Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Из-за большой ширмы из фиолетового наньму, украшенной изображениями Четырех благородных растений, донесся холодный и отстраненный женский голос, полный негодования: — Ты… замолчи!

Изящный стол из акации был обвит золотыми нитями, создавая атмосферу утонченности. Мастерски вырезанные искусным резчиком два дракона, играющие с жемчужиной, выглядели как живые. В белоснежной фарфоровой чашке, превосходного качества, был налит изумрудно-зеленый чай. Суша склонилась, понюхала его и осталась очень довольна.

Неожиданно, что в трактире Города Вышивки все еще подают этот ароматный чай Эньши Юйлу.

Чай Эньши Юйлу требует очень строгого сбора: почки и листья должны быть нежными и ровными; готовый чай — тонким, ярко-зеленым, ровным и прямым, похожим на сосновые иглы; чайный настой — чистым и прозрачным, с освежающим ароматом и сладковатым вкусом; а чайные листья на дне — изумрудно-зелеными, как нефрит.

Это был цвет, который Суша очень любила.

А маленький мальчик, сидевший прямо рядом с Сушей, плотно сжал губы, его маленькое тело подергивалось, словно он протестовал против наложенного Сушей заклинания немоты.

Суша не обращала внимания на его обиженный взгляд, лишь внимательно осматривая Город Вышивки, который не видела много лет.

Город Вышивки пропускает через себя потоки энергии Шести Миров. Все существа, за исключением правителей каждого мира, должны проходить через него.

Раньше, когда здесь был Горный Бог, потоки энергии Шести Миров оставались стабильными, и никаких проблем не возникало; перемещения между мирами были упорядоченными.

Теперь же Горный Бог исчез неизвестно куда, и здесь стало появляться все больше чужеземных рас, причем хаотично.

Мир Мёртвых уже доложил Богине Луны о резком увеличении числа заблудших душ.

Однако Богиня Луны заявила, что в Небесном Дворце много дел, и позвала Сушу обратно.

Город Вышивки для Суши был не просто очередным городом.

Богиня Луны, возможно, знала это, а возможно, и нет.

Но Суша действительно вернулась.

Едва ее ответное послание достигло Богини Луны, как хорошо осведомленный Сы Линь тут же примчался в Город Вышивки, чтобы ждать Сушу.

Мысли Суши только что вернулись к изящной чайной чашке, когда она заметила странность в поведении Сы Линя. Она подняла взгляд и увидела, как Сы Линь нервно смотрит на нее, кивая в сторону двери.

Вскоре в дверях трактира появилась холодная и ослепительная Феникс, ее взгляд был направлен прямо на Сушу и Сы Линя за ширмой на втором этаже.

Суша вздохнула, долго глядя на Сы Линя, и зубы ее заскрипели: — Вы двое поссорились, почему же вы оба пришли ко мне?

— У-у-у… — Рот Сы Линя все еще был запечатан заклинанием немоты. Суша бросила на него взгляд, затем небрежно сняла заклинание, и голос Сы Линя тут же возмущенно зазвенел: — Как я посмел бы с ней ссориться? Тетушка, меня Богиня Луны послала защищать тебя!

— Богиня Луны послала тебя защищать меня? Искренне благодарю Богиню Луны за ее великую милость ко мне, — Суша беспомощно вздохнула, резко подняла Сы Линя и направилась к Феникс.

Бесстрастное лицо Феникс, увидев Сы Линя, на мгновение выразило странное выражение, но оно тут же исчезло, хорошо скрытое ею.

Сы Линь сухо поздоровался с Феникс, но та даже не обратила на него внимания.

Сы Линь побледнел от злости, но ничего не мог поделать со своей «невестой». Феникс была на десятки тысяч лет старше его, даже его отец, Король Драконов, должен был относиться к Феникс с почтением.

Сы Линь по натуре был несколько труслив и никого не смел задирать, поэтому он просто молча спрятался за Сушей.

Выглядел он довольно жалко.

— Ваше Величество, Богиня Луны опасается, что вы не справитесь, поэтому послала меня вам на помощь, — Феникс поклонилась Суше, и ее слова были поразительно похожи на слова Сы Линя.

Суша поджала губы, Феникс была слишком деликатна, чтобы она могла рассмеяться.

Поэтому она равнодушно ответила: — Раз так, то вы вдвоем и защищайте меня. Я ведь такая хрупкая.

Лицо Феникс позеленело.

Она так и знала, что Сы Линь, должно быть, кричал, что Богиня Луны послала его защищать Сушу, чтобы прилипнуть к ней и не уходить.

Сы Линь, испуганный леденящим взглядом Феникс, чуть крепче ухватился за рукав Суши.

— Ладно, я еще до прихода в трактир заметила что-то неладное в городе. Вы следуйте за мной, — Суша погладила Сы Линя по голове в знак утешения.

Феникс опустила брови: — Ваше Величество, вы все еще не нашли Императора?

Суша опустила глаза, глядя вдаль, и лишь спустя долгое время перевела взгляд на Феникс: — Несколько раз мне казалось, что я его видела.

Она сделала паузу, и ее тон стал неуловимым: — Если Сюань Мо так силен, пусть никогда не возвращается.

— Тетушка… — Сы Линь пробормотал, это были слова, сказанные в сердцах? Ведь это сама Суша бросила весь Небесный Дворец, чтобы искать Сюань Мо!

И искала она его целых пятьсот лет.

Каждый раз, когда Богиня Луны просила Сушу вернуться, Суша не обращала на это внимания, пока не случилась беда в Городе Вышивки, и тогда она тут же появилась.

Суша потерла лоб, приложив руку к лицу Сы Линя: — Ладно, ладно, сначала найдем Горного Бога, а потом поговорим.

Сы Линь неловко улыбнулся, Феникс тоже больше ничего не говорила и вместе с Сы Линем отступила за спину Суши.

Когда они шли по улице, весенний ветерок развеял непонятное раздражение в их сердцах.

Сы Линь, находясь под опекой Короля Драконов Восточного Моря, почти не выходил в мир.

Прибыв в Город Вышивки, он все время был чем-то обеспокоен, и только сейчас смог насладиться красотами города.

Город Вышивки не так процветал, как столица, но и не был таким провинциальным, как деревня.

В городе были хаотично расположены несколько роскошных трактиров, несколько злачных мест, где можно было предаться развлечениям, а рядом с большими трактирами — маленькие лавочки, где торговали всем, чем угодно. Если идти по восточной дороге из голубого камня, то можно попасть в жилой район, где дома из голубого кирпича с белыми черепичными крышами напоминали нежность водных деревень Цзяннаня.

По обеим сторонам улиц цвели персиковые, вишневые и грушевые деревья. Розовые, белые, алые лепестки кружились на восточном ветру, а ивы на берегу Реки Лазурной Воды изящно покачивались, любуясь своим отражением.

На каменном мосту изящный ученый под бумажным зонтиком раскрыл перед девушкой в розовом платье картину с изображением талантливого юноши и прекрасной девицы. Сы Линь засмотрелся, но Суша пнула его, и он вдруг понял, что они всего в нескольких шагах от Усадьбы Вэй, на воротах которой были выгравированы золотые иероглифы.

Усадьба Вэй считалась известной в Городе Вышивки не только потому, что ее хозяин, Вэй Цзинь, был в очень хороших отношениях с Главой Города, и все горожане относились к нему с большим почтением, но и из-за госпожи Вэй Ян, незамужней девицы, которая, по слухам, была ослепительной красавицей.

Говорили, что достаточно было лишь взглянуть на госпожу Вэй Ян издалека, чтобы опьянеть от ее красоты.

Все неженатые мужчины в городе, и даже женатые, мечтали взять Вэй Ян в жены.

Но госпожа Вэй Ян все никак не хотела выходить замуж, чем очень расстраивала своих родителей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение