Глава 8

— Что происходит?

У Дундун здоровой рукой почесал подбородок, пару раз моргнул, а затем хитро сказал Се Цзюню: — Тц-тц, не ожидал, что у моего брата, этого мертвого дерева, тоже наступит день цветения.

Он был в приподнятом настроении.

Но Се Цзюнь не мог улыбаться. Ему было все равно, кто понравится брату Фэну, он даже был готов помочь ему в ухаживаниях, но его прародительница была абсолютно неприкосновенна.

Что, если у них получится?

Тогда ребенок брата Фэна и прародительницы тоже будет прародителем, ребенок ребенка тоже будет прародителем...

Э-э-э.

Он представил, как его дедушка держит на руках младенца и называет его прародителем. Ужас!

Он тут же подошел к Се Цяньцю, загородив ей обзор, и, сухо улыбаясь, поздоровался: — Брат Фэн, ты вернулся!

У Фэн без всякого выражения посмотрел на Се Цзюня.

Се Цзюнь и У Дундун были хорошими друзьями, но, честно говоря, он немного боялся У Фэна.

Первый раз воспитанный маленький Цзюнь-Цзюнь получил взбучку именно от этого человека, и его задница болела несколько дней.

Поэтому, когда на него уставились, Се Цзюнь, который до этого стоял прямо, инстинктивно съежился.

Какой глупый! И какой трусливый!

Впрочем, маленький Цзюнь-Цзюнь, кроме как жаловаться, капризничать и плакать, ни на что не способен, так что быть немного трусливым — это даже хорошо.

Се Цяньцю не удержалась и потрепала Се Цзюня по голове, а затем сказала Се Лицзину: — Я займусь членами семьи Се, которые находятся в больнице. Что касается остальных дел, решай их как можно скорее. Что за беспорядок!

— Хорошо, будьте осторожны.

Се Лицзин немного помолчал и наказал своему внуку: — Цзюнь-Цзюнь, позаботься о прародительнице.

— Хорошо, я обязательно позабочусь о нашей прародительнице.

На этот раз Се Цзюнь с силой повторил слова "прародительница", чтобы напомнить об этом У Фэну.

— Дедушка Се, если я могу быть чем-то полезен, пожалуйста, не стесняйтесь.

Уходя, У Фэн сказал это очень серьезно.

Четверо вышли из палаты. Сейчас в больнице находилось четверо членов семьи Се, все они лежали на одном этаже. Любой мало-мальски сообразительный человек поймет, что это не просто несчастные случаи.

Изначально Се Цяньцю собиралась сначала разобраться с внучкой, а двое внуков могли и подождать.

Но тишину VIP-этажа нарушила группа дебоширов.

— Прародительница!

Увидев, как несколько здоровяков из этой группы связали телохранителей, а остальные ворвались в палату, Се Цзюнь запаниковал: — Это палата старшего брата.

Не успел он договорить, как У Фэн бросился туда.

— Бьют! Люди! Убивают!

Крики нескольких женщин смешались воедино. Этот шум вызвал у Се Цяньцю желание перерезать им глотки, чтобы они больше не могли издавать ни звука.

— Отойдите подальше!

Услышав это, Се Цзюнь тут же потянул У Дундуна, и они послушно прижались к стене. Как богатые бездельники, они оба прекрасно понимали, что не мешать и не тянуть назад — это уже помощь.

У Фэн был очень силен. Меньше чем за минуту он уложил всех этих мужчин, лишив их возможности сопротивляться.

Подняв глаза и увидев приближающуюся Се Цяньцю, он замер, сжал руки в кулаки. Когда она проходила мимо, он силой задержал дыхание. Что касается сердцебиения, то он совершенно не мог его контролировать.

— Закрой дверь.

Это было сказано У Фэну. За то короткое время, что они были в палате, у маленького внука, всего обмотанного бинтами, выдернули иглу капельницы. Какая-то женщина пыталась уколоть его этой иглой. Медицинское оборудование валялось на полу, медсестра, ухаживавшая за ним, лежала без сознания. Пять или шесть женщин разного возраста, одетые в траурную одежду, навалились на маленького внука, били и колотили его.

Трое или четверо мужчин не принимали участия в избиении, но смотрели на нее и У Фэна свирепыми взглядами.

У Фэн молча закрыл дверь.

— Госпожа Се, нужно ли вызывать полицию?

— Нужно, но не сейчас, — Се Цяньцю по-прежнему улыбалась. Только она знала, что эти люди, которые в ее глазах были ничтожнее муравьев, все же вызвали у нее гнев. Это хорошо!

— Что вы хотите?

— Что хотим!

Главной среди них была женщина лет пятидесяти с морщинистым лицом: — Он убил моего племянника, я хочу, чтобы он заплатил жизнью.

— Члены семьи Се никогда никому не причиняют вреда.

Се Цяньцю сказала это с уверенностью. Если бы вина за аварию лежала на маленьком внуке Се И, то он нарушил бы семейные правила, и умер бы он, а не тот человек.

— Тьфу!

Несколько женщин устроили скандал, обрушив на Се Цяньцю поток грязных ругательств. У Фэн хотел было ударить их. — Не обращай на них внимания.

Се Цяньцю остановила его, сказав спокойно и безразлично: — Мне все равно, кто стоит за вами и подстрекает вас к этому. И мне неинтересно, какова ваша цель — деньги или убийство. Но раз уж вы пришли сюда и начали действовать, то я прошу вас не жалеть об этом. Не смейте передо мной буянить.

Их нужно проучить.

Сказав это, она слегка приподняла левую ногу и опустила ее. Невидимый поток воздуха распространился от нее, фиолетовое платье и длинные волосы заколыхались. Она вытянула указательный и средний пальцы правой руки, направила их на тело Се И, и капля крови взлетела вверх, быстро рассеявшись в воздухе вместе с потоком.

Ее действия немного напугали этих людей.

Через минуту одна из женщин усмехнулась: — Строит из себя святошу!

Не успела она договорить, как замерла. Затем: "А-а-а!" — вместе с криком ужаса задрожали их тела. Что она увидела? Своего мужа, погибшего в автокатастрофе. На его лице не было ни кровинки, она опустила голову и, конечно же, увидела, что его ноги висят в воздухе.

— А-а-а!

Раздалась новая серия криков.

Траурная одежда и скорбь были лишь прикрытием ради выгоды. Если бы им было так плохо, то, увидев призрака, они должны были бы радоваться.

Се Цяньцю не обращала на них внимания, а направилась прямо к призраку: — Похоже, тебе не очень хорошо живется? В каком слое ада ты находишься?

Будучи призраком, он чувствовал острее, чем люди. Аура этой женщины была сильнее, чем у призрачных стражей и судей преисподней.

— Иди и объясни им, кто виноват в аварии?

— Да!

Призрак действительно сожалел. Слова судьи то и дело звучали в его голове, особенно когда он страдал в аду. Хотя за свою жизнь он не совершил ничего хорошего, но и не сделал ничего плохого, что могло бы быть занесено в книгу. То, что он заболел неизлечимой болезнью в среднем возрасте, было лишь следствием того, что он не до конца искупил грехи прошлой жизни.

А он? Он подумал, что ему недолго осталось, все равно, умрет ли он от болезни или погибнет вместе с кем-то. В последнем случае он мог бы получить деньги, чтобы его семья жила хорошо. Именно этот выбор привел к тому, что его отправили в ад, и он сможет переродиться только через пятьсот лет, а грехи будут преследовать его.

Призрак действительно пошел объяснять все своей семье, не обращая внимания на то, что они кричат и умоляют его уйти.

Призрак боялся.

Если он не объяснит все ясно, то может получить еще более суровое наказание.

Те, кто пришел искать неприятностей, уже давно хотели упасть в обморок, но не знали, что происходит. Даже когда страх достигал предела, а холодный пот пропитывал одежду, они оставались в полном сознании.

Через полчаса.

Призрак почтительно подошел к Се Цяньцю: — Госпожа, я все объяснил.

— Хорошо, возвращайся. Раз уж они связались с семьей Се, жди их в аду, рано или поздно они воссоединятся с тобой.

Призрак не мог повлиять на свою семью при жизни и быстро исчез.

Лица этих людей побелели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение