— …
Тан Цзе равнодушно посмотрела на него с саркастической улыбкой.
Сюй Цинмин смутился. Похоже, недопонимание между ними только усилилось.
Он прижался к окну, вглядываясь в комнату, и его голос стал серьёзным:
— Там кто-то…
У кровати стоял крепкий мужчина и что-то делал с одеждой. Он был одет во всё белое, и, когда обернулся, Сюй Цинмин остолбенел.
Это был второй сын старосты, Чжао Ювэнь, в новой одежде.
Сюй Цинмин на мгновение потерял дар речи. Стараясь не обращать внимания на его внешний вид, он собрался с мыслями и тихо спросил:
— Говорят, его не было в деревне. Почему он вернулся?
Тан Цзе вспомнила, что утром на площади перед сценой видела, как Чжао Ювэнь, только что вернувшийся в деревню, разговаривал с какой-то женщиной. Это была… NPC-проводник Чжоу Юэжаня? В тот момент Чжоу Юэжань был рядом, значит, он знал об этом.
— Вчера другой игрок говорил, что сын старосты — нехороший человек. Наверное, он что-то разузнал,— вспомнил Сюй Цинмин.
Тан Цзе кивнула. Она решила позже обменяться информацией с Чжоу Юэжанем.
В этот момент из дома раздался голос Чжао Ювэня:
— Мама, ты ещё не наклеила талисманы в моей комнате?
Он откинул полог кровати и заглянул к двери, но не нашёл ни одного талисмана.
«Талисманы?» — игроки затаили дыхание, пытаясь подслушать.
В следующую секунду появилась жена старосты с пачкой жёлтых талисманов в руках.
— Вот, принесла. Я нарисовала несколько дополнительных для моего сына, — ласково сказала она. — Наклей их везде, где есть свободное место. Нельзя допустить, чтобы этот женский дух…
Внезапно её голос изменился:
— Кто там?!
Снаружи послышалось чьё-то тяжёлое дыхание, а затем всё стихло. Жена старосты бросилась к окну и, распахнув его, огляделась по сторонам. Её лицо было мрачным.
— Мама? — Чжао Ювэнь, видя, что она молчит, испуганно позвал её.
— Никого нет, — ответила жена старосты, закрывая окно. Её лицо оставалось невозмутимым, но она больше ничего не сказала. Задув свечу, она начала наклеивать талисманы.
—
Как только старуха повысила голос, игроки бросились бежать. К счастью, они не теряли бдительности и смогли быстро среагировать.
— Она нас заметила,— тяжело дыша, сказала Тан Цзе.
— К счастью, она не знает, кто мы,— нахмурившись, ответил Сюй Цинмин.
Они не были в этом уверены. У пожилой женщины явно был острый слух, а может, и зрение, и она могла увидеть их.
Но, несмотря на это, игроки были рады. Наконец-то они получили важную информацию: с семьёй старосты определённо что-то было не так.
— Талисманы, женский дух…— бормотал Сюй Цинмин на бегу, пытаясь понять, что это значит. Похоже, им нужно будет вернуться сюда ещё раз. В доме старосты точно…
— Стой! Не беги туда! — пронзительно закричала Тан Цзе, прерывая его размышления.
Сюй Цинмин ошеломлённо посмотрел вперёд и, споткнувшись, чуть не упал. Тан Цзе резко дёрнула его в сторону.
— Чёрт!
Сюй Цинмин вздрогнул и, резко свернув, побежал в другую сторону. Прямо перед ними, у двери одного из домов, стоял маленький ребёнок!
Ребёнок был весь сине-фиолетовый, с белыми глазами и красным следом от верёвки на шее. Это был не обычный ребёнок, а призрак.
Сюй Цинмин бросил на него короткий взгляд и тут же отвёл глаза.
Ребёнок-призрак молчал и лишь зловеще улыбался, словно поджидая их. Сюй Цинмин не сомневался, что, если бы они не заметили его и столкнулись с ним, им бы не удалось спастись!
Игроки вовремя свернули, и лицо ребёнка-призрака помрачнело. Он издал жалобный звук, и из его глаз потекли кровавые слёзы.
— Что за чертовщина?! — Тан Цзе обернулась и увидела, как это существо, извиваясь, как змея, ползло за ними с невероятной скоростью, быстро сокращая расстояние. Она вся покрылась холодным потом. Что делать?
— Ууу…— ребёнок-призрак лепетал что-то невнятное милым детским голосом. Звук был совсем рядом, словно он был прямо за её спиной. Это существо было очень жутким, и у Тан Цзе зашевелились волосы на голове. Не оборачиваясь, она купила в магазине защитный предмет.
Яркая вспышка на мгновение осветила синюю руку ребёнка-призрака. На ней виднелось чёрное пятно — ожог. Ребёнок-призрак издал пронзительный крик. Игроки успели отбежать на несколько метров. Он злобно смотрел им вслед.
Сюй Цинмин бежал без остановки, но силы были на исходе, и так долго бежать без цели было невозможно.
— Куда бежать? — в отчаянии спросил он.
— В горы! — стиснув зубы, ответила Тан Цзе. У них не было другого выбора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|