Глава 11. Бамбуковый лес (Часть 2)

Он действительно чувствовал, что в крови господина Шиназугавы есть какой-то странный запах, в любом случае неприятный.

Санеми Шиназугава стиснул зубы: — Привередлив, как демон, ублюдок!

— Я же—

— Я не могу быть привередливым, — перебил его Гию Томиока, словно глядя на дурака. — Ты не знаешь? Я демон.

— Демоны не едят демонов. Быть «привередливым, как демон», я никак не могу.

Убивать и есть своих же — это же слишком ужасно.

Этот парень!! У Санеми Шиназугавы вздулись вены, и меч в его руке задрожал неудержимо.

Этот парень! Он что, издевается надо мной!!!

— Ты—

— Кар! Столп Ветра Шиназугава!

Внезапно в воздухе раздался шумный голос.

Ворон Касугай Шиназугавы, который неизвестно когда вернулся из штаба, кружил над их головами.

— Кар! Ведите Столпа Воды Сабито и сопровождающего демона! Все вместе вернитесь в поместье, кар! Ведите демона и Столпа Воды обратно! Немедленно возвращайтесь, кар!

Гию Томиока поднял голову, глядя на Ворона Касугай, а Санеми Шиназугава, который еще не успел высказаться, свирепо посмотрел на него, но затем действительно убрал меч.

Ночь. Все тот же бамбуковый лес.

Сабито ушел раньше, потому что ему нужно было отдать сломанный меч кузнецу.

Гию Томиока следовал за человеком, который вел его в поместье, с легким недоумением на лице.

Оказывается, легенда о том, что люди все мелочны, — правда.

Прийти в штаб Корпуса Истребителей Демонов, а затем встретиться с их лидером — это он знал с самого начала. Мечник по имени Сабито давно ему об этом сказал.

Но разве не беловолосый мужчина должен был вести их только что?

Почему по пути сменили провожатого?

— Поскольку Санеми Шиназугава категорически отказался, Шинобу Кочо, которую отправили на замену, шла впереди, держась за край своей одежды. На ее нежном лице не было ни капли тепла.

Хотя противник был демоном, приведенным Столпом, это не означало, что она будет относиться к нему мягко.

— Господин Томиока, — заговорила Шинобу Кочо, которая все это время шла спиной к Гию Томиоке, когда они приближались к поместью.

— Не думала, что господин Томиока, будучи демоном, окажется тем, с кем не может справиться даже господин Шиназугава, занимающий последнее место по характеру среди Столпов.

— И господин Томиока, вы так легко позволили Столпу — то есть господину Сабито — привести вас обратно.

— В чем секрет? — Шинобу Кочо повернула голову и изогнула уголки губ в улыбке.

— Дети моего Особняка Бабочки и демоны под моим клинком очень хотели бы узнать.

Внезапный вопрос сбил Гию Томиоку с толку. Что она говорит?

Какой секрет?

В глазах Гию Томиоки было недоумение. Эта девушка по имени Шинобу Кочо, судя по всему, тоже подруга мечника?

Значит, Шинобу тоже хочет подружиться с ним?

Думая так, он пока поверил своему суждению и постарался обдумать то, что она назвала секретом.

Когда мечник сказал, что собирается отвести его обратно в Корпус Истребителей Демонов, использовал ли он какой-то секрет?

Подумав долго, Гию Томиока наконец неуверенно и осторожно заговорил.

— ...Я очень сильный, это считается?

— В прошлый раз, когда ты давил на меня ночью, я совсем не задыхался.

— ...?

Улыбка Шинобу Кочо, которая ожидала, что он скажет что-то важное, слегка треснула.

Она улыбалась так, словно за ее спиной расцветала глициния, способная отравить демонов, и меч в ее руке едва заметно рвался из ножен.

Шинобу Кочо: — Господин Томиока.

— Прошу вас, не шутите так грязно.

Гию: ?

— Я не шучу, — ответил Гию Томиока, поднимая ногу, чтобы шагнуть в ворота поместья вместе с Шинобу Кочо, и продолжал говорить на ходу:

— Мечник в прошлый раз действительно давил на меня...

— Хлоп!

Внезапный звук. Прежде чем он успел переступить порог, дверь, которая была широко открыта, резко захлопнулась, чуть не ударив его по носу.

Гию Томиока ошарашенно смотрел на дверь, которая была всего в одном кончике пальца от его лица.

Что случилось?

Дверь сломалась?

Шинобу Кочо, резко захлопнувшая дверь, наконец почувствовала, как на ее лбу вздулась жилка, когда она закрыла глаза.

Мицури Канроджи, ожидавшая, пока Шинобу приведет человека, моргнула, увидев Шинобу, подошла и ткнула ее в рукав.

— Шинобу-тян?

Шинобу Кочо выдохнула и снова сохранила улыбку на лице.

— Мм? Что-то не так?

Мицури Канроджи втянула шею: — Господин демон, которого Шинобу-тян привела?..

— Нет, — улыбка Шинобу Кочо стала еще сияющей.

— В нашем поместье нет никакого господина демона.

Кроме одного отвратительного куска человеческого мусора, здесь больше ничего нет!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Бамбуковый лес (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение