Глава 2

Глава 2

Восходящее солнце

Лёгкий ветерок колыхал занавески, и солнечные лучи плясали в комнате.

Она приподнялась, встала с кровати и раздвинула шторы. Солнечный свет залил комнату.

Прямо перед её глазами, лицом к комнате, сидел Мо Цзинхань в белой рубашке и чёрных брюках, обсуждая что-то с кем-то.

Гу Ханьцин махнула рукой в знак приветствия.

Мо Цзинхань кивнул в ответ.

Гу Ханьцин повернулась и пошла умываться. Закончив, она вернулась в спальню и села перед туалетным столиком. Столик был заставлен всевозможными баночками и флаконами. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это средства по уходу за кожей от косметической компании Группы Мо, уже снятые с производства.

От крема для лица до бальзама для губ — всё говорило о том, насколько внимателен был тот, кто это подготовил.

Периодически кто-то заменял пустые флаконы на её туалетном столике новыми, всегда тех марок, которыми Гу Ханьцин привыкла пользоваться.

Гу Ханьцин выбрала из гардеробной комплект одежды, дизайн которого она разработала всего пару дней назад.

Платье в новом китайском стиле с элементами дзэн и кардиганом придавало Гу Ханьцин вид утончённой и образованной леди.

Затем она достала из шкатулки с драгоценностями чётки из зелёного сандала, которые носила каждый день. Эти чётки были символом любви её дедушки и бабушки.

Говорили, что их освятил великий мастер.

Они также были свадебным подарком дедушки и бабушки Гу Ханьцин и Мо Цзинханю.

Чётки Гу Ханьцин, принадлежавшие бабушке, были светло-зелёного сандалового цвета, а чётки Мо Цзинханя, от дедушки, — чёрные.

Когда Гу Ханьцин спустилась вниз, слуги уже методично расставляли блюда на столе.

За столом уже сидело несколько человек. Она огляделась и, порывшись в памяти, поняла, что это всё друзья и братья Мо Цзинханя с детства.

— Госпожа, доброе утро, — тётя Жун с доброй улыбкой посмотрела на Гу Ханьцин.

— Тётя Жун, доброе утро.

— Невестка, доброе утро.

Гу Ханьцин слегка улыбнулась и кивнула.

— Доброе утро.

Хотя в Цзинбэе они были известны как легкомысленные плейбои, богатые наследники, знающие только развлечения, люди, которые дружили с Мо Цзинханем, не могли быть так просты.

Но к Гу Ханьцин они относились с некоторым уважением. В конце концов, в их кругу немногие выбирали брак, а не содержали несколько любовниц. Тем более, что Гу Ханьцин была не просто законной женой, но и той, ради которой Мо Цзинхань устроил пышную свадьбу с «десятью ли красного приданого», заплатил огромное состояние за выкуп и приобрёл на аукционе древнюю корону феникса.

Он привёз её как законную хозяйку семьи Мо.

Не говоря уже о прочем, одно только происхождение Гу Ханьцин вызывало у них уважение.

Семьи Гу и Мо были двумя столпами Цзинбэя.

Отец Гу Ханьцин, Шэнь Минсюань, был старшим сыном семьи Шэнь, а мать, Гу Ваньшу, — дочерью известной и уважаемой семьи из Цзиннаня. Её дедушка по отцовской линии и дедушка по материнской линии были генерал-майорами, основателями государства, а обе бабушки работали в национальной лаборатории.

Именно благодаря этим связям родители Гу Ханьцин полюбили друг друга и поженились.

Брак Мо Цзинханя и Гу Ханьцин также был заключён потому, что дед Мо Цзинханя и дедушка с бабушкой Гу Ханьцин служили в одном военном округе.

Сама Гу Ханьцин была известной благородной девицей из высшего общества, безупречной в своих талантах. Её музыкальные способности были неоспоримы. В их кругу Гу Ханьцин считалась эталоном, тем самым «ребёнком соседей», о котором постоянно говорили их родители.

Фу Бэйи — младший сын семьи Фу, у него есть старшая сестра по имени Фу Сюй. Группа Фу Ди в основном занималась индустрией развлечений.

Янь Чиюй — об этом человеке Гу Ханьцин знала мало, только то, что когда Мо Цзинханю было неудобно вмешиваться в какие-то дела, именно Янь Чиюй их решал.

Сяо Имин — президент Группы Сяо. Хотя он и занимал пост президента, он уже был настоящим закулисным правителем Группы Сяо.

Когда Гу Ханьцин подошла к Мо Цзинханю, он отодвинул для неё стул.

Они оба поздоровались:

— Доброе утро.

— Доброе утро.

Гу Ханьцин тихо ела свой завтрак. Её манеры за столом были безупречны, каждое движение выдавало хорошее воспитание.

Друзья болтали, и Гу Ханьцин тактично молчала.

— Брат Мо, — начал Фу Бэйи, — моя сестра сказала мне, что вы собираетесь провести неделю моды? Это правда?

— М-м, — тихо подтвердил он.

— А какой стиль будет у вашей недели моды?

— Новый китайский.

— Новый китайский?! — удивился Фу Бэйи. — Почему вы решили выбрать новый китайский стиль?

— В последние годы иностранцы заимствуют нашу древнюю одежду, пытаясь присвоить китайский стиль. Новый китайский стиль — это модификация старинной одежды с добавлением современных элементов, но с сохранением особенностей древнего костюма. Это как раз позволит позлить иностранцев, — объяснил Сяо Имин.

— Ну да, в любом случае, брату Мо денег не жалко, — поддразнил Янь Чиюй.

— Невестка, ты совсем не контролируешь брата Мо?

Гу Ханьцин немного растерялась, не понимая, как разговор перешёл на неё.

Она не заметила, когда Мо Цзинхань тоже посмотрел на неё.

Гу Ханьцин встала и с улыбкой сказала:

— Я закончила. Приятного аппетита.

И быстро покинула гостиную.

Мо Цзинхань проводил взглядом исчезающую фигуру Гу Ханьцин, и его взгляд невольно вернулся к её тарелке на столе.

Вскоре после ухода Гу Ханьцин Мо Цзинхань и его друзья отправились в кабинет.

— Госпожа.

Гу Ханьцин, подрезавшая цветы, услышала голос тёти Жун.

Она встала, чтобы открыть дверь.

— Тётя Жун, что это?

— Госпожа, господин сказал, что у вас, возможно, плохой аппетит, и попросил меня сварить вам кашу. Поешьте, пока горячая.

— Хорошо, спасибо, тётя Жун.

Съев миску каши, Гу Ханьцин почувствовала себя сытой. Подойдя к лестнице, она увидела тех самых людей, о которых только что думала, собиравшихся уходить. Янь Чиюй первым заметил Гу Ханьцин и слегка кивнул в знак приветствия. Гу Ханьцин тоже кивнула в ответ.

Спустившись вниз, она отдала миску служанке.

Затем вернулась в свою комнату. Гу Ханьцин сидела на балконе, пила чай и любовалась видом, когда услышала звук открывающейся двери. Обернувшись, она увидела Мо Цзинханя.

— Мама просит нас приехать в главную резиденцию на ужин.

— Хорошо, — её голос прозвучал холодно и тихо.

Мо Цзинхань поднял руку, длинные пальцы отстранили манжету рубашки, и он взглянул на часы.

— Успеешь собраться за полчаса?

— Достаточно.

— Хорошо, я буду ждать внизу через полчаса, — сказал он и вышел из спальни.

— Господин Мо, время вышло.

— Подожди ещё.

— Господин Мо…

Мо Цзинхань вышел из машины, не слушая уговоров Мо И.

Он подошёл к спальне, толкнул дверь и вошёл. Его взгляд упал на Гу Ханьцин. Она была одета в голубое модифицированное ципао. Возможно, из-за её бледной кожи, её слегка вьющиеся длинные волосы, рассыпанные по плечам, и холодный, гордый взгляд в глазах — всё это идеально воплощало образ холодной аристократки.

Гу Ханьцин посмотрела на вошедшего Мо Цзинханя и была слегка поражена. Мо Цзинхань был очень высок, с широкими плечами и узкой талией. Его кожа, как и у Гу Ханьцин, была бледной. Лицо, словно высеченное, с чёткими чертами, тонкими, слегка сжатыми губами. Внешность и фигура были действительно выдающимися, но аура, которую он излучал, была холодной, гордой и отстранённой.

Неудивительно, что он был одним из мужчин, за которого хотели выйти замуж все знатные девицы Цзинбэя.

— Приехал за мной?

— М-м.

— Тогда пойдём.

По дороге в резиденцию семьи Мо Гу Ханьцин узнала от Мо Цзинханя, что сегодняшний ужин — семейный.

Мо Цзинхань был в чёрном костюме, выглядел холодно и благородно.

Гу Ханьцин бросила взгляд на его запястье, но ничего не увидела, кроме обручального кольца на безымянном пальце.

Поколебавшись, Гу Ханьцин спросила:

— Мо Цзинхань, ты сегодня не надел чётки?

— Надел, — длинные пальцы Мо Цзинханя сдвинули чётки, скрытые под манжетой, на запястье.

Гу Ханьцин увидела, что на его бледном, словно нефритовом, запястье действительно были те самые чёрные чётки.

— Что такое?

— Ничего, я просто хотела спросить. Если бы ты их не надел, мне пришлось бы снять свои.

— Почему?

— Эти две пары чёток — символ любви моих дедушки и бабушки. Многие видели на свадьбе, как они подарили их нам. Если я надену свои, а ты — нет, это неизбежно вызовет пересуды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение