Покупка крови

11 Могу я купить у тебя пробирку твоей крови?

Естественно, Дуань Чанцзэ ей не ответил, он даже не до конца открыл глаза, когда смотрел на неё.

Он очень тихо лежал под столом, словно безмолвный труп, или как читатель, задремавший и случайно соскользнувший со стола во сне.

Линь Чжи убрала ногу, осторожно подвинувшись в сторону. Кажется, она случайно пнула его по голове. Подумав об этом, она продолжила читать «Отчёт об Исследовании Цивилизации Оживших Мертвецов».

«В целом, ожившие мертвецы происходят от человеческих трупов, поэтому в некоторых повадках они очень похожи.

Следует отметить, что хотя внешне ожившие мертвецы мало отличаются от обычных людей, последние из собратьев превратились для первых в пищу.

Кроме того, ожившие мертвецы обычно появляются группами; когда они встречаются поодиночке, их убойная сила невелика».

«Нужно знать, что условия превращения человеческого трупа в ожившего мертвеца чрезвычайно строги. Но появление одного ожившего мертвеца означает, что здесь их бесчисленное множество, поскольку здешние условия, должно быть, очень подходят для их рождения.

Поэтому, чтобы получить материалы для изучения их цивилизации, обычно требуется сначала изгнать или выманить этих первоначальных обитателей гробниц».

Эта книга, очевидно, была исследована не очень тщательно и не описывала конкретные методы изгнания или выманивания.

Линь Чжи наспех просмотрела её и разочарованно отложила.

Дальнейшее содержание было ей пока не по зубам, но она всё сфотографировала на телефон, собираясь сделать электронную версию.

Стал ли Дуань Чанцзэ ожившим мертвецом, оставалось под вопросом.

Когда она только что пнула его ногой, то совершенно не почувствовала сопротивления. Если бы он был в сознании, то, вероятно, не был бы таким… Линь Чжи запнулась, …таким похожим на настоящий труп.

Подумав об этом, она присела на корточки, глядя прямо в лицо Дуань Чанцзэ с полуоткрытыми глазами и мертвенно-бледной кожей.

Он всё ещё был в той одежде, в которой умер. Тот, кто принёс его сюда, очевидно, не позаботился смыть пятна крови, но Линь Чжи больше не чувствовала того ржавого запаха.

Именно поэтому она сначала его и не заметила.

Линь Чжи не стала размышлять о причине его появления здесь, а подумала о другом.

Оказывается, он был учителем. Неудивительно, что при их предыдущих встречах он всегда казался таким добродушным.

По сравнению с его последующим безумным видом, Дуань Чанцзэ, впервые появившийся перед ней, был довольно интеллигентным и приятным в общении. Если бы не это, Линь Чжи с самого начала не стала бы с ним разговаривать.

Вздохнув, Линь Чжи протянула руку и закрыла ему глаза.

Подобное случалось так часто, что если раньше Линь Чжи терялась, чувствовала вину и упрекала себя, то теперь её сердце стало холодным, как снег в канун Нового года.

— Покойся с миром. В следующей жизни будь разборчивее, не подходи знакомиться ко всякой симпатичной девушке.

Договорив, Линь Чжи вдруг почувствовала себя немного неловко. Она-то знала правду о себе: даже с учётом ауры Мэри Сью, красивой её назвать было нельзя.

Сделав это, Линь Чжи собралась взять другую книгу, но, подняв глаза, внезапно снова встретилась взглядом с парой глаз!

Под другим столом, скрытым в тени, пара светящихся красных глаз мрачно смотрела на неё, не отрываясь.

В той же позе, что и Дуань Чанцзэ, существо тихо лежало на полу. Оно даже не повернуло голову, а с усилием скосило глаза в её сторону.

Линь Чжи не стала его тревожить. Она осторожно встала, взяла книгу и направилась к выходу.

За эти несколько шагов Линь Чжи успела заглянуть под соседние столы и, надо сказать, не слишком удивилась, обнаружив ещё несколько трупов, лежащих на полу. Ещё бы, какой живой человек будет здесь валяться?

Линь Чжи пошла ещё тише, и в её голове медленно зародилась мысль: это библиотека или всё-таки морг?

Теперь она поняла, почему внизу так холодно.

В этот момент книга в её руках показалась ещё тяжелее. Вот это да, другие авторы ссылаются на разные источники, а вы тут прямо на месте проводите эксперименты и исследования, да?

Незаметно для себя Линь Чжи, изначально относившаяся к написанному со скепсисом, уже на семь-восемь десятых поверила во всю эту чепуху.

Поставив книгу на место, Линь Чжи немного засомневалась.

Причина, по которой первокурсникам запрещён вход в библиотеку, стала очевидной. Значит, даже если она сейчас найдёт нужную книгу и уйдёт, ей, вероятно, не удастся сделать это официально, как Ван Цзяцзя.

Поколебавшись всего секунду, Линь Чжи быстро приняла решение. Раз Ван Цзяцзя смогла открыто прийти и взять книгу, значит, эти «господа» под столами, скорее всего, не представляют опасности.

Она ведь просто хочет почитать книгу, вряд ли это их разозлит.

Все здесь читатели, кто кого знатнее?

Если бы Ван Цзяцзя знала о её действиях, её бы, наверное, стошнило кровью.

Не говоря уже о том, чтобы так спокойно читать за одним столом с ожившим мертвецом, как Линь Чжи, она, возможно, и сама бы не осмелилась спуститься сюда за книгами.

Как и в любой приличной университетской библиотеке, здесь, естественно, был библиотекарь. Те люди, что вошли вместе с Линь Чжи, но исчезли по пути, пошли искать библиотекаря, и книги, разумеется, брали у него по каталогу.

Что касается чтения в самой библиотеке… извините, у большинства не было такой сознательности.

И таких способностей.

Выбрав сразу четыре или пять толстых фолиантов, имеющих отношение к её специальности, Линь Чжи, обняв стопку книг, вернулась к столу.

Лучше знакомое, чем незнакомое — естественно, к тому столу, под которым лежал Дуань Чанцзэ.

Хотя она так рассуждала, Линь Чжи не была настолько беспечной, чтобы безмятежно погрузиться здесь в чтение.

Она снова достала телефон, включила режим видеозаписи и быстро отсняла всю книгу.

В крайнем случае, потом придётся помучиться, останавливая видео и делая скриншоты. У Линь Чжи было смутное предчувствие, что в следующий раз ей так легко сюда попасть не удастся.

Однако, не успела она отснять и половины, как произошло нечто неожиданное!

Из глубины донёсся звук — тихий шорох, похожий на трение ткани или на то, как мелкое животное выбирается из норы.

Линь Чжи не теряла бдительности. Едва в тихой библиотеке раздался посторонний звук, она тут же схватила книги и осторожно направилась к выходу.

К счастью, стеллажи вокруг были достаточно большими и плотными, так что её фигура, скрытая среди них, была не слишком заметна.

— Как вкусно пахнет! Человек спустился?

Внезапно раздался человеческий голос.

Линь Чжи затаила дыхание, подумав, что это не обязательно человек.

Раз в библиотеке осмеливаются держать оживших мертвецов, то, возможно, здесь есть и представители расы крови, вампиры и тому подобное.

Но после этих слов Линь Чжи невольно сглотнула слюну, потому что она тоже отчётливо почувствовала какой-то сладкий, похожий на сахарин, аромат.

Немного напоминало дешёвые молочные ириски из детства: молочный вкус не сильный, но очень сладкий.

Такой, что зубы начинало ломить.

«Совсем нет чувства приличия, есть в библиотеке», — подумала Линь Чжи.

Глотая слюну, она осторожно продвигалась к выходу.

Ей нужно было уйти, пока её не заметили. Даже если это не какое-то странное существо, а обычный человек, это всё равно опасно. Линь Чжи не забывала, что она — «нелегал», которому запрещено находиться в библиотеке.

Но книги в руках она сжимала ещё крепче. Может быть, удастся найти тихий уголок и закончить запись.

С этой мыслью Линь Чжи пошла быстрее.

— Не двигайся! Я тебя вижу!

Голос сзади внезапно стал громче, звучал чрезвычайно возбуждённо и в то же время любопытно.

Линь Чжи, однако, совершенно не обратила на него внимания и продолжила идти. Это движение лишь подтвердило её догадку: он блефовал.

Она двинулась, а он не заметил этого сразу!

Будь то оживший мертвец или представитель расы крови, их ночное зрение было не очень хорошим.

Линь Чжи тут же применила только что полученные знания: он ориентируется по запаху!

Стоит ей выйти и смешаться с людьми, пришедшими в библиотеку, как запахи тут же станут неоднородными.

Линь Чжи ставила на то, что существо внутри не осмелится напасть на студента по-настоящему.

Её предположение было не совсем ошибочным. Он действительно её не видел. Но ей не следовало уходить вот так прямо.

Даже самые тихие шаги в безмолвной библиотеке не могли быть абсолютно бесшумными, к тому же У Бэй в этот момент был не в человеческом облике.

Его разбудил соблазнительный сладкий аромат. Голова была ещё сонной и туманной, но, проснувшись, мозг заработал на пределе возможностей.

Библиотека была идеальным местом для сна. Ему даже приснился чудесный сон, будто его дом переехал из академии в банк крови.

Проснувшись от смеха, он понял, что это, кажется, был не сон?

Осторожно приземлившись на потолок, он двинулся вперёд, цепляясь крыльями за каменные стены, следуя за Линь Чжи, чтобы увидеть, куда она направляется.

Этот человек… так вкусно пахнет.

Первокурсница? Раньше он не чувствовал этого запаха.

Стоп, первокурсникам же вроде нельзя в библиотеку?

Он туманно подумал об этом, мозг почти отказывался работать.

Линь Чжи быстро шла, но запах молочных ирисок позади становился всё гуще. Она прикусила язык, на котором обильно выделялась слюна, настроение было паршивым.

Её выносливость всегда была не на высоте. Если так продолжать, её просто измотают.

А проход, который раньше казался таким близким, никак не появлялся снова. Линь Чжи не сомневалась в своей памяти, единственное объяснение — существо позади что-то сделало.

Она медленно остановилась и с нормальной скоростью обернулась, морально готовая увидеть что угодно.

— Простите, почему вы всё время идёте за мной?

Лицо Линь Чжи было совершенно спокойным, но книги в руках она уже не сжимала так крепко.

Она прикидывала, каковы шансы попасть этой стопкой книг в преследователя.

За мгновение до того, как Линь Чжи обернулась, маленькая летучая мышь, сидевшая на потолке, поспешно и неуклюже спустилась на пол.

Когда она посмотрела, то увидела лишь застенчиво улыбающегося юношу в такой же школьной форме, как у неё.

Линь Чжи даже заметила на его одежде значок литературного факультета.

Кто он?

Одновременно с её мысленным вопросом прозвучал прямой вопрос собеседника:

— Здравствуйте, простите, вы не могли бы продать мне пробирку вашей крови?

Он, словно заранее подготовившись, достал из-за пазухи очень изящную пробирку.

Глядя в его сияющие глаза, Линь Чжи так и не смогла вымолвить ругательство, вертевшееся на языке.

***

*(Примечание: в конце оригинала присутствует ссылка на сайт xbanxia.com, которая удалена согласно инструкциям)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение