Глава 4. Ночной разговор (Часть 2)

Она колебалась, не зная, как начать разговор, но он уже поднял голову:

— Помылась?

— Ага, — кивнула она, все еще прислонившись к двери. Не найдя подходящей темы, она выпалила: — …А где мне спать?

Их взгляды встретились, и ее лицо стало еще более смущенным.

Хань Линь закрыл книгу и похлопал по месту рядом с собой.

Нин Цзя: «…» Неужели он ждал ее?

Слова снова застряли у нее в горле.

Однако она не из тех, кто умеет долго держать что-то в себе. Подумав, она все же спросила:

— Ты ведь рассердился, да?

— ?

— У меня и правда было многовато вещей. В следующий раз я сама перевезу, — произнеся это, она почувствовала легкую обиду. На самом деле, вещей было не так уж и много. Разве это не нормально для девушки иметь какие-то личные вещи?

— Я не сердился, — поняв, о чем она говорит, ответил Хань Линь. — Это мелочи.

То, что в его жизни внезапно появился другой человек, действительно было непривычно, но он не стал бы сердиться из-за таких пустяков.

Как бы это сказать? В ней было что-то милое, но иногда она ставила его в тупик.

Прожив вместе два дня, он ясно осознал, что отношения с партнером — это совсем не то, что было раньше, и это заставило его задуматься.

— Точно не сердишься? — Нин Цзя осторожно изучала выражение его лица. Ее слегка вьющиеся волосы средней длины послушно лежали у мочек ушей, оттеняя маленькое личико, белое, как нефрит.

У нее от природы было детское личико (вава лянь), большие темные глаза, казавшиеся невинными, но уголки глаз и бровей выдавали врожденное очарование. Когда она улыбалась, показывались два маленьких клычка (сяо хуя).

Выглядела послушной, но была не совсем такой.

Хань Линь усмехнулся, не зная, что сказать. Легкое раздражение, которое он испытывал, рассеялось.

— Уже поздно, ложись спать, — он встал и расстелил постель.

Нин Цзя смотрела на него, на его движения, и неуверенно спросила:

— Мне спать здесь? На этой кровати? А ты где будешь спать?

Хань Линь остановился и посмотрел на нее:

— Госпожа Нин, не стоит ли мне напомнить вам, что мы уже почти муж и жена?

В голове Нин Цзя, где царил полный сумбур, постепенно начала проясняться мысль.

Но одно дело понимать, и совсем другое — действовать.

Хотя они знали друг друга с детства, они не виделись столько лет и, строго говоря, были полузнакомыми (баньшэн бушу) людьми.

А теперь их связывали такие неразрывные, близкие отношения.

Нин Цзя чувствовала себя неловко (бенью) и растерянно, не говоря уже о том, чтобы спать с ним в одной кровати.

После долгой внутренней борьбы она наконец скинула тапочки, забралась на кровать, перевернулась на бок и прочно заняла свой уголок.

На душе было очень странно.

Настольная лампа погасла, и комната погрузилась во тьму.

Нин Цзя вцепилась в уголок одеяла, мысли путались.

Вдруг она почувствовала движение на плече и вздрогнула. Оказалось, это он подоткнул ей одеяло. Затем раздался его мягкий голос:

— Спи.

Сердце Нин Цзя немного смягчилось, словно его коснулось легкое перышко.

Она очень тихо промычала в ответ.

В незнакомом месте всегда чувствуешь себя неуверенно.

Этой ночью Нин Цзя спала плохо, видела сны на грани яви.

Ей приснился кошмар, будто Хань Линь сделал что-то ужасное. Она прижимала руки к груди и всхлипывала, выглядя очень жалкой.

Одеяло зашевелилось, и в следующую секунду широкая сильная рука легла на ее тонкое плечо и начала мягко похлопывать.

Нин Цзя проснулась.

Она перевернулась.

Лунный свет, проникавший в окно, немного рассеивал безграничную тьму в комнате.

В полумраке черты лица Хань Линя казались особенно мягкими.

Он, кажется, вздохнул с ноткой беспомощности:

— Еще не спишь?

— Мне приснилось, что ты сделал мне что-то плохое, предал меня, — пожаловалась Нин Цзя.

Хань Линь: «…»

Он глубоко вздохнул, решив не спорить с девчонкой, и сказал назидательно:

— Я же тебе говорил, не читай столько бессодержательных низкопробных романов (наоцань сяошо) и третьесортных сериалов (саньлю дяньшицзюй).

Нин Цзя: «…» Какое право он имеет ее поучать? Он же сейчас виноват, так?

Ладно, сны — это не реальность.

И хотя она сейчас живет у него и ест за его счет… но ведь она беременна!

Он, казалось, угадал ее мысли и протянул руку, чтобы взъерошить ей волосы:

— Умоляю тебя, предок (цзуцзун), спи уже. Мне завтра в офис.

— А мне в юридическую фирму (люйсо)! — возразила она. — Не веди себя так, будто только ты один занят, ладно?

— Все-таки возьми отпуск на три месяца.

— Хмф!

— Будь умницей.

— Завтра возьму, договорились? Ты такой зануда! Спать, спать! — она перевернулась, снова повернувшись к нему спиной.

Сзади раздался тихий смешок.

Нин Цзя сделала вид, что не заметила, как он над ней смеется, и резко дернула одеяло на себя.

Половина одеяла Хань Линя мгновенно оказалась у нее.

Он немного беспомощно сказал:

— Если я простужусь, ты будешь содержать семью?

— Я и не рассчитывала, что ты будешь ее содержать! — парировала Нин Цзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ночной разговор (Часть 2)

Настройки


Сообщение