Глава 10
Вернувшись в Усадьбу Хань, они увидели, что тётя Жун как раз накрывает на стол. Увидев их, тётя Жун пригласила их поесть. Взгляд Гу Ханьцин приковался к паровым булочкам на тарелке.
— Почему эти булочки красные? — спокойно спросил Мо Цзинхань.
Тётя Жун объяснила:
— Господин, тесто замешано на воде, в которой варились овощи, поэтому булочки получились красными.
Гу Ханьцин прикрыла рот рукой, словно её вот-вот стошнит, и побежала наверх.
— Тётя Жун, мы уже поели. Раздайте эту еду остальным по своему усмотрению.
Мо Цзинхань отдал несколько коротких распоряжений и поднялся наверх, чтобы проверить состояние Гу Ханьцин.
Стоя за дверью, Мо Цзинхань увидел Гу Ханьцин, тихо сидящую на диване на балконе. Посмотрев на неё, он решил не входить.
Мо Цзинхань прошёл в кабинет.
Он взял со стола документ, вскрыл его. Прочитав, Мо Цзинхань нахмурился.
Затем он взял телефон со стола.
«Ду… ду… ду…» — Видеозвонок соединился.
На стене появилось изображение бабушки Гу, находившейся далеко в Цзиннане.
— Бабушка.
Бабушка Гу села и спросила:
— Сяо Хань, слышала, у тебя ко мне дело?
— Да, бабушка. Я хотел бы узнать у вас кое-что о Цинцин.
— О?
— О чём?
— Почему?
— В сведениях о Цинцин не хватает части информации.
— Ты хочешь знать?
Мо Цзинхань кивнул.
— Ничего страшного, если я расскажу тебе. Вы всё равно муж и жена, рано или поздно ты бы узнал.
— Наверняка ты уже знаешь из тех сведений, что нашёл, что в детстве эту девочку, Цинцин, похитили и какое-то время удерживали.
— В тот год родители Цинцин и я, старуха, чуть с ума не сошли. Родители Цинцин с людьми искали её день и ночь, но не нашли. На следующий день члены семей Гу и Шэнь вместе с полицией искали её три дня и три ночи, перевернули весь Цзиннань вверх дном, и только тогда нашли Цинцин в маленьком домике, всю израненную.
— Она сжалась в углу, вся в синяках и ссадинах, и всё время бормотала: «Не бейте меня, не бейте меня».
— Когда Цинцин вернулась домой, она так и не смогла оправиться от пережитого ужаса. Всё это время она сидела одна в комнате, ничего не ела и не пила. Только через месяц Цинцин вышла из комнаты.
— Но та живая, милая девочка с улыбающимися глазами, которая звала меня «бабушка», исчезла. Вместо неё появилась тихая, послушная Цинцин.
— По словам соседей, опрошенных полицией: «Сначала она отчаянно плакала и кричала, пинала дверь. Но после того, как те люди стали часто её наказывать, она постепенно затихла».
— Мы спрашивали её, что они с ней сделали, но она всегда молчала. Вернувшись, она словно стала другим человеком.
— С тех пор мы больше не спрашивали. Никто так и не узнал, что ей пришлось пережить.
— Именно с того времени у Цинцин выработалось это отношение «меня это не касается».
— Так и сформировалась нынешняя Гу Ханьцин.
Мо Цзинхань опустил голову:
— Спасибо, бабушка.
— Иди!
— Иди, проведай её.
Бабушка Гу завершила звонок.
Мо Цзинхань поднял голову, в его глазах стояли слёзы.
Он выбежал из кабинета и вошёл в комнату. Гу Ханьцин в белой одежде стояла на краю балкона, обхватив себя руками, и смотрела на море цветов внизу.
Погода в Цзинбэе уже начала холодать. Мо Цзинхань снял с вешалки пальто и укутал её, прижав к себе. Гу Ханьцин крепко зажмурилась, глубоко дыша, изо всех сил сдерживая подступающие слёзы.
— Цинцин, я знаю. Я знаю.
Эти слова разрушили последнюю преграду в душе Гу Ханьцин.
Гу Ханьцин повернулась, обняла его и заплакала. Крупные прозрачные слёзы катились из уголков её глаз.
Мо Цзинхань молча обнимал её, ожидая, пока она выплачется. Они сели на диван, Гу Ханьцин прислонилась к плечу Мо Цзинханя.
Мо Цзинхань не спрашивал, но Гу Ханьцин всё поняла.
Она спокойно заговорила:
— Они ранили мне запястья, издевались надо мной с едой... заставляли есть... Если я отказывалась, они опускали меня в отхожую яму, почти доводя до удушья. Когда я уже не могла держаться, они вытаскивали меня на верёвке, давали отдышаться, а потом всё начиналось снова, без конца.
— Когда они уставали, я могла немного передохнуть.
— Они привязывали меня верёвкой и заставляли бежать за их лошадьми.
Гу Ханьцин подняла голову и встретилась с тёмными глазами Мо Цзинханя, которые смотрели прямо на неё. Его глаза были налиты кровью, тело дрожало, он не мог вымолвить ни слова.
Гу Ханьцин посмотрела на него и заплакала, потому что нашёлся человек, которому было по-настоящему больно за её прошлое.
В конце концов, Мо Цзинхань уложил уснувшую у него на руках Гу Ханьцин на кровать. Его взгляд был полон сострадания.
Они погрузились в сон.
А в Weibo тем временем кипели страсти.
Одно видео взлетело на вершину горячих запросов.
Неизвестно, почему эти пользователи сети вместо того, чтобы спать посреди ночи, решили откопать красивые фотографии Гу Ханьцин и Мо Цзинханя.
Но им действительно удалось найти сокровище.
Они нашли видео со свадьбы Гу Ханьцин и Мо Цзинханя.
На видео Гу Ханьцин медленно выходит из Бухты Юйшуй. Даже слуги, поддерживающие её, были одеты весьма недурно.
Классическая китайская архитектура, изящные восьмиугольные павильоны, элегантные пруды и галереи у воды — всё дышало старинным очарованием.
Мо Цзинхань был в красном халате, его красивое лицо сияло. С лёгкой тёплой улыбкой на губах он взял Гу Ханьцин за руку и вступил в зал, устланный красным ковром.
Гу Ханьцин была одета в традиционный свадебный наряд фэнгуань сяпэй, а украшение буяо в виде феникса на её голове подчёркивало её благородство и красоту.
Хотя пользователи сети не могли видеть её лицо под свадебной вуалью, даже один её силуэт был способен покорить города и страны.
Под видео посыпались комментарии, полные зависти.
[Фэнгуань сяпэй, десять ли красного приданого! Свадьба — просто церемония коронации! В день свадьбы — фэнгуань сяпэй, три письма и шесть обрядов, паланкин на восьми носильщиках — какая роскошь!]
[Женщина-феникс и мужчина-дракон.]
[Вот это разница.]
[Вот что значит построено на деньгах.]
[Действительно завидую.]
...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|