Виноват весь мир (Часть 1)

Выйдя из ванной, Тан Мо не стала вытирать голову, и капли воды стекали по ее волосам, смачивая полотенце на плечах.

Она включила компьютер и, постукивая пальцем по столу, ждала загрузки.

Увидев привычный рабочий стол, Тан Мо поджала губы и переключилась на другой.

Ее пальцы быстро забегали по клавиатуре. Она просматривала веб-страницы, запоминая нужную информацию. Скрестив длинные ноги, она откинулась на спинку кресла и немного подумала, а затем открыла QQ.

— Вань Пин.

— Что такое?

— Что ты сказала Тао Пин?

— Клянусь, ничего!

— Ты думаешь, я тебе поверю?

— Вот скриншоты. 【картинка】

— …

Тан Мо вытерла волосы и запустила игру. Войдя в комнату, она увидела там знакомую фигуру: Тао Пин.

Тао Пин, очевидно, тоже заметила ее и написала в личку.

— Какое совпадение! Ты тоже здесь.

— Меньше смотри аниме.

— А…

Сыграв несколько партий, Тан Мо снова добавила Тао Пин в друзья, выключила компьютер и уже собиралась ложиться спать, когда услышала шум в прихожей.

Тан Мо тихонько подошла и увидела женщину, пьяную в стельку, которая опиралась на дверь. На ней было бордовое платье, а по плечам рассыпались локоны, придавая ей особый шарм.

Она бросила сумочку на пол и невнятно пробормотала: — Еще… еще по одной… я… — Не договорив, ее вырвало. Тан Мо холодно наблюдала за ней, пока та не упала на пол без сил. Только тогда она подошла и помогла ей подняться.

Женщина икнула и, бормоча что-то неразборчивое, начала ругаться, уверяя, что не пьяна.

Тан Мо уложила ее в кровать и, не обращая больше внимания, ушла к себе.

На следующее утро, когда Тан Мо проснулась, солнце уже поднялось высоко. Она вышла из комнаты и увидела, что вчерашняя пьяница теперь элегантно стояла у французского окна, и ничто не выдавало ее состояния накануне. Она улыбнулась Тан Мо. — Твоя подруга ждет тебя внизу.

Тан Мо выглянула в окно — внизу стояла Тао Пин. Она жевала булочку и, доедая на ходу, вышла за дверь.

— Будь осторожна, мама сегодня не придет на ужин… — донеслось вслед, но остальную часть фразы заглушила захлопнувшаяся дверь.

Тан Мо быстро спустилась по лестнице. Улыбнувшись, она уже собиралась подойти к Тао Пин, когда появился Се Бо.

Тан Мо проигнорировала его и подошла к Тао Пин. — Что ты здесь делаешь?

Тан Мо села на велосипед. — Поехали.

Тао Пин бросила взгляд на застывшего на месте Се Бо и поехала.

— По пути, — ответила Тао Пин. — По пути? Ты же в другую сторону ехала! Неужели ты решила преследовать меня даже дома?

Тао Пин поморщилась, услышав это слово. — Не преследовать, а дружить! Между друзьями так не говорят!

— А как говорят? — спросила Тан Мо, откусывая булочку.

— Ты знаешь, что слово «преследовать» пишется двумя способами? — неуклюже попыталась сменить тему Тао Пин.

— Нет, и знать не хочу, — безжалостно пресекла ее попытки Тан Мо. Тао Пин пришлось продолжить выдумывать. — По дороге в школу я увидела бегущего на задних лапах кролика, погналась за ним, и вот я здесь.

— Продолжай, — усмехнулась Тан Мо.

— Ладно, скажу правду. Я проснулась, и оказалось, что город заражен, и только я одна выжила, — вздохнула Тао Пин. — И я, как герой фильма «Я — легенда»…

— Продолжай, — снова усмехнулась Тан Мо.

— Хорошо, теперь точно правда. Сегодня утром я проснулась и обнаружила, что моя демоническая кровь мутировала! Сначала изменилась правая рука, на ней появился глаз, потом покраснел правый глаз, а на спине выросли крылья, — Тао Пин подняла руку и пробормотала: — И еще я обнаружила, что моя правая рука бьет током! А в кармане откуда-то взялся игровой жетон!

Доев булочку, Тан Мо бесстрастно спросила: — И теперь ты хочешь уничтожить мир?

— Да, но сначала я должна спасти тебя.

Остановив велосипед, Тао Пин серьезно посмотрела на Тан Мо. — На самом деле, вчерашняя я — это моя вторая личность. Сейчас — настоящая я. Хотя нет, и сейчас не совсем…

— Я тебе верю, — сказала Тан Мо.

— Ты мне веришь?

— Верю, что у тебя раздвоение личности. Шизофрения.

— Ты думаешь, я сумасшедшая?

— А ты разве нормальная?

— На самом деле, мы с Вань Пин поспорили, — надулась Тао Пин. — Если я расскажу тебе историю, и ты поверишь, то я выиграю. — Она сложила руки и умоляюще посмотрела на Тан Мо. — Поможешь мне?

Тан Мо посмотрела ей в глаза, немного поколебалась и кивнула.

Тао Пин радостно пошла с Тан Мо в класс и нашла Вань Пин. — Я выиграла!

Вань Пин посмотрела на Тан Мо. — Ты поверила?

Тан Мо спокойно кивнула.

— Ты и про бегающего кролика поверила? — Вань Пин смотрела на Тан Мо с недоверием.

— Угу.

— И про выжившую после заражения?

— Угу.

— А про руку…

— Поверила во все, не спрашивай больше, — перебила ее Тан Мо.

Вань Пин, не желая сдаваться, достала несколько леденцов на палочке. — Считай, что я проиграла. Держи.

Тао Пин, сияя, взяла леденцы и один протянула Тан Мо. — Это тебе.

Ее губы изогнулись в очаровательной улыбке.

— Мне с яблочным вкусом, — сказала Тан Мо, глядя на леденец.

Тао Пин достала леденец с яблочным вкусом, развернула его и поднесла ко рту Тан Мо. Та взяла леденец, улыбнулась ей и ушла.

Тао Пин с удовольствием развернула свой леденец и начала его есть. Вань Пин с завистью наблюдала за ними. Как же обидно! Почему Тан Мо ей подыгрывает? Поверила в такую чушь! Что с этим миром стало?

Виноват весь мир!

---

На перемене Тан Мо, откинувшись на спинку стула и закинув ногу на ногу, смотрела на подобострастно улыбающуюся Мяо Лань.

— Это тебе от брата Се, — сказала Мяо Лань, кладя на стол перед Тан Мо небольшой кекс.

— Вы вместе? — с интересом спросила Тан Мо.

— Нет-нет! — замахала руками Мяо Лань.

— Тогда почему ты передаешь мне его вещи?

— Я случайно увидела его сегодня утром. Брат Се сказал, что просит у тебя прощения.

Тан Мо открыла упаковку. Не успела она ничего сказать, как Тао Пин, облокотившись на стол, заглянула внутрь.

— Что это? — глаза Тао Пин загорелись при виде кекса.

Тан Мо отломила кусочек и поднесла ко рту Тао Пин. Та с удовольствием проглотила его и облизала губы.

Тан Мо дала ей еще кусок, и они с аппетитом съели весь кекс. Мяо Лань, не говоря ни слова, наблюдала за ними, пока кекс не закончился. — А упаковка…

— Выброси, — сказала Тан Мо.

Мяо Лань взяла упаковку и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Виноват весь мир (Часть 1)

Настройки


Сообщение