第四章 初次搏殺 (Часть 1)

Услышав неясный звук, Ши И мгновенно насторожился, но не осмелился действовать легкомысленно. Он остался на месте, стараясь успокоить дыхание и не выдавать ни капли страха.

— Близко, это должно быть зверь на уровне начального пика, — подумал Ши И, затаив дыхание. Звери на уровне начального пика, хотя и были в одной категории с ним, не обладали разумом, как духовные звери. Однако его опыт в бою был значительно меньше, чем у этих зверей, которые выросли в жестоких условиях.

— Еще ближе, по звуку, он почти за спиной, — оценивал Ши И, незаметно потянувшись к своему мечу, который тихо держал в руке. Это немного успокаивало его; это было то, в чем люди значительно уступают зверям. Звери, будь то разумные духовные звери или дикие звери, обладают физическими способностями, которые в несколько раз превосходят человеческие. Только достигнув уровня Святого, как Шуй Хуадун, некоторые люди могут сравниться с топовыми зверями.

Но до этого момента человеческое тело было далеко от полного развития, и ему необходимо было полагаться на оружие, чтобы компенсировать эти недостатки. Конечно, это не значит, что Святой не использует оружие. На самом деле, именно Святой обладает самым мощным снаряжением в этом мире, что вполне объяснимо, так как это позволяет максимально увеличить их силу.

В некотором смысле, у Ши И тоже было нечто, что казалось самым выдающимся, но в данный момент он не мог полностью контролировать это. Это было полумесяцевое нефритовое ожерелье.

Он мог немного использовать его, но не мог контролировать полностью, и это было неприятно. Но что поделаешь, кто же виноват, что он так слаб? Не говоря уже о такой силе, даже сейчас, сталкиваясь с небольшим неизвестным зверем, Ши И был особенно осторожен. Если бы он был сильнее, ему не пришлось бы так переживать.

Чувствуя, что зверь уже совсем близко, Ши И оставался невозмутимым. Он немного подумал и, взяв в левую руку небольшой камень, щелкнул пальцами, и тот полетел влево с тихим свистом.

Услышав звук, зверь сразу же переключил внимание, повернув голову влево и осторожно двигаясь в том направлении.

Вдруг Ши И, крепко сжав меч, резко атаковал, направив его на голову зверя. В тот же миг зверь, обладая невероятной реакцией, успел поднять левую лапу, чтобы остановить меч.

С громким гремящим звуком, Ши И и зверь одновременно отлетели назад. Зверь отступил инстинктивно, почувствовав опасность, а Ши И, сделав успешный удар, отступил, чтобы увидеть, что за зверь перед ним.

Приглядевшись, он увидел, что это был дикий кабан с ярко-красной шкурой и острыми клыками, который сейчас стоял на одной ноге. Ши И предположил, что передняя нога, вероятно, сломана. На одном уровне, получив его полный удар, если бы зверь остался невредимым, это было бы странно, разве что у него было бы какое-то топовое снаряжение, позволяющее отражать урон. Но перед ним стоял этот маленький дикий кабан, и это было совершенно невозможно.

— Так это Краснокровавый Кабан. Похоже, он еще в стадии роста, еще не достиг зрелости, иначе он не был бы на таком уровне. Хотя это было опасно, но в то же время и повезло, — размышлял Ши И. С детства он любил читать книги о континентальной истории и о необычных людях, зверях и народах, и благодаря своей выдающейся памяти, он мог запомнить почти все, что читал. Этот низший зверь, Краснокровавый Кабан, был весьма распространен в Лесу Грешной Бездны.

Краснокровавый Кабан был одним из членов группы зверей начального уровня. В зрелом возрасте они обычно достигают уровня начального зверя, и лишь немногие, кому повезло, могут продвинуться до уровня Яозун, но вероятность этого крайне мала.

Этот кабан, не говоря уже о том, что он был всего лишь зверем начального уровня, явно был глуп и неразумен, его глаза светились дикой яростью, не проявляя ни капли разума. Ши И настороженно смотрел на Краснокровавого Кабана, который также уставился на него, и хотя у него было немного не по себе, страха не было. Он уже увидел, что этот зверь, хотя и свиреп, но был очень тупым, не имел разума, и, по сути, был просто свиньей.

Тем не менее, Ши И немного сожалел, что не атаковал сразу, чтобы прояснить ситуацию. Если бы он тогда продолжил атаку, результат был бы гораздо лучше. Сейчас ситуация не была ужасной; по крайней мере, одна нога кабана была повреждена, но Ши И все равно чувствовал, что это упущение. Однако сейчас не время для сожалений, потому что кабан собирался атаковать.

Свинья, будучи свиньей, не собиралась убегать после получения серьезного удара, а наоборот, намеревалась яростно ответить. Это не было проявлением благородства, а скорее инстинктом мести.

Ши И увидел, что свинья с яростью бросается на него, и, не раздумывая, бросился вперед с мечом, чтобы атаковать первым. Когда он подошел на расстояние пяти метров, свинья, почувствовав опасность, мгновенно насторожилась и, подняв переднюю правую лапу, бросилась на Ши И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

第四章 初次搏殺 (Часть 1)

Настройки


Сообщение