Глава 9

Глава 9

Гу Ханьцин как раз хотела достать телефон, чтобы посмотреть время, как вдруг увидела, что экран телефона Мо Цзинханя, который прислонился отдохнуть, загорелся.

Гу Ханьцин накрыла Мо Цзинханя пледом, лежавшим в машине, и краем глаза увидела сообщение на экране.

Фу Бэйи: «Павильон Чистого Ветра и Луны. Она вернулась».

Пока Гу Ханьцин пребывала в замешательстве, Мо Цзинхань проснулся.

Гу Ханьцин пришла в себя и отдёрнула руку.

Она напомнила ему:

— Тебе пришло сообщение на телефон.

Мо Цзинхань взглянул на Гу Ханьцин, затем поднял руку из-под пледа и взял телефон.

Мо Цзинхань, слегка приподняв веки, спросил:

— Ханьцин, сегодня небольшая встреча друзей, пойдёшь со мной?

— Хорошо, — задумчиво ответила Гу Ханьцин.

Павильон Чистого Ветра и Луны.

Мо Цзинхань помог Гу Ханьцин выйти из машины, и они поднялись на шестой этаж.

Во дворе на каменном столе стояла жаровня, вокруг которой собралась толпа. Мясо на жаровне уже аппетитно шкворчало, и свежий воздух был наполнен соблазнительным ароматом жареного мяса, от которого текли слюнки.

Мо Цзинхань провёл Гу Ханьцин за руку через шумную толпу и подошёл к Фу Бэйи.

— Брат Мо, пришёл!

Мо Цзинхань кивнул.

Фу Бэйи был немного удивлён, увидев, что Гу Ханьцин тоже пришла, но это удивление быстро прошло.

Поздоровавшись с Гу Ханьцин, все вернулись к своим делам.

— Цзинхань, — раздался женский голос.

Гу Ханьцин обернулась и увидела женщину в белом платье, с ярко-красной помадой на губах и бокалом красного вина в руке. Гу Ханьцин оглядела её.

— Давно не виделись, Цзинхань.

Мо Цзинхань окинул её взглядом, помог Гу Ханьцин сесть и только потом кивнул в ответ.

Дверь открылась, и вошёл официант. Слегка поклонившись, он почтительно сказал:

— Госпожа Вэнь.

— Ваши напитки, красное вино и десерты — всё здесь. — Официант поднял голову, и его взгляд на мгновение задержался на Гу Ханьцин.

Но он быстро удалился.

— Ладно, Шуюнь, садись скорее, поешь.

Вэнь Шуюнь улыбнулась и кивнула. Она хотела сесть рядом с Мо Цзинханем, но, оглядевшись, поняла, что мест рядом нет, осталось только самое дальнее от него.

Во время еды Гу Ханьцин почувствовала лёгкое раздражение. Мо Цзинхань заметил это, снова достал веер из её сумочки и начал обмахивать её.

За другим столом все соревновались.

— Ай-яй! Шуюнь, как ты опять смогла выиграть?

— Я не согласен! Злюсь!

— Брат Мо, иди сюда! Пусть сестра Шуюнь хоть раз проиграет!

Услышав это, Гу Ханьцин перестала есть.

Она достала из сумочки салфетку и вытерла губы.

Вэнь Шуюнь, увидев, как Мо Цзинхань обмахивает Гу Ханьцин веером, сказала:

— Какой смысл мужчине соревноваться с женщиной?

— Лучше мы, женщины, устроим состязание.

— Госпожа Гу, вы согласны?

Гу Ханьцин слегка покачала бокал с красным вином и, пригубив его, спросила:

— В чём соревнуемся?

Она просто сидела, ничего не делая, но от неё исходило необъяснимо сильное ощущение давления.

— Давай поставим на танец и музыкальный инструмент, как тебе?

— Хм, — Гу Ханьцин тихо усмехнулась. — Ты уверена?

— Конечно, не всё так просто. Будет два раунда. В первом раунде мы обе выберем по одному музыкальному инструменту и исполним мелодию. Присутствующие проголосуют, и победит та, кто наберёт больше голосов.

— Во втором раунде: я играю — ты танцуешь, ты играешь — я танцую. Та, кто не сможет следовать ритму музыки другой, проигрывает.

— Хорошо, — спокойно ответила Гу Ханьцин.

Кто такая Вэнь Шуюнь?

Она — старшая госпожа семьи Вэнь из города А, в глазах других — настоящая любимица небес, всесторонне одарённая и искушённая во многих искусствах.

Богатый наследник, наблюдавший за происходящим со стороны, сказал:

— Госпожа Гу, может, вам лучше сразу признать поражение?

— Сестра Шуюнь больше десяти лет училась танцам и музыке в Америке.

Гу Ханьцин усмехнулась и холодно произнесла:

— Я, ваша покорная слуга, родилась в роскоши. Члены моей семьи всегда относились ко мне, как к ясному солнцу и луне. Поэтому я никогда не склоняю голову и даже не знаю, как это делается.

Мо Цзинхань лишь посмотрел на Гу Ханьцин и кивнул.

Вэнь Шуюнь взглянула на Гу Ханьцин и пренебрежительно сказала:

— Я выбираю пианино. А ты что выберешь?

Гу Ханьцин, немного подумав, спокойно ответила:

— Гучжэн.

Вэнь Шуюнь закатила глаза и нетерпеливо сказала:

— Его нет. Здесь есть пианино, скрипка, укулеле... но только не твой гучжэн.

Гу Ханьцин бросила взгляд на официанта у двери и сказала:

— Сходи в комнату с музыкальными инструментами на седьмом этаже и принеси оттуда гучжэн.

Официант кивнул и быстро принёс гучжэн.

Гу Ханьцин посмотрела на стоящий перед ней гучжэн, провела по нему рукой, словно вспоминая что-то.

Гу Ханьцин подняла голову и обратилась ко всем:

— Я пойду переоденусь для танца. Госпожа Вэнь может начать играть первой. Прошу прощения за ожидание.

Когда Гу Ханьцин вернулась, переодевшись, Вэнь Шуюнь как раз закончила играть на пианино.

Гу Ханьцин, не обращая внимания на оценивающие взгляды, села на стул.

Зазвучала музыка гучжэна. Сначала мелодия была возвышенной и плавной, как «Высокие горы и текущая вода», создавая атмосферу безмятежности и спокойствия. Но чем дальше, тем больше в ней слышались звуки битвы, бряцание оружия и сверкание клинков.

Когда мелодия закончилась, все ещё не могли прийти в себя.

Мо Цзинхань первым начал аплодировать.

Без сомнения, Гу Ханьцин победила.

Второй раунд.

Вэнь Шуюнь переоделась. Заиграла музыка, и Вэнь Шуюнь начала танцевать под неё. Это был джаз. Гу Ханьцин наблюдала до конца танца и вынуждена была признать, что это было действительно завораживающе.

Гу Ханьцин вышла на сцену. Свет погас, зазвучала музыка. Повороты и прыжки, развевающиеся одежды — она была словно окутана волшебной аурой.

Изящна, как испуганный лебедь, грациозна, как плывущий дракон. Прекрасная дева, сияющий взгляд, летящий подол юбки.

Во втором раунде Гу Ханьцин снова разрушила представления присутствующих о восточной культуре.

Павильон Чистого Ветра и Луны.

Наконец, уходя, Гу Ханьцин спокойно обратилась к Вэнь Шуюнь:

— Моя бабушка по материнской линии играла на гучжэне несколько десятков лет. Я с детства росла у неё и тоже играю на гучжэне больше десяти лет.

— Моя мать — бывшая прима Ассоциации танцев Цзиннаня, она тоже танцевала несколько десятков лет. Я тоже с детства учусь танцам.

— Кроме того, я владею пипой, гуцинем, пианино, скрипкой, виолончелью, укулеле.

— Так что проиграть мне — не стыдно. Тем более, ты совсем не плоха. Не стоит зацикливаться на одном. Будь собой. В мире обязательно найдётся тот, кто полюбит тебя, твоя родственная душа.

— Ты должна помнить: ты — старшая госпожа семьи Вэнь. Гордость — твой символ, улыбка — твой знак, уверенность — твоё достоинство.

Гу Ханьцин улыбнулась.

Вэнь Шуюнь ничего не сказала, лишь сама подняла руки и легко обняла Гу Ханьцин.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение