Глава 14. Хвост лисы

Выслушав объяснения Линь Чэня, Сяо Тяньнань заметно занервничал.

Глядя на протянутый ему флакон, он бросил на Сяо Цзэшуя умоляющий взгляд.

Старик, увидев мольбу Сяо Тяньнаня, помолчал, а затем сказал:

— Тяньнань, если ты говоришь правду, то выпей. Этот препарат действует только на лжецов. Если твоя совесть чиста, тебе нечего бояться.

На лице Сяо Тяньнаня промелькнула тень.

Под пристальными взглядами всех присутствующих он безвольно протянул руку, взял у Линь Чэня флакон с синей жидкостью, открыл его и поднес к губам.

— Отец…

Сяо Тяньнань бросил последний взгляд на Сяо Цзэшуя. Тот сидел на кровати с бесстрастным лицом. Ожидаемого вмешательства не последовало.

Сяо Тяньнань закрыл глаза, по его щеке скатилась слеза. В следующее мгновение он открыл глаза, и в них сверкнуло безумие!

— Бах!

Сяо Тяньнань с искаженным от ярости лицом швырнул флакон на пол.

Затем он засунул руку за пояс и вытащил пистолет.

Линь Чэнь холодно посмотрел на него, в его глазах мелькнул опасный блеск.

Сяо Тяньюй инстинктивно раскинула руки, защищая отца.

— Брат, что ты делаешь?!

Вопрос Сяо Тяньюй лишь усилил безумие Сяо Тяньнаня!

Он размахивал пистолетом, заставляя ее вздрагивать от страха.

— Что я делаю?! Ты спрашиваешь, что я делаю?! А я тебя спрашиваю, ты хоть раз считала меня своим братом?! Спроси этого старика, считал ли он меня когда-нибудь своим сыном?!

— Я тоже хотел считать вас своей семьей! Но вы обращались со мной как с собакой! Да, это я нанял людей, чтобы похитить Сяо Тяньсюна! И посредник тоже действовал по моему приказу! Если бы он не умер, у меня никогда не было бы шанса! Всю жизнь я бы оставался вашей собачкой!

Линь Чэнь оставался неподвижным, холодно наблюдая за неистовствующим Сяо Тяньнанем. Эта мелодрама не вызывала у него ни малейшего желания вмешиваться.

Он слегка повернул голову и посмотрел на Лун Сяотяня. Тот, поймав его взгляд, мгновенно пришел в движение. Взмахнув рукой, он выхватил метательный нож и молниеносно метнул его в Сяо Тяньнаня.

— А-а-а…

Сяо Тяньнань почувствовал резкую боль в правой руке. Когда он пришел в себя, нож уже торчал из его ладони.

Пистолет выпал из его руки. Сяо Тяньнань упал на колени, схватившись за раненую руку и издавая душераздирающие вопли.

Никто не ожидал такого поворота событий. Сяо Тяньюй, опомнившись, подбежала, подняла упавший пистолет и отбросила его в сторону.

В этот момент Линь Чэнь подошел к Сяо Тяньнаню, ударом ноги опрокинул его на спину и наступил на раненую руку, сильно надавив.

— Я же говорил, что рано или поздно ты расскажешь правду. Вот, лисий хвост наконец показался! Теперь у тебя есть выбор. Говори, как ты хочешь умереть?!

Сяо Тяньнань, глядя на Линь Чэня, похожего на демона, окончательно сломался. Забыв о боли, он в отчаянии ухватился за ногу Линь Чэня и начал умолять о пощаде.

— Пожалуйста, пощадите меня! Меня подговорила семья Чан! Да, это они, семья Чан! Они приказали мне убить Сяо Тяньсюна и подставить семью Фан, чтобы самим получить выгоду из их конфликта!

— Что? Семья Чан?

Услышав это, Линь Чэнь задумался. Эта семья напомнила ему об эксцентричной девчонке — Чан Кэцзин.

