Глава девятая (Часть 2)

Облачное утро наконец разорвало завесу туч, и дождь хлынул крупными каплями.

На асфальте расцветали водяные фейерверки. Су Юй стоял под навесом у двери и смотрел наружу: — Я провожу тебя до станции.

Гу Хуай поднял голову к пасмурному небу и ответил невпопад: — Этот дождь, наверное, не прекратится в ближайшее время.

— Угу, — сказал Су Юй. — Я провожу тебя до станции, не стой здесь, ожидая.

Гу Хуай не собирался ждать, пока дождь прекратится. Он сформулировал свою мысль яснее: — Если я сейчас пойду, то к университету дождь все равно не кончится.

Су Юй, похоже, не понял его намека. Гу Хуай добавил: — Я промокну.

— ...Ты можешь попросить соседей забрать тебя.

— Их нет.

— Сто-двести метров, если быстро пробежать, не сильно промокнешь.

— Я только что помыл голову перед выходом, — сказал Гу Хуай. — Я не очень хочу промокнуть.

Су Юй повернулся и посмотрел на него, хотел спросить, не специально ли тот придирается, но проглотил слова.

Он крепче сжал спицы зонта и спросил: — Тогда... хочешь зайти ко мне домой, переждать дождь?

— Это совсем рядом.

Гу Хуай был очень рад. Он опустил голову, чтобы отправить сообщение Цзян Лу, объясняя, что не придет петь, а затем с удовольствием взял у Су Юя зонт: — Давай я понесу.

Одного зонта было маловато для двух парней ростом метр восемьдесят. Чтобы уменьшить площадь намокания, они шли плечом к плечу, очень близко.

Гу Хуай старался наклонить зонт в сторону Су Юя, но тот, заметив это, оттолкнул его обратно: — С одеждой все в порядке, главное, чтобы волосы не промокли.

— Одежда ничего, главное, чтобы волосы не промокли.

На полпути Су Юй взял на вынос две коробки вонтонов, чтобы взять их домой на обед. Приближаясь к дому, он замедлил шаг, выглядя немного смущенным. Через некоторое время он приглушенным голосом сказал: — У меня дома... может быть немного тесно и беспорядок.

Гу Хуай немного подумал: — На самом деле... я, наверное, не настолько толстый, чтобы не поместиться у тебя дома.

— ...

Пока они разговаривали, они уже дошли. Су Юй открыл дверь маленького дворика, вошел в дом, поставил два пакета с вонтонами, затем сходил в ванную, взял полотенце и бросил его Гу Хуаю: — Новое, не использовалось.

Гу Хуай взял полотенце и кое-как вытер промокшее плечо.

— Ты пока посиди здесь, — Су Юй открыл пластиковый пакет и, взяв одну коробку вонтонов, пошел в другую комнату.

Вэнь Жу не спала, сидела полулежа на кровати, уставившись в пустоту.

— Мама, — позвал ее Су Юй. — Можно поесть, я сегодня купил вонтоны.

Вэнь Жу пришла в себя, взяла протянутую им коробку с едой: — Кто-то пришел?

— Кажется, я слышала голоса.

— Угу, — Су Юй придвинул стул и сел, тихо сказав: — Мой одноклассник.

На лице Вэнь Жу на мгновение промелькнуло удивление, затем она мягко улыбнулась: — Хорошо, что одноклассник. В двадцать лет нужно больше общаться с одноклассниками, не сиди все время с таким лицом, отталкивая людей на три ли.

С тех пор как он учился в средней школе, кроме Чжао Яня, Су Юй впервые привел одноклассника домой. Вэнь Жу, удивившись, не могла не почувствовать облегчение.

Су Юй кивнул, принимая наставление, и встал, чтобы помассировать ей виски: — Сегодня голова еще кружится?

— У меня все в порядке, утром поспала, сейчас уже намного лучше.

— Ты иди к другу, раз уж он пришел, не оставляй его одного.

Су Юй хотел что-то сказать, но Вэнь Жу уже торопила его: — Я поем и буду отдыхать, не мешай мне здесь.

Закрыв дверь, он вышел и увидел Гу Хуая, сидящего на диване в гостиной и осматривающего обстановку комнаты.

Увидев, что Су Юй вышел, Гу Хуай встал и спросил: — Как дела у твоей мамы?

— Все в порядке, просто еще немного устала, нужно отдохнуть несколько дней.

— Тогда я в следующий раз поздороваюсь с ней.

Су Юй не знал, когда будет этот "следующий раз", и, не обращая внимания, подошел к столу и разломил палочки: — Ты ел?

— Я поел, — ответил Гу Хуай, его взгляд остановился на мольберте в комнате Су Юя. — Это ты нарисовал?

Дверь в комнату Су Юя была прямо напротив дивана в гостиной, и с его места было хорошо видно недавно законченную акварель.

Старые переплетающиеся улочки, ветхие черепичные дома, перед одним из домов стоит кресло-качалка, на котором лежит, закрыв глаза, пожилой мужчина в белой майке, одна рука лежит на подлокотнике, в другой — веер из пальмовых листьев.

Через двери и окна дома виден краешек холодильника и ряды бутылок с газировкой.

Каждая линия была нарисована просто и реалистично. Гу Хуай словно сквозь картину увидел старую газировочную лавку, которая хранила множество детских воспоминаний.

Су Юй, опустив голову, жевал вонтоны, его голос был приглушенным: — Угу, это газировочная лавка, куда я чаще всего ходил в детстве. Старик на картине — Дядя Чэнь, хозяин лавки, он умер два года назад.

Говоря о добром и приветливом старике из воспоминаний, он стал говорить больше: — Я тогда учился рисовать, и после занятий всегда любил заходить к нему, чтобы купить бутылку газировки. Иногда он шутил, говорил, чтобы я, когда научусь хорошо рисовать, нарисовал и его. Теперь у меня есть возможность нарисовать, а он уже не увидит.

Гу Хуай тихо слушал. Он был немного удивлен. Су Юй впервые так откровенно говорил с ним о себе. Словно плотно закрытый железный дом вдруг тихонько приоткрыл щель в занавеске, позволяя постороннему увидеть его мягкий и теплый уголок.

— Картина сохранит твои воспоминания, обещание не будет забыто, — тихо сказал Гу Хуай.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение