В соседней палате, казалось, было очень шумно, временами доносились детские голоса. Юйчэнь отчаянно желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему, пусть даже ненадолго.
Но реальность была такова, что никто не придет. Ни раньше, ни сейчас, ни, вероятно, в будущем.
Цзинсюань с рисовой кашей, которую приготовила Ван Сао, мелкими шажками направилась к палате Су Юйчэня. Проходя мимо других палат, она видела людей внутри, слышала приглушенные разговоры. Ей вдруг стало немного грустно: она представила, как одиноко Су Юйчэню одному в палате.
Неосознанно ускорив шаг, Цзинсюань не понимала, почему она это делает, просто следовала какому-то внутреннему порыву.
Дойдя до двери палаты, она снова заколебалась.
Цзинсюань нахмурилась, ее тонкая левая рука легла на дверную ручку, но у нее не хватало смелости нажать на нее. Что она скажет ему, когда войдет? «О, я пришла извиниться»? Звучит странно. «О, я попросила Ван Сао приготовить тебе кашу, съешь, пока горячая». Что он подумает? Что она к нему неравнодушна, и тогда…
— Ах! Как же все сложно! — воскнула Цзинсюань.
Су Юйчэнь на больничной койке, услышав этот возглас, с удивлением посмотрел на дверь, в которую уже давно никто не входил.
Хм, этот голос очень похож на голос Цзинсюань. Неужели это она? — подумал Юйчэнь.
Кто бы это ни был, он хотел увидеть, кто стоит за дверью. Даже если это не она, ничего страшного. К разочарованиям он привык.
Юйчэнь посмотрел на капельницу и решил ее снять.
На тыльной стороне ладони выступили капли крови, но их быстро впитал приложенный ватный тампон. Он с трудом прижимал руку, но из-за слабости не мог этого сделать как следует. Кровь не остановилась, и на тыльной стороне ладони ее становилось все больше.
— Что случилось? Почему так много крови? — спросила Цзинсюань, которая только что вошла и сразу заметила кровь на его руке.
Его темные глаза встретились с глазами Цзинсюань, и в их глубине промелькнула радость. Это была она.
— Ничего страшного, просто… — Юйчэнь не стал говорить, что из-за слабости не смог вовремя остановить кровь. Он не хотел беспокоить Цзинсюань, опасаясь, что это вызовет у нее еще большее отвращение.
— Просто что? Говори же, — сказала она, поставив термос на тумбочку и придвинув стул к кровати. В ее голосе все еще слышалось нетерпение, но, по сравнению с предыдущими разами, в нем было меньше холода и презрения.
Юйчэнь помедлил, затем слегка приоткрыл губы. — У меня кровь медленно сворачивается, поэтому нужно немного времени. Скоро все пройдет.
Он не обманывал Цзинсюань. Ему казалось, что такая маленькая ранка скоро за healed сама.
— О. Ладно, — Цзинсюань, опасаясь, что Су Юйчэнь начнет думать что-то не то, быстро добавила: — Мама попросила меня принести тебе горячей каши. Ее приготовила Ван Сао, она очень вкусная и полезная для желудка. Съешь, пока горячая. Я тебе налью.
Каша?! Взгляд Юйчэня упал на термос, стоящий на тумбочке.
Его словно окатило волной тепла, согревая давно остывшее сердце.
Неважно, из жалости это было или из чувства долга, неважно, Цзинсюань это сделала или ее мать.
Он примет это с благодарностью.
— Хорошо. Спасибо, — он улыбнулся ей бледными губами.
Цзинсюань быстро опустила голову, не желая смотреть на него. Она не могла отрицать, что улыбка Су Юйчэня была очень располагающей.
Налив полчашки рисовой каши, Цзинсюань нерешительно спросила: — Может, мне тебя покормить? Твоя рука… Ты можешь пролить.
— Не стоит беспокоиться, я сам, — покачал головой Юйчэнь.
Раз он не хотел помощи, Цзинсюань не стала настаивать. Надув губы, она поставила чашку ему в руки вместе с ложкой.
— Будь осторожен. Не обожгись, — простое предупреждение, но из уст Цзинсюань оно прозвучало как-то странно.
Юйчэнь кивнул. — Хорошо. Спасибо.
— Не благодари меня! Это все мама… Я… я просто… Выполняю поручение! Не думай ничего лишнего, это не то, что ты… думаешь… — пытаясь объясниться, Цзинсюань начала говорить бессвязно.
