Глава 6

11

Я вздохнула и спросила:

 Санг Баоэр, почему ты так кричишь?

— Мама! Собака! За мной гонится собака!

Маленький негодяй побежал назад в панике. Хотя он был в доме, его душа, казалось, все еще летала позади него.

Брат Ли быстро поставил корзину с рыбой, молниеносно схватил палку и прогнал собаку.

— Ты негодяй, в следующий раз держись подальше от собак.

— Спасибо, дядя Ли, я запомню!

Я отругала его:

— Иди умойся, посмотри, какой ты грязный.

— Понял, мама.

Я пересчитала медные монеты и передала их брату Ли, который, покраснев, взял их, прежде чем уйти.

Как только брат Ли вышел, тетя Ню подошла с горстью семян подсолнечника и, ухмыляясь, сказала:

— Похоже, он положил на тебя глаз, не так ли?

Я была занята чисткой рыбы и, не поднимая глаз, ответил:

— Тетя, не говори ерунды. Не распространяй слухи, которые могут вызвать недоразумения.

Тетя Ню прислонилась к печке и щелкала семена, ее лицо выражало презрение.

— Что в этом особенного? Наше общество открыто. Наличие ребенка не мешает тебе снова выйти замуж!

Я покачала головой.

— Баоэр еще молод. Я не тороплюсь выходить замуж.

— Если ты меня спросишь, то женщине нелегко воспитывать ребенка в одиночку. Почему бы не найти ему отца?

Прежде чем я успела ответить, она добавила:

— Хотя я не могу винить тебя за высокие стандарты. Твой мальчик такой красивый. Скажи мне, насколько красивым был его отец?

Мне это показалось забавным, и я решила ее немного подразнить.

Он был, конечно, лихим и грациозным, таким же красивым, как нефритовое дерево на ветру.

— Тск, тск, посмотри на себя, вся такая самодовольная.

— Но странно, этот мальчик совсем не похож на тебя.

Я рассмеялась и небрежно ответила:

— Он полностью похож на своего отца.

В конце концов, ребенок, родившийся не в моей утробе, никак не может быть похож на меня.

Пока мы болтали и смеялись, подъехал мужчина на лошади и остановился прямо перед магазином.

Я была в шоке:

— Брат Ян, что-то срочное?

Он быстро спешился, сначала попросил воды и только после того, как напился, спросил:

Госпожа Санг, вы знаете кого-то по имени А Чжу?

На мгновение мой разум отключился, и я почувствовала прилив нервозности.

Я покачала головой и ответила:

— Нет, не знаю.

Брат Ян выглядел разочарованным, но затем смущенно улыбнулся.

— Мой брат ведет себя странно. С тех пор, как он получил ваши рыбные шарики, он пристает ко мне с вопросами о том, где я их взял и кто их сделал.

— Что вы ему ответили?

— Я сказал ему, что вас зовут мадам Санг, и у вас есть ребенок. Это определенно не та, кого он ищет.

— Но он мне не поверил. Он не мог прийти сам, поэтому настоял, чтобы я спросил, знаете ли вы А Чжу. Честно говоря, каковы шансы? Что это за А Чжу такая? Он что, думает, что знакомое лицо просто выскочит из-за миски с рыбными шариками?

Я налила ему еще миску воды и, улыбнувшись, согласилась.

— Вы правы, брат Ян. Но вы много о нем упоминали. Как зовут вашего брата?

— Ах, его зовут Шэн Эр Лан.

Слабая надежда в моем сердце полностью исчезла. Я никогда раньше не слышала этого имени.

12

Сестра Лань принесла хорошие новости: Баоэра записали в школу.

В тот день я проснулась рано, закрыла магазин и пошла на рынок, чтобы купить традиционные подарки для учителя. Только после этого я повела Баоэра на официальную встречу с учителем.

Учитель похвалил его за ум и согласился принять его. После этого Баоэр был официально зачислен в школу.

Я вернулась домой одна, решив не открывать магазин сегодня. Я также заскочила в дом брата Ли, чтобы попросить его доставить рыбу немного позже, чтобы я могла использовать ее на следующий день.

Брат Ли работал во дворе, без рубашки. Увидев меня, он тут же покраснел, поспешил внутрь, чтобы надеть рубашку, и вышел с пакетом пирожных.

Я не хотела принимать это, но он настоял.

— Они для Баоэра. Пожалуйста, возьмите их, мадам Санг.

— Баоэр будет в восторге, увидев это. Я поблагодарю вас от его имени.

Брат Ли смущенно улыбнулся, показав зубы.

Я медленно пошла обратно в свой магазин, неся выпечку.

Тетя Ню, не теряя времени, подошла поболтать.

— Санг, ты наконец вернулась. Сегодня утром пришел странный человек и спросил о тебе. Он немного постоял перед магазином, прежде чем уйти. Не похоже, что он пришел сюда за едой.

— Он что-нибудь сказал?

— Совершенно ничего.

— Поскольку тебя не было, я боялась сказать что-то не то, поэтому ничего ему о тебе не рассказала.

Я невольно нахмурилась, спокойно обдумывая ситуацию.

Молодой генерал, похожий на второго молодого мастера, брат брата Яна из недавнего прошлого, а теперь этот незнакомец, который ищет меня — слишком много совпадений произошло подряд. Это не могло быть просто случайностью.

Ответ становился все более очевидным.

Я не могла не почувствовать прилив предвкушения.

Этот человек обязательно вернется.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение