— Мы сбились с пути?
— Нет, все верно, идем.
На этот раз они воспользовались лифтом. Да, Се Цяньцю должна была признать, что для простых людей это довольно удобная штука.
Стоя перед дверью Ди Синъюня, прародительница семьи Се слегка приподняла подбородок: "Внучок, постучи."
Се Цзюнь кивнул. Думая о том, что внутри, скорее всего, находится человек, навредивший его дедушке, он сжал кулак и изо всех сил забарабанил по двери.
Через минуту.
Его рука уже немного болела, но внутри не было ни звука. — Прародительница, что теперь делать?
Се Цяньцю улыбнулась: — Глупый.
Она подошла, положила правую руку на дверную ручку, повернула, и дверь открылась.
— Она была не заперта!
Как только он это сказал, Се Цзюнь вскрикнул: "А!". Впервые увидев такую кровавую сцену, он побледнел. Неизвестно, что он себе нафантазировал, но, прижавшись к Се Цяньцю, с умным видом следователя, потирая подбородок, осторожно произнес: — Прародительница, мы опоздали, или это ловушка?
Конечно, если бы его голос не дрожал, он бы выглядел более убедительно.
— За то, что мой потомок впал в кому, придется заплатить.
Сказав это, она подошла, с улыбкой оглядела комнату, выбрала стул, развернула его и села лицом к Ди Синъюню: — Цзюнь-Цзюнь, принеси таз холодной воды и облей его, чтобы привести в чувство.
— Прародительница, а это... нас не обвинят в преступлении?
Се Цзюнь нерешительно спросил, выглядя немного испуганным.
— Неплохо, ты хорошо помнишь семейные правила. Это не считается. Иди, если что, прародительница тебя прикроет.
— Хорошо.
Се Цзюнь кивнул, быстро принес таз с холодной водой и вылил его на Ди Синъюня. Наблюдая, как алый цвет на теле человека бледнеет, а кровавая вода растекается вокруг, он еще сильнее занервничал, сжимая пустой таз. Он очень боялся, что человек умрет.
К счастью, жизненная сила Ди Синъюня оказалась крепкой. Пару раз кашлянув, он пришел в себя.
Подняв голову, он увидел знакомое лицо.
Таз выпал из рук Се Цзюня. Его потрясение было не меньше, чем у Ди Синъюня: — Дядя Ди? Как это вы?
Невозможно.
Должно быть, что-то не так.
Он повернулся к Се Цяньцю.
Слова "Цзюнь-Цзюнь" Ди Синъюнь не произнес. Он был уверен, что у Се Цзюня нет таких способностей. Переведя взгляд, он увидел очень молодую девушку, которая держала в руках его гу-червя.
— Неблагодарный, отплативший злом за добро, — голос Се Цяньцю был негромким, но ледяным, — подлец.
Ди Синъюнь изо всех сил старался скрыть свой ужас. Даже его учитель не смог бы извлечь гу-червя из тела жертвы в целости и сохранности.
Что бы он ни думал, выражение его лица было спокойным и отрешенным. Он встал и улыбнулся: — Старшая, я уступаю в мастерстве, мне нечего сказать.
— Дядя Ди, это правда вы? Почему? — глаза Се Цзюня покраснели.
После того, как с семьей Се случилась беда, он многое пережил за эти дни. Но сегодняшний случай отличался от предыдущих. Те, кто раньше был близок и дружен, ради собственной безопасности закрывали перед ним двери. Он был разочарован, но не особо злился. Что касается насмешек и ударов в спину от друзей, он огорчался, но в то же время считал, что сам виноват в том, что плохо разбирался в людях.
Дядя Ди когда-то получил благодеяние от дедушки, и с его дядями и отцом они были ближе, чем братья. Се Цзюнь никак не мог представить, и не мог понять, как такой человек мог навредить его дедушке!
Поэтому.
Он спросил, упрямо глядя на него своими большими глазами.
Ди Синъюнь почувствовал себя неловко. Он не был полностью бессовестным человеком и прекрасно понимал, что виноват перед семьей Се. Но раз уж он сделал выбор, то не жалел об этом.
— Цзюнь-Цзюнь, тебе лучше не знать.
Теперь уже поздно что-либо говорить. Он повернулся к Се Цяньцю, всем своим видом показывая, что готов к любым последствиям.
Се Цзюнь еще больше разозлился.
Почему?
Он же совершил ошибку, почему он так уверен в своей правоте!
Есть ли справедливость.
Как избалованный представитель второго поколения, в моменты, когда ему было плохо, он инстинктивно искал помощи у старших родственников. Поэтому, чуть не задохнувшись от гнева, Се Цзюнь шмыгнул носом и жалобно посмотрел на Се Цяньцю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|