Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Медсестра встряхнула термометр и хотела сама измерить температуру Су Юйчэню, но он ее остановил.

Юйчэнь взял термометр из ее рук, посмотрел на нее своими ясными глазами и тихо сказал: — Не беспокойтесь, я сам.

Юйчэнь уже много раз измерял себе температуру дома. Он давно привык к постоянным простудам и лихорадке и перестал обращать внимание на точные цифры. Если он чувствовал себя нормально, этого было достаточно.

Никто не заботился о его здоровье, никто не замечал его состояния. Как и в детстве, он мог болеть целую неделю, и никто не обращал на это внимания.

Медсестра выглядела на несколько лет младше Су Юйчэня. Возможно, очарованная его красивой внешностью, она смотрела на него, невольно краснея.

Увидев медсестру в форме, Юйчэнь вспомнил свою младшую сестру, которая училась в медицинском училище. Он слегка улыбнулся и сказал: — Вы очень похожи на мою сестру.

Медсестра вздрогнула от его слов, а затем спросила: — Ваша сестра тоже учится в медицинском училище?

Юйчэнь с трудом кивнул. — Она хочет стать медсестрой.

— О, возможно, мы с вашей сестрой будем работать в одной больнице, — радостно сказала медсестра.

Юйчэнь снова кивнул. — Возможно, — после чего замолчал.

Слово «сестра» было ему очень знакомо. Его сводная сестра скрашивала его детство, она приносила ему радость. Даже когда она выросла и его жизнь стала похожа на бесконечную ночь, он не жаловался.

Он не мог забыть те дни, полные оскорблений и побоев. Но что сделано, то сделано. Он стал причиной смерти ее отца, мужа его матери. Он заслуживал ее ненависти, заслуживал того, чтобы мать выгнала его из дома.

Когда отец пришел, чтобы забрать его, он увидел, что мать не согласна, и обрадовался. Он подумал, что мать все еще любит его. Но увидев чемодан, полный денег, он понял, что ошибался.

Но ничего страшного, по крайней мере, этих денег хватит, чтобы его сестра и мать хорошо жили.

— Время вышло, пора вынимать термометр, — напомнила медсестра.

Юйчэнь виновато улыбнулся и отдал ей термометр.

— Не могли бы вы сказать, что со мной случилось? Кто привез меня в больницу? — тихо спросил Юйчэнь, надеясь, что это была та девушка.

Медсестра наморщила лоб, немного подумала и сказала: — Врач сказал, что у вас сильное желудочное кровотечение. Вам сделали операцию. К счастью, та красивая девушка с благородной внешностью вовремя доставила вас в больницу, иначе последствия могли быть ужасными.

Это была Цзинсюань, — подумал Юйчэнь, но не сказал этого вслух.

— Спасибо.

— Не за что. Мне пора идти, если что-то понадобится, нажмите на кнопку рядом с кроватью, и кто-нибудь придет.

— Хорошо. Спасибо.

Когда медсестра ушла, в палате остался только Юйчэнь.

Он думал, что его сердце уже разбито и ему все равно на любые раны, но почему ему вдруг стало так грустно и пусто? Тяжелый камень давил на его грудь, Юйчэнь чувствовал, что задыхается.

События в лифте казались такими недавними. Она нуждалась в его руке, в его плече. Она плакала, горько плакала, когда он был близок к потере сознания. Она сказала: «Хорошо, что ты не умер… Я думала, ты умер… Хорошо, что ты жив».

Цзинсюань не знала, что эти слова она сказала только ему.

Цзинсюань не понимала, насколько важны были для него эти слова.

У дверей палаты стояла Лань Цзинсюань, она колебалась. Юйчэнь не знал, что она придет.

Проходящие мимо пациенты, медсестры и врачи с любопытством смотрели на Цзинсюань. Кто-то, проходя мимо, сказал, что эта девушка стоит здесь уже давно и не заходит, наверное, они с парнем поссорились.

Догадки незнакомых людей были такими глупыми. Цзинсюань раздраженно думала, стоит ли ей войти.

Вчера она не вернулась домой и не осталась здесь с ним, родители наверняка узнают об этом. А он, должно быть, уже проснулся. Перед тем как прийти в палату, Цзинсюань зашла в кабинет врача, и тот сказал ей, что состояние Су Юйчэня стабильное, ему просто нужен отдых.

Цзинсюань почувствовала облегчение, как будто с ее плеч упал тяжелый груз.

Хорошо, что с ним все в порядке, она ничего ему не должна.

В конце концов, Цзинсюань решилась, нажала на дверную ручку и вошла, чтобы извиниться и поблагодарить Су Юйчэня.

Юйчэнь был удивлен ее внезапным появлением, он подумал, что это галлюцинации из-за слабости. Он сказал галлюцинации: — Можешь ущипнуть меня за руку? Посильнее.

Цзинсюань опешила. Почему Су Юйчэнь ведет себя так странно? У него жар? Нет, ему же делали операцию на желудке, а не на мозге. Он специально это делает?

Не дождавшись реакции, Юйчэнь горько усмехнулся. И правда, галлюцинации. Хе-хе.

Закрыв глаза, Юйчэнь перестал думать о всякой ерунде. Он расслабился, решив, что сон все исправит. Так он утешал себя всегда, и в прошлом, и сейчас.

Прожить еще один день — уже хорошо. Стараться не раздражать людей, не привлекать к себе внимания. Терпеть обидные слова, не принимая их близко к сердцу. Если он умрет, никто и не заметит.

Лицо Цзинсюань становилось все мрачнее. Неужели Су Юйчэнь таким образом дает ей понять, что не хочет ее видеть?

Неужели то, что она сразу после визита к Сунь Хао, не заезжая домой, не переодеваясь, примчалась сюда, чтобы извиниться, — недостаточно?

Су Юйчэнь, что ты задумал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение