Глава 17

Его лицо стало серьезным.

— Кем бы ни был наш противник и каковы бы ни были его цели, ни я, ни мой брат не позволим ему уйти безнаказанным. С тех пор, как в юности мы получили титул Темного Императора, мы стали реже проявлять решительность. Неудивительно, что нас осмелились провоцировать…

Уголки губ Лэн Уя изогнулись в зловещей усмешке.

Шуй Южань поежилась, радуясь, что не является его врагом!

Однако она заметила, что с тех пор, как она покинула семью Шуй и стала жить с Лэн Уя, ее жизнь стала гораздо интереснее.

Сейчас, когда в воздухе витало предчувствие бури, ей действительно казалось, что будет весело…

Хотя… почему она так думает? Похоже, Лэн Уя действительно плохо на нее влияет.

Замена невесты 56: Втянуть Шуй Южань

— Как ты себя чувствуешь, Южань? — рука Лэн Уя, обнимавшая ее за талию, начала медленно подниматься, скользнув под ее одежду.

Шуй Южань перехватила его руку:

— Уя, не балуйся.

Лэн Уя взял ее руку в свою и начал рисовать круги на ее ладони.

— Я не балуюсь. Долгая дорога, просто лежать так скучно!

Шуй Южань прищурила свои красивые темные глаза:

— И что?

Лэн Уя перевернулся, нависнув над ней, и, осторожно опираясь на руки, чтобы не придавить ее, сказал:

— Поэтому, Южань, давай займемся чем-нибудь интересным, чтобы скоротать время.

Сказав это, он начал нежно целовать ее шею. Шуй Южань чуть не расплакалась:

— Уя, я только что отдохнула…

Вспоминая, как несколько дней назад у нее болела спина, ныло все тело, и она не хотела ничего, кроме сна, она содрогнулась.

Больше всего ее возмущало то, что…

Почему после каждой близости она чувствовала себя так, словно вот-вот умрет от усталости, а Лэн Уя был полон сил?

Пока она размышляла об этом, Лэн Уя уже успел снять с нее одежду, обнажив ее белую кожу со следами от его ласк.

Кончики пальцев Лэн Уя скользили по ее груди, делая эти следы еще более соблазнительными:

— Не спеши отказываться… Южань, подумай, мой брат так торопит меня с возвращением. Когда мы приедем, он наверняка завалит меня делами, и у меня не будет времени на тебя… Мы молодожены, и я не хочу расставаться с тобой. Давай воспользуемся тем, что мы еще не дома, и укрепим наши отношения…

Высокопарные речи Лэн Уя привели Шуй Южань в бешенство:

— Ты хочешь, чтобы я всю дорогу развлекала тебя?

Глаза Лэн Уя заблестели:

— Именно!

Шуй Южань в гневе потянула его за волосы:

— Именно! Именно! Думай своей головой! У тебя в голове только эти мысли! Удивительно, как ты вообще управляешь своей империей…

Лэн Уя вздохнул про себя. Только с Шуй Южань у него возникали такие мысли. С другими он был очень серьезным и целомудренным!

Это Шуй Южань делала его таким легкомысленным, поэтому он должен был втянуть ее в это, чтобы она стала такой же распутной, как и он! Хе-хе-хе~

Прошу добавить книгу в библиотеку и поставить лайк! Дорогие читатели, если наберется нужное количество, я выложу больше глав. (^o^)/~

Замена невесты 57: Прибытие в поместье Лэн

Задумав втянуть Шуй Южань, Лэн Уя продолжал соблазнять и дразнить ее.

Поэтому, как бы Шуй Южань ни сопротивлялась вначале, в конце концов она таяла в его объятиях.

Так что Шуй Южань действительно провела всю дорогу, развлекая Лэн Уя.

Каждый раз, когда Шуй Южань и Лэн Уя выходили из кареты, Шангуань Пяньпянь краснела и смотрела на них с удивлением. Лун Ли про себя отмечал, что его Второй Господин действительно влюбился. Из всей компании только Шангуань Хун никак не реагировал, ведя себя вполне нормально…

Хотя… возможно, по сравнению с остальными, его нормальность была очень даже ненормальной…

В общем, спустя несколько дней, путешествуя не слишком быстро и не слишком медленно, они наконец добрались до поместья Лэн на севере.

По прибытии Лун Ли отвел Шангуань Пяньпянь и Шангуань Хуна отдыхать — все-таки они провели много дней в дороге.

А бедная Шуй Южань снова выбилась из сил из-за Лэн Уя.

Когда они приехали в поместье, она все еще клевала носом, и Лэн Уя пришлось вынести ее из кареты на руках.

Это вызвало немалый переполох в поместье. Старый управляющий, чье морщинистое лицо скрывало проницательный взгляд, внимательно осмотрел Шуй Южань, которую нес на руках Лэн Уя.

И его брови нахмурились.

Хотя он и не видел ее лица, она казалась слишком хрупкой и неподходящей на роль хозяйки поместья Лэн.

К тому же, она вела себя слишком бесцеремонно, позволив Второму Господину нести ее на руках!

Это был ее первый визит в поместье, а она уже так себя вела. Что же будет дальше?

Так, при первой же встрече, старый управляющий составил о Шуй Южань неверное впечатление.

Слуги, завидуя новой госпоже, тоже были удивлены.

Все знали, что, хотя Второй Господин из трех братьев казался самым любвеобильным и нежным, это было лишь маской. На самом деле он был довольно отстраненным со всеми, кроме своей семьи.

Раз уж новая госпожа с самого начала пользовалась такой благосклонностью, похоже, Второй Господин нашел себе идеальную пару.

Сердца многих слуг, которые питали какие-то иллюзии, разбились вдребезги.

Старый управляющий, заранее получивший инструкции от Лэн Уцина, остановил Лэн Уя, как только тот вошел в поместье с Шуй Южань на руках:

— Второй Господин, Первый Господин просил вас немедленно явиться к нему, как только вы вернетесь. Что касается госпожи, оставьте ее мне, я обо всем позабочусь.

Замена невесты 58: Мысли Уцина

Услышав, что управляющий предлагает ему передать ему Шуй Южань, улыбка на лице Лэн Уя исчезла:

— Дядя Лэн, будьте любезны, позвольте мне сначала отвести Южань в комнату, а потом я пойду к старшему брату, хорошо?

Старый управляющий был непреклонен и не понимал слова «любезность». Он проигнорировал просьбу Лэн Уя и продолжил:

— Первый Господин сказал, что в письме он ясно дал понять, что Второй Господин не должен увлекаться женской красотой.

Увлекаться женской красотой?

Лэн Уя не знал, плакать ему или смеяться. Он просто хотел сам отвести Южань в комнату, зачем же так преувеличивать и обвинять его в таком тяжком грехе?

Пока Лэн Уя препирался с управляющим, Лэн Уцин, узнав о возвращении брата, вышел ему навстречу.

Обычно он так не делал.

Но, услышав от слуг, что Лэн Уя сам вынес свою жену из кареты и внес ее в поместье, он был удивлен.

Его любопытство по поводу жены Лэн Уя тут же возросло до предела.

Он слышал о ней, но никогда ее не видел.

Однако ради нее Уя нарушил так много правил, что он не мог не обратить на нее внимания, не мог не насторожиться. В конце концов, Лэн Уя был его братом, и он не мог позволить никому причинить вред его семье.

Хотя Лэн Уцин внешне никак не проявлял своих чувств, в глубине души он был обеспокоен.

Даже если родители Лэн любили и баловали своих жен, Лэн Уцин никак не мог поверить, что его ветреный и беззаботный младший брат тоже станет таким.

Он даже подумал… что Уя околдовала семья Шуй… или что у Уя есть какой-то тайный план?

Поэтому, движимый непонятными чувствами, Лэн Уцин решил лично встретить своего брата.

В поместье Лэн был старый управляющий, который был непреклонен и хмур со всеми, кроме Первого Господина, Лэн Уцина, чьи приказы он беспрекословно выполнял.

Он считал, что только Лэн Уцин был самым решительным и самым серьезным человеком в семье Лэн.

Мать семьи Лэн была милой и простодушной женщиной, а отец, чье имя когда-то было окружено славой, под влиянием этой женщины стал вести себя неподобающе своему возрасту.

Второй Господин был распутным и беззаботным, а Третий — своевольным и безрассудным. Только на строгого и холодного Лэн Уцина можно было положиться.

Поэтому старый управляющий слушался только старшего сына семьи Лэн.

Как только старый управляющий увидел Лэн Уцина, его морщинистое, как ромашка, лицо расплылось в улыбке.

Вот, вот как должен выглядеть глава семьи.

Одетый в темно-фиолетовый халат, он выглядел внушительно, таинственно и благородно.

Его волосы были аккуратно уложены, черты лица — мужественными, взгляд — холодным, а глаза — острыми, как звезды. С первого взгляда было понятно, что он не простой человек.

Он выглядел как настоящий, успешный и влиятельный человек.

— Первый Господин!

Старый управляющий был в прекрасном настроении и вежливо поклонился Лэн Уцину.

Замена невесты 59: Странные мысли

Лэн Уцин махнул рукой старому управляющему:

— Дядя Лэн, спасибо за труды. Можешь идти, я сам займусь этим.

Как только Лэн Уя увидел своего старшего брата, он понял, что дело плохо. Похоже, он действительно разозлил брата, раз тот вышел встретить его лично.

— Хе-хе. Брат, я вернулся, — сказал Лэн Уя, стараясь не привлекать к себе внимания, после того как управляющий ушел.

Лэн Уцин, глядя на то, как он держит Шуй Южань на руках, нахмурился:

— Ты действительно потерял голову от красоты? Тебе мало было развлекаться всю дорогу, теперь ты хочешь не выпускать свою красавицу из объятий даже дома?

Лэн Уя почувствовал на себе пристальный взгляд старшего брата, направленный на Шуй Южань, и еще крепче прижал ее к себе.

Лэн Уцин, конечно же, заметил это и приподнял бровь:

— Так сильно дорожишь ею? Ты действительно влюбился?

Лэн Уя ответил серьезно:

— Да, как отец в мать.

На холодном, суровом лице Лэн Уцина появилось удивление:

— Ты так легко признался в этом… С тех пор, как она появилась, ты постоянно меня удивляешь, Уя.

Сказав это…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение