Проба

Проба

Су Цзыин вздрогнула, очнулась. Её лицо то краснело, то бледнело, улыбка медленно исчезла, и она спокойно произнесла: — Люй Фэй, не будь грубой!

Повернувшись к Сюань Юань Лину, она снова приняла беззаботный вид и с улыбкой сказала: — Тянь У, пойди и купи подарки. Не слишком дорогие, но и не слишком дешёвые. Сам разберись с этим.

— Хорошо. А для кого госпожа хочет купить подарки? — Сюань Юань Лин прищурился, бросив взгляд на Люй Фэй. Эта девчонка, как и в прошлой жизни, всё время путалась под ногами.

— Нынешний глава уезда Линьань — Дун Фан. Отец говорил, что он всегда был честным чиновником, успешно боролся с бандитами и добился больших успехов. Он очень ценит образованных людей. Купи ему картину или каллиграфический свиток. Кроме того, отец упоминал нескольких уважаемых людей в Линьане. Нужно отправить им подарки в знак приветствия от семьи Су.

Сюань Юань Лин сложил руки в почтительном жесте и с улыбкой сказал: — Я сейчас же этим займусь. Генерал очень переживал, что госпожа никогда не покидала столицу. Но, судя по сегодняшнему дню, госпожа прекрасно справляется с делами. Я напишу ему письмо, чтобы он не волновался.

— Правда? Я тоже так думаю, — Су Цзыин лучезарно улыбнулась.

Их взгляды встретились и тут же разъединились. В это короткое мгновение оба почувствовали, что прощупывают друг друга.

Су Цзыин мысленно выругалась. В этой жизни она выросла в любви и заботе, привыкла поступать по своему усмотрению. Здесь, в Линьане, где была только Люй Фэй, она вела себя слишком по-взрослому, и это вызвало подозрения. Но…

Она посмотрела на склонившегося в поклоне Сюань Юань Лина. Люй Фэй, которая была с ней столько лет, ничего не заметила, а этот человек после короткого разговора заподозрил неладное. Неужели брат действительно может управлять таким человеком?

— Тянь У, какую должность ты занимаешь у моего брата?

— Мои таланты невелики, я всего лишь младший генерал, — Сюань Юань Лин опустил голову и тихо вздохнул. Ни один император до него не опускался до такого.

Су Цзыин многозначительно улыбнулась: — Ты недооцениваешь себя. Присаживайтесь, в Линьане не так много правил.

— Госпожа слишком добра.

Сюань Юань Лин откинул полу халата и сел рядом с ней. Под её изумлённым взглядом он взял её надкусанную паровую булочку с мясом и налил ей супа: — Генерал велел мне позаботиться о том, чтобы госпожа сначала выпила немного рисового отвара, а потом уже ела булочки. Он сказал, что вы предпочитаете лёгкий завтрак.

Хотя лицо мужчины оставалось бесстрастным, Су Цзыин чувствовала, что он еле сдерживает улыбку.

— Спасибо.

Сюань Юань Лин пристально посмотрел на румянец, появившийся на её шее: — Не за что, госпожа.

Его взгляд был таким смелым и прямым, что смущение Су Цзыин постепенно сменилось раздражением. Она отложила палочки для еды, повернулась к нему и холодно спросила: — Насмотрелся?

— Прошу прощения, госпожа. Я не смог сдержаться. Боюсь, я никогда не смогу насмотреться.

— Ты… Как ты смеешь?!

Неужели все солдаты такие бесцеремонные?

Су Цзыин, которая в прошлой жизни спокойно выдерживала дворцовые интриги и давление Сюань Юань Лина, сейчас потеряла дар речи. Но больше всего её смутило то волнение, которое она почувствовала в груди.

После всех пережитых страданий её сердце снова затрепетало из-за мужчины.

Су Цзыин медленно пила рисовый отвар, вкусные булочки с мясом вдруг стали безвкусными: — После завтрака пойди и купи подарки. И ещё, разузнай о гостиницах и ресторанах в Линьане. Узнай, не хочет ли кто-нибудь их продать.

— Гостиницы? Рестораны? Зачем они вам, госпожа? — Сюань Юань Лин опешил. Его рука, тянувшаяся за пирожным, замерла, затем он положил пирожное в её чашку.

— Я хочу стать хозяйкой!

Эти слова, как гром среди ясного неба, поразили Сюань Юань Лина.

Он застыл с открытым ртом. За всю свою жизнь, и в прошлой, и в этой, будучи императором, он ни разу не слышал, чтобы знатная девушка хотела стать хозяйкой заведения.

Его губы зашевелились, он не знал, плакать ему или смеяться: — Чиновники, фермеры, ремесленники, торговцы… Торговцы занимают самое низкое положение в обществе, это недостойное занятие для госпожи. Вы, должно быть, шутите. Если генерал узнает, что я помог вам заняться торговлей, меня накажут по законам военного времени. Прошу простить, но я не могу выполнить вашу просьбу.

— Недостойное занятие? — Су Цзыин проглотила пирожное, запила рисовым отваром, подпёрла подбородок рукой и, склонив голову набок, посмотрела на него с лёгкой иронией в глазах. — Разве хоть что-то в нашей жизни — еда, одежда, жалованье чиновников и даже продовольствие для армии моего брата — обходится без денег? Почему зарабатывать деньги торговлей — недостойное занятие?

В прошлой жизни все расходы семьи Су, все взятки и подарки оплачивал её отец, Су И. И что в итоге? Низшие люди!

Она никогда не забудет слова старейшины Су Цзина, сказанные ей, когда она отказалась помочь ему! Оказывается, даже будучи Божественной императорской наложницей, в глазах знати её семья всегда оставалась презренными торговцами.

А Сюань Юань Лин, зная, что её отец и брат невиновны, всё равно казнил их вместе с остальными членами семьи Су. Кто знает, может, он думал так же, как и они.

Всего лишь две жизни презренных торговцев. То, что он оставил её в живых и не лишил титула, возможно, уже было огромной милостью.

Воспоминания о прошлой жизни нахлынули на неё. Лицо Су Цзыин стало холодным, как лёд, ей расхотелось есть. Она отодвинула от себя чашку.

— После завтрака сделай то, что я просила. Я наелась.

— Госпожа… я не… — Сюань Юань Лин протянул к ней руку, но Су Цзыин не дала ему возможности объясниться.

Он опустил руку и тихо вздохнул. Он неторопливо ел, не обращая внимания на гневные взгляды Люй Фэй.

Он кое-что знал о прошлом Су И, и его слова были сказаны без злого умысла, он не хотел её обидеть. Но он и представить себе не мог, что это так её разозлит.

Инъин, в этой жизни ты стала ещё более вспыльчивой…

— Хмф! — Люй Фэй чуть не лопнула от злости. Она так долго сверлила его взглядом, а этот солдат делал вид, что её не существует. — Тянь У, держись подальше от госпожи! Если ты ещё раз посмеешь посмотреть на неё с такими намерениями, я расскажу обо всём старшему молодому господину! Хмф! Хмф! Хмф!

Она трижды фыркнула, чтобы выразить свой гнев, и побежала за Су Цзыин.

Она искала её по всему двору почти час и наконец нашла у пруда с лотосами в северной части сада.

Люй Фэй подбежала к ней, запыхавшись: — Госпожа, я вас повсюду искала!

— Что-то случилось? — Су Цзыин убрала волосы со лба, бросила взгляд на служанку, а затем посмотрела на пруд.

Был конец июня, дни становились всё жарче. На пруду, среди лотосовых листьев, уже появились бутоны. Хотя это и не были какие-то редкие цветы, вид зелёной воды и множества листьев лотоса дарил ощущение прохлады.

— Госпожа, вам нужно быть осторожнее. Этот Тянь У, должно быть, положил глаз на вашу красоту и могущество семьи Су, — презрительно сказала Люй Фэй, обмахиваясь рукой. — Он совсем не понимает, кто он, и кто вы, госпожа!

И дело было не в её мнительности. Этот Тянь У с самого начала смотрел на госпожу с недобрыми намерениями, словно хотел её проглотить.

Лицо Су Цзыин помрачнело: — Люй Фэй, эти солдаты, какими бы они ни были, сражались за нашу страну. Брат относится к ним как к родным. Как мы можем их оскорблять? Больше такого не повторяй!

Люй Фэй никогда не видела её такой и, испугавшись, замерла со слезами на глазах, беззвучно шевеля губами: — Люй Фэй поняла свою ошибку.

Видя, как сильно она напугана, Су Цзыин смягчилась, её лицо снова стало спокойным: — Кстати, Люй Фэй, мы с тобой выросли вместе. Тебе уже шестнадцать, пора подумать о замужестве. Есть кто-нибудь на примете?

В прошлой жизни из-за неё Люй Фэй потратила лучшие годы своей жизни, томясь вместе с ней в холодном дворце. Из наивной девочки она превратилась в жестокую и безжалостную женщину. В этой жизни Су Цзыин хотела, чтобы у неё всё было хорошо.

Люй Фэй, не понимая, почему разговор вдруг зашёл о ней, покраснела и начала топать ногами: — Госпожа, как вы можете… Вы ещё не нашли себе мужа, как же Люй Фэй может опередить вас?

Су Цзыин лукаво улыбнулась и, кружась вокруг неё, начала дразнить: — Хи-хи… Люй Фэй, ты смущаешься! Наверняка у тебя кто-то есть! Расскажи мне, расскажи…

— Госпожа, пожалуйста, не надо… Я… — Люй Фэй хотела закрыть ей рот рукой, но Су Цзыин начала щекотать её, и служанка никак не могла её поймать.

Спустя некоторое время Су Цзыин, лёжа на Люй Фэй, вся раскраснелась и вспотела. Она жалобно посмотрела на неё: — Люй Фэй, милая, я знаю, что была неправа. Не сердись, пожалуйста…

Люй Фэй надула губы: — Госпожа, с тех пор, как мы приехали в Линьань, вы изменились. То вы серьёзная, то весёлая, и ещё вы стали такой вредной.

— Глупышка, разве в столице старшей госпоже семьи Су нужно было самой заниматься делами? Здесь я представляю семью Су, я не могу опозорить отца и брата. Иначе люди подумают, что семья Су незаслуженно занимает высокое положение и ни на что не способна. Тогда я стану настоящей преступницей.

— Госпожа права, — Люй Фэй почесала голову и глупо улыбнулась. — Вы такая умная! Мы не можем опозорить господина и старшего молодого господина.

Вдруг она вспомнила о чём-то, отстранилась от Су Цзыин и с воодушевлением сказала: — Госпожа, когда я искала вас, я слышала, как служанки говорили о каком-то Фестивале цветов, который сегодня вечером пройдёт на главной улице. Должно быть, там очень весело. Может, мы…

— Фестиваль цветов? — глаза Су Цзыин заблестели. — Хорошо. Нельзя же нам всё время сидеть взаперти. Интересно, есть ли здесь акации?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение