Глава 13

Глава 13

— Мои любимые крепы и пончики! ~

— Ради них не страшно и поправиться! ~

Напевая милую песенку и пританцовывая, Гето грациозно кружился на месте. Многослойные оборки его костюма, собравшиеся вокруг ног, напоминали пышную юбку и красиво развевались в воздухе.

Годжо, широко раскрыв глаза, стоял в оцепенении, чувствуя, как его мозг вот-вот взорвётся от переизбытка информации.

Приложив руку к груди, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, Годжо подумал, что ему очень хочется потрясти Гето за плечи и проверить, не залило ли тому мозги. Разве нормальный человек станет вдруг ни с того ни с сего петь и танцевать рэп посреди улицы?

Конечно, нет!

Годжо всегда чётко разделял свои эмоции. Если бы это был кто-то другой, он бы просто посмотрел и забыл. Но это был его первый друг за девять лет, и такое странное поведение Гето заставляло его чувствовать себя неловко.

Шестиглазый, восседающий на вершине мира магов, впервые в жизни так остро ощутил чувство неловкости. Он стоял, слегка нахмурив своё обычно бесстрастное лицо, в полной растерянности.

Однако вскоре он успокоился, увидев, что окружающие вполне благосклонно восприняли выступление Гето. Некоторые даже стали подпевать и притопывать в такт музыке.

…Может, это с ним что-то не так?

Может, он слишком старомоден?

Может, это на самом деле нормально?

В голове у Годжо царил хаос. Ему казалось, что все его представления о мире рушатся и перестраиваются заново.

Пока Годжо пытался разобраться в своих чувствах, Гето, продолжавший петь, чувствовал, что выбивается из сил.

То же самое случилось и во время выступления в школе PK. Хотя его тело стало подростковым, внутри он всё ещё чувствовал себя девятилетним ребёнком.

Управлять девятнадцатилетним телом с силами девятилетнего ребёнка было не так уж сложно при обычной ходьбе или других несложных действиях. Но когда дело доходило до пения и танцев, как у настоящего айдола, это становилось невероятно утомительным.

К счастью, это тело, казалось, привыкло терпеть, поэтому, несмотря на усталость, Гето удавалось сохранять внешнее спокойствие.

Только его дыхание между фразами песни стало немного более заметным, но вокруг было достаточно шумно, чтобы эта маленькая оплошность осталась незамеченной.

— Блестящий принц превращений! ~

— Нет плохих десертов, только счастливая и дружная семья! ~

Гето сделал жест рукой, словно целясь пальцем в снимающую его девушку, и вызвал визг восторга, как на настоящей встрече с фанатами. А Тораджиро и Кохару, слушая слова песни, невольно прижались друг к другу.

Гето перевёл дыхание, вспомнив свой разговор с Гоби.

Семь минут назад Гоби хлопнул себя по лбу и сказал, что забыл показать Гето материалы королевы о том, как предыдущие герои спасали Сказочное Королевство.

— Что?! — прошептал Гето. — Как ты мог забыть такую важную вещь?!

— И почему мы должны смотреть это сейчас? Нельзя ли отложить до дома? Сейчас явно не лучшее время для изучения опыта предшественников.

Гоби серьёзно покачал головой: — Нет, сейчас самое время. Я покажу вам только небольшой отрывок, это займёт всего полминуты.

Не дожидаясь ответа Гето, Гоби взмахнул хвостом и коснулся кончиком его лба.

В тот же миг Гето словно перенёсся сквозь время и пространство, вернувшись в прошлое.

Давным-давно Сказочное Королевство уже было на грани гибели. Тогда королева выбрала трёх других эльфов, и эти эльфы отправились в мир людей не за принцем, а за принцессой.

Три выбранных ребёнка с помощью магических камней могли, подобно Гето, временно превращаться в прекрасных девушек. Они пели и танцевали в разных местах, собирая Звёзды Счастья. Обретая друзей и взрослея, они в конце концов спасли Сказочное Королевство.

И одно из их первых выступлений состоялось у лавки, где продавали яблочные пироги.

Эльфы нашли пироги такими вкусными, что съели все запасы на следующий день. Но потом их охватило чувство вины, и они всю ночь пекли новые пироги, чтобы загладить свою проступку.

Однако пироги, приготовленные эльфами, не шли ни в какое сравнение с пирогами владельца лавки, который всю жизнь посвятил их совершенствованию. На следующий день, ничего не подозревая, он продал эти пироги, и репутация его заведения была разрушена.

Он пытался исправить ситуацию, но никто больше не хотел покупать его пироги.

Именно тогда появились принцессы-айдолы. Они стали рекламировать новые, правильно приготовленные пироги перед лавкой, и с помощью песен и силы любви восстановили репутацию заведения, а заодно собрали множество Звёзд Счастья.

Кроме того, они приобрели некоторую известность как «принцессы-айдолы».

Гоби решил, что нынешняя ситуация очень похожа на ту, с которой столкнулись их предшественники, поэтому он срочно передал Гето этот фрагмент памяти, надеясь, что тот, подобно своим предшественникам, выступит вперёд и разрешит конфликт между фанатами пончиков и крепов.

А заодно помирит поссорившихся брата и сестру, приведя историю к счастливому концу.

Хотя Гето был немного подвержен подростковому максимализму, он не был глуп. Даже с этим максимализмом он понимал правила человеческого общения. Но Гоби, казалось, очень хотел, чтобы он последовал примеру своих предшественников.

Гето не раз подшучивал над Гоби, но сейчас, глядя в его полные надежды и доверия глаза, он не мог ни отказаться, ни придумать отговорки.

Смутно тревожась, не помешает ли его выступление окружающим, и не лучше ли просто купить и пончики, и крепы, Гето тайком улизнул из толпы и, воспользовавшись картой, превратился в юношу.

К счастью, все его опасения оказались напрасными.

Песни действительно обладали силой утешать сердца. Гето, встречая аплодисменты, чувствовал, как в его фиолетовых глазах вспыхивают искорки.

— Эй, брат, что ты ко мне прилип?! — Кохару, придя в себя, шлёпнула Тораджиро по руке. Её голос звучал гораздо мягче, чем раньше. — Мои пончики и твои крепы предназначены для разных покупателей, их не нужно сравнивать.

— Я… я тоже так думаю, Кохару, — растроганно ответил Тораджиро. Его обычно пустые глаза теперь сияли, и он выглядел совсем по-другому.

— Я всё знаю, брат, — тихо сказала Кохару. — Ты ушёл из Тацусаки-гуми, порвал с мафией… Возвращайся домой. Двери нашего дома всегда открыты для тебя.

— …Хорошо, — ответил Тораджиро.

Пока брат и сестра трогательно мирились, женщины enthusiastically расспрашивали Гето обо всём на свете. Но Гето умел переводить разговор на другие темы, и, отвлекая внимание дам, он быстро скрылся, а через некоторое время вернулся в образе школьника.

Не найдя Гето, женщины вернулись к очередям. Количество людей у ларьков с крепами и пончиками было примерно одинаковым, и вокруг царила гармония.

Геto, довольный счастливым концом и радуясь всеобщей любви, взял у Годжо клубничный креп и с удовольствием откусил кусочек.

Заметив, что Годжо молчит, Гето легонько толкнул его и спросил: — Годжо, что с тобой?

— Пытаюсь постичь свою область, — серьёзно ответил Годжо.

— …А? — Гето непонимающе заморгал.

Тем временем в стороне, на углу улицы, стояла Кусуо Сайки в образе старшеклассницы Курико Сайки. Он молча наблюдал за этой абсурдной, но гармоничной сценой, погрузившись в глубокое раздумье.

Его интуиция подсказывала, что здесь происходит что-то странное, а он очень не любил странности. Если бы это было возможно, он бы предпочёл не вмешиваться в свою размеренную жизнь.

Но креп со вкусом кофейного желе из того ларька выглядел так заманчиво…

Так покупать или не покупать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение