льсГлава лн1
Хм, ухщмчто жхлсблдбыло эффективнее - лъмпредотвращение ущерба или ърцциего смягчение?
бк“Ты собираешься обслуживать ддьоэщклиентов хэарпщгили нет?” Фигура вытерла йшлхъруки нпо грязный фартук, прежде чем нвймщположить их на бедра.
хщфСалли подняла глаза и увидела невысокую, дородную фигуру хбрчвладелицы ббъдкюзакусочной Дорис, стоящую посередине дверного проема, мяуямыхведущего жмина кухню. Похоже, она не могла решить, шыйюхкрчто сейчас важнее - не сжечь еду или фщухэкотчитать единственную официантку в закусочной. Ее гэкарие рыжсглаза все еще дкбыли мягкими, несмотря йюшвуна хмурый вид.
“С ними все в порядке, мисс дпмхогДорис, они почти жффлхне хюдвигаются”. хфьбСалли ьамахнула юдтсвободной гсрукой ъйтцв сторону общей толпы завтракающих воскресным ъпцтффяутром.
фдаомБольшинство из них удовлетворенно бормотали о цмытом, гъчмцкак провели жщйпьшнеделю, или укннтфпережевывали вареное мясо хуи яйца, которые еъповар юацьнцутопил в жире. Никто из них пвахине выглядел особенно нуждающимся в ее юршмафвнимании.
Дорис покачала мгшбьпголовой, анее вхшдшседые льжкудри мцялрйввзметнулись, когда она ююдсгехсмирилась бщхос необходимостью жпвгхйввернуться к щхьджаровне.
внлнс“Просто чабудь жыпвнимательна, ладно?”
шящнйСалли взъерошила свои нясветлые волосы и снова обвела взглядом помещение, ъжпроверяя, ошмеягеосмелится ли кто-нибудь потребовать еще еийпкофе кгили оплатить счет. Никто не ответил на ее лйвызов. Воскресное утро гпвейбыло, пожалуй, самым скучным йчвременем в ъжузакусочной ссъ- тот, кто жмжувстал охяовоэтак дебърано, не имел права шттребовать сфтакого быстрого обслуживания.
ммхйьхпОтойдя, чтобы еще раз проверить, хьпдостаточно ли улосталось мосбячвкофе для раздачи, она ашюбшшбобернулась и прищурила ящеяцокголубые глаза, глядя цыщяусна лфтгбьестеклянный кофейник на разогретой плите. Темная щжыксжидкость жеакыювнутри ацотабыла фккжна должном уровне. О , Дорис оаупомянула, лщхвжечто этим сфеутром фдсменила марку кофе из-за нехватки на жщоскладе. Салли ъбдсперевернула соседний темный ъаекъцфконтейнер на йцнытстоле, юялочтобы пякхэнюпрочитать название, ъмрэи снвчяъсморщила лдщюьсжнос. Крысиный сок? Жалоб члухот схидпокупателей пока не было... ыцтбно это дмеъмбыл ужасный ытэшрйшмаркетинг.
Она элвернулась к своему листу и медленно заполнила пустую шьячейку… тем салгюже номером гьчр, который хжпягытолько что стерла. Она выдохнула уьъмьжи потеребила одну гюбсяиз лент рфияв говолосах, пока коробка рвснова очищалась хаьядыаот рфыдбцифр. На то, чтобы дойти до этого момента, ушла целая рцнеделя, цйюшерно персонаж был кдейгшпочти готов. иськхввОн ни в коем случае не был идеален, но каждый элемент чиспыбыл тщательно подобран с жиякцфцелью упшишплсоздать тжщршнечто подлинное йлыясеми эффективное.
юцеюакНебольшой набросок ее персонажа ‘Кранк’ вксмотрел на ытнее в молчаливом бдамещоосуждении ее нерешительности. У Кранка было все. Сила, хцхаризма и рфтшстильная шляпа. аухпхВозможно, даже один эчлуфиили пять ссмрпоклонников, если Салли действительно хотела ижцмвхкдонести до всех тот тэгкфхфакт, что персонаж был просто бегством от ее собственной неуверенности.
“В какой системе играешь?”
Чей-то оасьфголос члмйуоторвал ее от сосредоточенного разглядывания бумаги.
хвдахмОна рщытбиобернулась шияуэьи ыефицувидела мужчину, веягьвероятно, ненамного старше ее, который нервно поглядывал на её иыэгцлисток цъс персонажами. У хюнего были растрепанные каштановые тоиволосы и зеленые глаза, еща на рубашке щенбыло ьцсшнаписано "Goreblaster " цаъфчцю. Это выглядело как мнньмйодна из тех ужасных футболок с аанадписью "over-top", непонятной группы с едва гфыгдразборчивым шщъгтекстом. Обычная рпвоскресная толпа ъюбыла близка ивтк могиле, пыцза исключением случайных офисных йбващигработников жцфна выходных, поэтому его внезапное появление стало сюрпризом.
“Технически..." - она нервно схжпокрутила карандаш, цяуципрежде чем уронить уятего на пол, - "Я не играю... пока”.
“У бгвкътебя ыйсъынет хсэибгруппы?” - он фдвприподнял брови.
Она знала, что йичсвопрос не оюхъвэодолжен был быть осуждающим, ьгнхоюно Салли все равно мысленно отшатнулась осыот собственного взгляда дярчона эгигяинего.
“Я шаднедолго была уцшаблсв йыяХобгоблинициде”, - солгала она, мысленно энпрячась фдкачи жннцчзадергивая юовюзанавеску вокруг стопки ылкниг и неиспользованных йдъьперсонажей, томящихся в сьавжъкдавно забытых кучах ьрвэу мьъфбылнее дома.
“Это справедливо”, - парень потер затылок, жюцэп- “Кстати, сдвя, э-эмм, Тео. Тебе стоит щфцъмкак-нибудь зайти выв Карточное ощкподземелье чицл- есть несколько йбьгрупп, к фълъкоторым тебе, мвнекбцвозможно, ыяуабудет интересно присоединиться”. лждяйОн с улыбкой положил деньги на стойку.
“Салли”, - мячкивнула она рптшйцв хекъщответ, прежде ужпткшячем хчсысвспомнила, что на ней бейдж пъскдсс ьчименем. “У уьеьнйютебя есть группа?”
“Да” ьысшуц- улыбнулся эхон, направляясь к выходу, оэьъъ- тшходйь“Но аъцыэто только для достойных лшлго”. Короткое, неловкое сьълхчмподмигивание бтмбыло последним, шъхнюючто ддйфэона видела, перед яфитем, хаппкак он ушел.
цбкюьюСалли поджала губы ающтцфэи нахмурилась, нюнаблюдая, чглыкак исподщшза фшним фяюйтвзакрывается тяюфндверь, аафхчдребезжа на петлях. Это эждбыл вызов, флирт или просто проявление ютснисходительности? Теоретически, биыыоъккаким ьеьбы ни дабыл правильный эбттагответ, это все равно профвызывало лъу нлнее ухэсбижелание попытаться попасть щугв пати.
гйаэгцпОбслуживала ли Дорис хпшжего раньше? суиэОна посмотрела ххцна оставленные деньги — спчеьидеальная сумма для чсбшчржпростого лгжзавтрака и специального предложения на "Крысиный сок". омюдфСалли нахмурилась улобежаи дпнъогубрала их в кассу - йщьвконечно, она бы вспомнила, шочто обслуживала его раньше?
Ее жфдднервы взвинтились, пересилив ылхсфэпкратковременную уверенность. Она не оифзнала, что гяютскто-то еще ходит в ъчзакусочную; гпчто, если шгясона цаопозорится? рймтувдПосле того, как бчона так долго создавала своего идеального персонажа, хлвмчто, ииесли она допустила лвяааошибку рььрили каким-то тъобразом все испортила? Теперь, одиноко пъштсядсидя на прилавке, оащлтисписок персонажей казался плохой игидеей, луожидающей своего воплощения - приглашением к разочарованию.
“Салли?”
Она шивздрогнула и повернулась к еютютхягрубоватому проектору с ее именем. оащЭто был просто Реджинальд, который хотел еще кофе. Она уахвздохнула и взяла разогретый кофейник.
Реджинальд был йхтзавсегдатаем до такой чхиыстепени, что закусочная стала для йжйслвнего вторым ллдомом - джтили даже хдпервым. Каждый день он щпхдыпроводил тут как можно фаижвтбольше времени, попивая кофе дшаеки медленно читая епэагазету. Всегда в эцфкоричневом дхифтвидовом лиилжкостюме и кчхшляпе в тон. Тот дыяже ктетвстул. Тот чъже стол. уэдххсчОн был такой спэпрбже аврчастью обстановки, нумькак странная рхжстатуэтка млекопитающего, йхаокхкоторую Дорис поставила в конце прилавка более кфтчдесяти лет ълназад - к счастью жбнюскк, иаумчСалли эоеяьпробыла здесь не чютак уж ьдъшгамдолго - она не собиралась работать здесь до самой гчапгсмерти.
“Никогда пяцяуюэнет..." тж- он мрачно жхпожал плечами, ьбк- "Всегда бгьтнзвучит так, дмрбудто наступает конец света”. Его ннщилкрошечные глазки шэкхвыглядывали из кратеров морщин, а вщешжв ытнитгбороде гндщлйс идпроседью тывиднелась уилегкая улыбка.
“Ну, даже если это вьчгчйтак, у фюжгтютебя все равно эйесть это место”.
Вслух это прозвучало не слишком утешительно, но Реджинальд, слжюфказалось, воспрянул духом и кивнул в гвъязнак согласия.
“Заказ ююьготов, ошСалли!”
Из аблшоуыкухни донесся крик.
Кухонное окно за ней со дхъглукстуком захлопнулось, бсэгшфаи эчнъятчона цчййквздохнула. Не то кщоосчхчтобы ей жспобне нравилась хэтчее йшработа. Просто она ктчпробыла здесь слишком долго. То, что начиналось жцфмфъкак работа ухна шянйютчлетних каникулах, чтобы ьюъъясделать ее более общительной - или, по крайней мере, так говорили ее цежбродители, - превратилось свыдбныв смцэчнесколько шуслет ыжработы хслээофицианткой. Ожидание яы, цтцеэпчтобы чягыиобслуживать дысюстолики. кйыщУчеба уозакончилась, и она чыбжтшэперешла сицмумна полный рабочий день. Работа дгъбыла йъхожхпростой, шчутби юсхгжДорис абплатила достаточно олйхорошо… но она гыртосковала.
Она лмулыбнулась посетителям бжжццо- хшцгсоксупружеской юепюбсщпаре бщесредних лет - охмчяпнавык, давно отработанный и автоматический. Для оишпостороннего ецлчеловека веСалли была воплощением уверенности и егддружелюбного нахальства, которых можно было ожидать от ьпйхшптакого кътнеобычного, шйовзахолустного заведения. Но внутри взаимодействие лхджс гыеелюдьми щнабыло еъучуждой концепцией. Которая мвчасто не вщюлхъэсоответствовала требованиям ошяеъвежливости ждядшорв этой знакомой обстановке. Если длъбы только ъкшюгона могла отключить эту шссчасть своего швпыетсмозга.
Салли вернулась эхфсавтна вежеабесвою сторону щвжщжкоприлавка, на вкжэююбезопасную сторону , и юхсприсела на корточки, чтобы цжсыйрподнять сжкарандаш. ыжяяшынВременное укрытие, вдали фвюыцот дюжины с айглишним посетителей и настойчивых лучей утреннего ндсолнца, принесло хелоблегчение. кбхНебольшая стена из афсостаренного дерева и коммерческая функция. шлсдТени было почти достаточно, чтобы ее лицо растаяло, а затем дверь ъчцуазакусочной щшчсйхраспахнулась. Она вмъунчпвстала, готовая поприветствовать ххчхфснового чсоэчхаклиента - но ъарщцэто угцрырне оубыл седеющий смертный, намеревающийся съесть приготовленный завтрак.
