Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

К счастью, мама Гето была довольно простодушной. Удивившись на мгновение, она быстро приняла тот факт, что смех котёнка может быть неприятным.

Отец Гето с грустью бросился в объятия жены, плача и жалуясь на ужасное поведение сына.

Мама Гето мягко улыбнулась, но, разобравшись, о чём лепечет муж, со смехом шлёпнула его по затылку.

— Сколько тебе лет, а ты всё мелочишься с сыном.

Сказав это, мама Гето повысила голос, обращаясь к Гето и Годжо:

— Дже-кун, Годжо-чан, папа сказал, что купит вам новые детские смарт-часы и самокат с Покемоном. У нас как раз закончились продукты, может, сходим все вместе за покупками?

Гето и Годжо, всё ещё сцепившиеся, замерли. Они переглянулись и одновременно решили объявить перемирие.

— Ура! За покупками, за покупками! — радостно закричал младшеклассник Гето.

Годжо тоже был рад. Ему были интересны и Покемон, и самокат, но он, как отпрыск знатной семьи, сохранял некоторую сдержанность и не стал вскидывать руки и кричать от восторга, как Гето. Впрочем, эта сдержанность быстро испарилась под натиском друга.

— Чего застыл? Пошли скорее, Годжо! Сегодня мы должны потратить всю папину зарплату, которую он заработал, полмесяца подлизываясь к начальству! — Гето схватил Годжо за свисавшую руку и потащил его к выходу.

Годжо пошатнулся, но тут же побежал за Гето к двери.

Пробегая мимо дивана, Гето заодно подхватил котёнка Гоби и усадил себе на плечо.

— Мяу? — Гоби не ожидал, что его тоже возьмут за покупками. Едва не упав на пол, он быстро вцепился когтями в одежду Гето, выпрямил хвост для равновесия и наконец устойчиво устроился на плече мальчика.

Убедившись, что Гоби сидит надёжно, Гето отвёл взгляд от плеча.

Раз уж вся семья идёт, то все должны быть вместе!

Самый несчастный MVP дня, отец Гето: *Большая собака плачет.JPG*

.

В супермаркете полки ломились от изобилия товаров. В N-ный раз тайком выложив из тележки зелёный перец и морковь, которые положила туда мама, Гето потянул её за руку, прося купить чипсов и других снэков. Получив разрешение, он с радостным криком убежал.

Годжо шёл позади семьи Гето. Его лазурно-голубые глаза спокойно наблюдали за тёплой атмосферой обычной семьи. Он невольно вспомнил своих так называемых родственников из семьи Годжо.

Почему-то в сердце зародилась лёгкая зависть.

Он был Шестиглазым из семьи Годжо. С самого рождения он в одиночку изменил весь расклад сил в мире магов дзю-дзюцу. Его почитали как божественное дитя, вознесли на шаткую вершину. Он купался во взглядах, полных то восхищения, то ненависти и зависти. Его будущее виделось лишь как бесконечное становление сильнее и сильнее, на фоне туманной пустоты.

Он никогда не думал, что такая обычная повседневность, такая простая жизнь с её бытовыми заботами может быть такой умиротворяющей и спокойной, словно рай на земле.

Попутно изгнав ещё одного мелкого проклятого духа четвёртого уровня, пытавшегося приблизиться к семье Гето, Годжо продолжил тихо идти позади всех, стараясь не отставать, но и не слишком вливаться в компанию.

— Годжо! Я видел у входа передвижной ларёк с крепами! Мама дала мне немного мелочи, пойдём купим поедим! — Гето, отбежавший всего пару минут назад, взволнованно примчался обратно.

Голос Гето мгновенно выдернул Годжо из охвативших его сложных чувств одиночества.

— Крепы? — Это слово снова оказалось за пределами знаний Годжо.

Но если рекомендует Дже, то наверняка будет вкусно.

Годжо кивнул: — Хочу!

Договорившись, мальчики взялись за руки и помчались к месту, где, по словам Гето, продавали крепы.

Однако всё оказалось не так, как ожидал Гето. Ларёк с крепами никуда не делся, и желтоволосый дядька со шрамом на лице, который им торговал, был на месте. Но сейчас ему явно было не до продажи блинов — он о чём-то спорил с владелицей передвижного ларька с пончиками, который неизвестно когда появился рядом.

Продавщица пончиков была молодой женщиной с жёлтыми волосами до плеч. В споре с дядькой со шрамом она, по крайней мере по напору, ничуть ему не уступала.

— Ты, чёртов братец, сбежавший из дома, чтобы связаться с мафией! Почему я не могу поставить здесь ларёк, чтобы подзаработать для семьи?! К тому же, вполне естественно, что покупатели идут ко мне за пончиками! Мои пончики милые, дешёвые, и готовятся быстро, так что, конечно, покупатели выберут их! — прорычала грубым голосом девушка, которую дядька со шрамом назвал Кохару.

Дядька со шрамом, Тораджиро, на мгновение опешил от яростного рёва сестры.

Как раз когда Тораджиро собирался возразить, к ларьку с пончиками подошёл покупатель.

— Ах, можно мне, пожалуйста, вот этот пончик? — спросила проходившая мимо девушка в платье, обращаясь к Кохару.

— Конечно! — Кохару отпустила воротник Тораджиро и, повернувшись к покупательнице, мгновенно преобразилась, приняв образ вежливой и внимательной продавщицы.

Одним быстрым движением Кохару достала пончик из тёплой витрины, положила его в пакетик и протянула ожидавшей покупательнице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение