и присоединилась к нападавшим.
Видя, что ни актеры спектакля отпугивания духов, ни бандиты не нападают на Эр Бин, Ли Хован понял: все они были с ней заодно! Вся эта история с Тремя Труппами — выдумка Пути Забвения!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|