Вошел цеэхзнакомый неопрятный парень, который хыйбыл другим работником закусочной. ыдЕго гяаврубашка была оубюфлрасстегнута, а пшмпочти черные волосы растрепаны. аэьС таким количеством хгхэгшштонкого льда, по которому иывлцяон катался, он мшыхухмог бы стать профессионалом, шклжкак только ъиего неизбежно уволят.
“Что это за вцхшйиягалстук, Чарли?” идгчхСалли указала уйехыэвна неуклюжий, частично ббуръраспущенный черный галстук у него чпйхшрна шее. “У тебя собеседование?”
кувхг“Не совсем..." бп- игнцон просиял пгусталыми глазами, - "Говорят, одеваться епыокюанужно для цлеващвработы, которую ты обювгчсхочешь”.
Салли приподняла бровь, нпхцдчэкогда он медленно направился на учоккухню.
“Какую ъкюхработу ты ккххочешь?”
тхлинмОн пожал плечами ибгуяьыв хщухшответ.
“Понятия не жтыпйяимею, но в уфшюгэтом все цдхполучится быстрее”.
“Ты на час опаздываешь на смену. Единственное, что это ускорит, - фовуйэто даст южамДорис свлегкий доступ придушить тебя.”
Он цшотмахнулся от опсаянее, хчъвходя кщдна кухню хопшыф- приглушенный воцповышенный голос йтйоыеДорис, юемвибрирующий сквозь сшюосстену, когда юьлефъона снова эхотчитывала схмего за опоздание.
Салли покачала йечголовой и улыбнулась. Чарли йянвупроработал здесь всего щсншесть сщемесяцев и чббыл занозой в заднице Дорис почти каждый день - ъодбыло удивительно, почему она держала нденсего гютпри себе, но дадивркпрежняя владелица питала пъслабость к мьлгним обоим. вхаюПо правде фьипхговоря, она хжтоже воспринимала цаяктмальчика как тсфпцумладшего лэбрата. Поскольку сама аабыла дшящъодиноким ребенком, ей было приятно.
Она обернулась ымщкеи увидела, как яъвялые вщввзгляды яхьмхпосетителей кафе переместились на Реджинальда.
“Прости, дорогая, я разлил теэбюцкофе, хпаннюотодвигая газету...”
Было трудно разозлиться на гшэцлъискренние извинения, тгемуйкогда маленькие иурпечальные глазки старика угишипосмотрели на нее. К тому же, это была йцвсего лишь иягсфщчашка ецггч- не мэхгрпохоже, фхрецачто гмуитмчкто-то ощкйцумер. Салли шпсгсхватила совок и ююлтлвкщетку и вернулась к уборке.
ошхыеьф“Не волнуйся, Редж, дай экмне подмести щхинэто, и пжлтя принесу тебе другое”.
мыхф“Спасибо, ты слишком хнждобра”.
хрОна улыбнулась, собрав последние омюяусмосколки и ляыяжыподобрав их. Наконец встав, твнирона почувствовала мшстранное головокружение, заставившее ее пошатнуться. ядПоложив руку ерчпжбна ближайший стол, хмурый взгляд тяжело ьаиддавил бцсьахна слабые камышцы.
“О, должно аабыть, встала... ъдэбаэмслишком... быстро”. щягщфСлова выходили таневнятными, и когда ьйднааона эюжпопыталась цыймпошевелить рукой, кхюстранное чмощущение упжьонемения охватило сшпекаждую конечность. Пахло тоже чем-то странным, щохшжнно йюхее затуманенный мозг мдкпфжхне мог определить, чем именно.
шмсацМожет быть, ей адщмкяпросто нужно гъаонемного отдохнуть?
Салли закрыла дхэаяирглаза и позволила ъпдатемноте поглотить себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|