— И кто именно из семьи Чан тебе приказал?

— Старший молодой господин семьи Чан! Это он!

Охваченный страхом, Сяо Тяньнань быстро ответил.

Получив нужный ответ, Линь Чэнь наклонился и вытащил нож из руки Сяо Тяньнаня.

Но в следующее мгновение, под удивленным взглядом Сяо Тяньнаня, он вонзил нож ему в голову. Тот даже не успел вскрикнуть.

Повернувшись к Сяо Цзэшую, Линь Чэнь, вытирая кровь с рук, спросил:

— Дядя Сяо, я взял на себя смелость избавить вас от этого негодяя. Вы не будете на меня в обиде?

— Что вы, что вы! Сяо Тяньнань получил по заслугам. Вы, Драконий Маршал, даже слишком легко с ним расправились! Я бы собственноручно содрал с этого неблагодарного шкуру и переломал ему все кости!

Линь Чэнь слабо улыбнулся в ответ на слова Сяо Цзэшуя, посоветовал ему как следует отдохнуть и покинул дом Сяо.

Перед уходом он пообещал Сяо Цзэшую, что виновные заплатят за содеянное.

В сопровождении Лун Сяотяня Линь Чэнь вернулся в здание корпорации «Восходящий Дракон». Всю дорогу он молчал.

Войдя в кабинет, Лун Сяотянь посмотрел на Линь Чэня, сидящего в кресле, и осторожно спросил:

— Драконий Маршал, нужно ли мне приказать людям схватить старшего молодого господина семьи Чан?

— Не нужно. Я сам разберусь с этим делом.

Ответив, Линь Чэнь пристально посмотрел на Лун Сяотяня и предупредил:

— Твой отец много лет служил под моим началом, и я не хочу, чтобы он хоронил своего сына. Послушай моего совета: иногда лучше не быть слишком умным!

Лун Сяотянь, дрожа от страха, покорно кивнул. Линь Чэнь спокойно встал и направился к двери. Перед выходом он, не оборачиваясь, бросил:

— Да, и найди мне жилье. Что-нибудь попроще, без лишнего пафоса.

Тем же вечером в поместье семьи Чан царила праздничная атмосфера. Все было украшено фонарями и гирляндами.

Многие представители знатных семей прогуливались по залу, беседуя друг с другом и поднимая бокалы.

Они собрались здесь по приглашению хозяина поместья, чтобы отпраздновать десятилетие младшей госпожи семьи Чан.

Внезапно свет в зале замерцал и, привлекая всеобщее внимание, сфокусировался на сцене.

В центре луча света стоял мужчина средних лет с микрофоном в руке. Он медленно произнес:

— Благодарю всех, кто пришел в наш дом. Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать день рождения прекрасной принцессы. Давайте поприветствуем ее аплодисментами!

Как только он закончил говорить, раздались аплодисменты, и на сцену, словно сошедшая со страниц сказки, вышла принцесса — Чан Кэцзин, с которой Линь Чэнь однажды уже встречался.

— Спасибо всем, что пришли поздравить меня с днем рождения! А теперь я объявляю вечер открытым!

Девочка произнесла пару дежурных фраз и повернулась, чтобы уйти со сцены.

Ей совсем не нравились такие мероприятия, но она не могла ослушаться старших.

Обычно после этого свет в зале включался, и начинался праздник.

Но гости ждали, а свет все еще был сфокусирован на сцене.

В следующее мгновение, на глазах у изумленной публики, на сцене появился молодой человек в маске с изображением дракона.

Гости удивленно ахнули, решив, что это какой-то сюрприз, подготовленный семьей Чан.

Но в следующую секунду молодой человек в маске заговорил, и его хриплый голос разнесся по всему залу:

— Прошу прощения, что прерываю ваше веселье, но должен сообщить, что сегодняшний праздник на этом заканчивается!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Хвост лисы

Настройки


Сообщение