Глава 13. Прошлое. Часть 2

В деревне Чаоян внезапно похолодало. Жаркий август словно мгновенно вернулся в холодную зиму.

В спальне семьи Чжан волосы Линь Хуа застыли, словно иней. Неизвестно, от холода или от увиденного ужаса, ее лицо мгновенно побледнело, а зубы стучали.

Вдруг она почувствовала, как что-то холодное дует ей в шею, вызывая оцепенение во всем теле.

На спине словно что-то становилось все тяжелее, даже дышать стало трудно. Казалось, пара рук обхватила ее шею сзади, а в ушах смутно слышалось дыхание.

Наконец, Линь Хуа не выдержала страха и выбежала из комнаты. Куда бы она ни бежала, сзади слышались шаги, все ближе и ближе. Она споткнулась и упала на землю.

Она явно чувствовала, что шаги остановились прямо за ее спиной, но на земле, кроме нее, никого не было.

Ночью в деревне лунный свет очень яркий. Если бы за ее спиной кто-то был, должна была быть тень.

Она не смела обернуться, не смела говорить, даже дышала осторожно, постоянно повторяя про себя "Амитабха".

— Ма~ма, мне~ так~ больно.

Вдруг сзади раздался далекий голос. Этот голос Линь Хуа хорошо знала.

Перед смертью Линь Сяосен так же умолял ее, говорил, что ему очень больно, и просил ее перестать бить.

Но тогда она была в ярости, потому что ей нужно было потратить деньги на лечение дочери, с которой у нее не было кровного родства, и била его без разбора.

— Сяосен, Сяосен, это ты?

Линь Хуа все еще не оборачивалась, лишь лежала на земле, надрывно рыдая.

— Мама ошиблась, мама не специально! Не сердись на меня, ладно? Я просто была в ярости, немного переборщила, но не специально! Умоляю, отпусти меня, пожалуйста!

— Прошу тебя, отпусти меня! — Линь Хуа кричала без остановки, пока не потеряла голос. Сзади тоже стало тихо.

Линь Хуа перестала кричать и осмелилась поднять голову, чтобы посмотреть назад. Ничего не было. Она еще не успела вздохнуть с облегчением.

Вдруг…

Перед ней появился маленький мальчик, выглядевший неестественно и ужасно. Из его ушей, носа и глаз словно сочилась алая жидкость.

Рот его был закрыт тканью, пропитанной чем-то темным. Таким был Чжан Сяосен в момент смерти.

Тогда, чтобы никто не узнал, Линь Хуа заткнула ему рот тряпкой, чтобы он не кричал, и так он умер от ее рук. Обнаружив, что Чжан Сяосен не дышит, она так испугалась, что даже забыла снять тряпку и просто похоронила его.

— Хе~ хе~ хе, ма~ма, по~че~му~ ты~ пла~чешь?

Далекий голос Чжан Сяосеня, исходящий из-под ткани, звучал глухо.

Линь Хуа отчаянно билась головой о землю, повторяя: — Прошу тебя, отпусти меня! Прошу тебя, отпусти меня!

— Ма~ма, по~че~му~ ты~ пла~чешь? По~че~му~ ты~ не~ от~ве~ча~ешь~ мне? — Голос Чжан Сяосеня явно звучал недовольно.

Линь Хуа продолжала отчаянно биться головой, умоляя его отпустить ее, и не слышала, что он говорил.

Чжан Сяосен словно вспомнил что-то еще и наклонил голову набок.

Раздался неестественный скрип, когда он наклонил голову. Из области шеи словно сочилась темная, густая субстанция, в которой что-то копошилось.

— Ма~ма, под~ни~ми~ го~ло~ву~ и~ по~смо~три~ на~ ме~ня. Мне~ так~ бо~ль~но. Мо~жешь~ по~дуть~ на~ ме~ня?

Линь Хуа теперь ничего не слышала, кроме механического стука своей головы о землю.

Чжан Сяосен вздохнул: — Со~всем~ не~ ве~се~ло, га~ га.

Сказав это, он повернулся и вошел в спальню, чтобы найти своего папу. Папа каждый раз, возвращаясь, подбрасывал сестру высоко-высоко и катал его на спине, но ему больше нравилось, когда его подбрасывали.

Он хотел найти папу, чтобы тот подбросил и его.

На вилле Ди Бэйчэня Чжан Юйлин рассказывала Чэнь Чэню о событиях своего детства. Чэнь Чэнь с нежностью гладил ее по голове, безмолвно утешая.

Чжан Юйлин продолжила: — Той ночью Сяосен поглотил жизненные души папы и мамы и полностью превратился в злобного духа, жаждущего только убийства.

Тётя-призрак, чтобы спасти меня, погибла вместе с Сяосенем, ее душа рассеялась.

Если бы я не потеряла контроль над своими эмоциями, Сяосен уже переродился бы, а тётя-призрак, возможно, увидела бы свою дочь.

Когда тётя-призрак умерла, ее дочери было всего несколько месяцев. Позже, после ее смерти, жители деревни отправили ее дочь из деревни. Говорят, ее удочерила пара военных, которые были ранены на войне и не могли иметь детей.

Время от времени из деревни приходили вести, что она живет хорошо.

Одержимость тёти-призрака заключалась в желании увидеть ее, увидеть своими глазами, что она живет хорошо. Но она так и не вернулась.

Чжан Юйлин снова замолчала. Обычно с лицом, холодным как у генерального директора, сейчас она рыдала навзрыд.

— Тётя-призрак считала меня своей дочерью. Она говорила, что ее дочь зовут Юйлин, Чжан Юйлин. Поэтому, когда меня забрали из детского дома, я сменила имя на Чжан Юйлин.

Сказав это, Чжан Юйлин горько усмехнулась: — Знаешь, какое имя дал мне мой приемный отец?

Чэнь Чэнь протянул ей салфетку. В этот момент он понял, что ей нужно выговориться.

Чжан Юйлин взяла салфетку и продолжила: — Чжаоди, Чжан Чжаоди. Хе-хе, смешно, правда? Он говорил, что надеется, что мое появление принесет ему сына, а когда сын действительно родился, он сам его не ценил.

Иногда человеческие сердца страшнее призраков. Тогда те жители деревни говорили, что я проклятие, приносящее несчастья, что я погубила приемную мать и брата.

После той ночи приемный отец умер на земле, стоя на коленях и бившись головой, а приемная мать умерла в постели, окоченев от ужаса. Полиция выкопала тело брата недалеко от того места, где приемная мать билась головой.

А я просто потеряла сознание в своей комнате, и моей жизни ничего не угрожало. Тогда те жители деревни снова стали говорить, что Сяосен был убит мачехой и вернулся как мстительный дух, убив даже своего отца, а со мной ничего не случилось, я пережила такую большую беду, значит, меня защищают бодхисаттвы, я человек, приносящий удачу.

Но они не знали, что истинной причиной была я.

Сказав это, Чжан Юйлин снова начала дрожать, но уже не так сильно, как раньше, и быстро взяла себя в руки.

Услышав это, Чэнь Чэнь утешил ее: — Юйлин, это не твоя вина. Вы же часто говорите о карме и возмездии?

Это их собственная посеянная причина, и их собственный полученный плод.

Тебе не нужно винить себя.

Чжан Юйлин покачала головой: — Нет, потому что моя иньская Ци слишком сильна, и исходящая от меня злоба тоже слишком сильна. Это легко влияет на близлежащие души.

После того как я попала в детский дом, из-за того, что не могла контролировать свои эмоции, несколько раз дети в детском доме чуть не лишились жизни.

Только после того, как Мастер нашел меня, он научил меня контролировать мою злобу и дал мне камень Сунь Ши с выгравированным на нем маленьким изолирующим массивом, который я ношу на себе.

Чжан Юйлин сказала это, глядя на Чэнь Чэня: — Теперь ты знаешь. Если моя злоба вырвется наружу, она может навредить тебе. Если однажды ты перестанешь любить меня, обязательно скажи мне. Я смогу отпустить тебя. Но если я узнаю, что ты сделал что-то, что меня обидело, я не смогу контролировать свои эмоции.

Чэнь Чэнь, услышав это, чуть ли не поклялся: — Ты мне все еще не веришь?

Для меня ты важнее меня самого. Как я могу захотеть причинить тебе вред?

Услышав это, Чжан Юйлин полностью успокоилась. Независимо от того, что будет в будущем, по крайней мере сейчас они оба искренне любят друг друга.

— Кстати, сколько лет было твоему Мастеру, когда он тебя удочерил?

У него тогда были условия, чтобы удочерить тебя? Когда тебе было десять, сколько ему было?

Как он мог заботиться о тебе? Неужели тебе приходилось заботиться о нем?

Чэнь Чэнь задумался о серьезной проблеме. Этот Фу Цинлунь, похоже, просто взял ребенка-работника, чтобы тот помогал ему с делами.

Это слишком мрачно, слишком мрачно!

Чжан Юйлин рассмеялась: — Когда Мастер удочерил меня, он выглядел точно так же.

Прошло больше десяти лет, а он все еще выглядит так же. Наша жизнь, культиваторов, всегда немного дольше, чем у обычных людей, а он еще и особенно заботится о своей внешности. Так что в этом нет ничего странного.

Глаза Чэнь Чэня расширились: — Значит, он старик! И он смеет соперничать с нашим генеральным директором за женщину?

Они оба так и не заметили, что на улице уже начало светать, а их генеральный директор и его спутники еще не вернулись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Прошлое. Часть 2

Настройки


Сообщение