Юйчэнь понимающе улыбнулся и, ничего не говоря, начал есть кашу. У него все еще болел желудок, и он не хотел ничего есть, но кашу, которую она принесла, он решил съесть, чтобы не показаться ей привередливым. Его положение и так было незавидным, не стоило ухудшать его еще больше.
Проглотив первую ложку, Юйчэнь нахмурился. Если с его вкусовыми рецепторами все было в порядке, то в каше было слишком много соли.
Цзинсюань, заметив его гримасу, спросила: — Что случилось? Не вкусно? Ван Сао прекрасно готовит.
Юйчэнь помедлил, не поднимая головы, тихо ответил: — Нет… нет. Очень вкусно.
Цзинсюань почему-то почувствовала облегчение. Она повернулась, чтобы убрать термос, и заметила, что на тумбочке, кроме чайника и чашки, ничего не было. Ее сердце сжалось, она посмотрела на него, медленно евшего кашу, и почувствовала неприятный комок в горле.
【21】
Су Юйчэнь откинулся на подушку, опустил глаза и молча смотрел на свои руки.
Не то чтобы он не хотел говорить, он просто не знал, что сказать. Рядом с ней он всегда чувствовал себя неуверенно. Он отнял у нее счастье, стал причиной ссор в ее семье. У него не было права говорить с ней на равных.
В неловком молчании Цзинсюань заметила, как длинные ресницы Су Юйчэня, словно веера, трепетали каждый раз, когда он моргал. Она удивленно смотрела на его лицо, не замечая, как он опустил голову, и не видя румянца на его бледных щеках.
В ярком свете ламп, в пустой палате Цзинсюань чувствовала холод. Даже высокая температура кондиционера не могла согреть ее изнутри.
Сидя у кровати, Цзинсюань спросила: — Я сообщила твоей семье, почему они не пришли? В больнице лучше, чтобы кто-то был рядом…
Он не дал ей закончить, покачав головой с горькой улыбкой. — Они не придут.
— Врач сказал, что сегодня ночью тебе нужен кто-то, кто будет за тобой ухаживать. Что же делать? Ты один, — Цзинсюань надула губы, не зная, как решить эту проблему.
Она забыла, что в этой палате последним человеком, кто мог бы остаться с ним, была она сама.
— Не нужно, я… я справлюсь один, — Юйчэнь поднял покрасневшее лицо, запинаясь.
Задав этот вопрос, Цзинсюань хотела предложить: «Тогда я останусь с тобой сегодня, чтобы загладить свою вину». Но слова застряли у нее в горле.
Она не знала, как извиниться перед ним, и не понимала, что ее вечерний визит и каша могли заставить его думать, что болеть — это неплохо.
Видя ее молчание, Юйчэнь снова нарушил тишину. — Уже поздно, тебе пора идти. Будь осторожна по дороге домой, — мягко сказал он.
Эти же слова он сказал ей вчера в компании, — подумала Цзинсюань.
Из-за ее каприза он так много работал, а она не заметила, как плохо ему было, не обратила внимания на его жар. Из-за нее у него открылось желудочное кровотечение, и он попал в больницу. Это была ее вина.
— Прости… — прошептала она так тихо, что сама себя едва услышала.
Ей было стыдно, ее щеки горели. Сердце бешено колотилось в груди. Собравшись с духом, она повторила: — Ты можешь меня простить?
Юйчэнь был удивлен ее словами, затем с улыбкой покачал головой. — Все в порядке, не извиняйся, ты ни в чем не виновата.
— Это моя вина! Тебе не нужно меня жалеть, — настаивала Цзинсюань.
— Ты действительно не виновата. Правда.
Его голос был чистым, как и он сам, казалось, он был равнодушен ко всему.
— Нет! — Цзинсюань заволновалась. Она пришла извиниться, а он реагирует так спокойно! Он мог бы хоть что-то сказать! — Скажи, что я могу сделать? Я все сделаю, только прости меня!
Она так забавно похлопала себя по груди, как ребенок. Юйчэнь смотрел на нее, и в его глазах появилась улыбка.
— Ну же! Скажи, что мне нужно сделать, я все сделаю, только прости меня! — Цзинсюань вдруг словно что-то вспомнила, ее лицо покраснело, и она запинаясь, добавила: — Кроме… кроме… интимных… просьб.
— Можно не говорить об этом? У меня нет никаких просьб.
Реакция Юйчэня была совсем не такой, как ожидала Цзинсюань. Она не была глупой, она понимала, что все это время мелочной была она, а не он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|