Глава 15

… помочь Лэн Уя ни в чем. Человеку с таким положением, как у Уя, нужна жена, равная ему по статусу, не так ли?

— Хе-хе, — Лэн Уя продолжал нежно поглаживать ее обнаженную кожу, которая словно светилась мягким сиянием. Он позволил Шуй Южань гладить его лицо, а когда ее пальцы коснулись его губ, он взял их в рот и невнятно пробормотал: — С самого детства я ни о чем не жалел… Боюсь, что пожалеешь ты, Южань. Ведь моя Южань такая красивая…

Когда Лэн Уя взял ее пальцы в рот, Шуй Южань почувствовала, как его мягкий язык скользит по ее коже, и приятное покалывание разлилось по ее телу. Его гладкий, словно шелк, рот обхватил ее палец, посасывая и лаская его.

Она никогда не испытывала такого удовольствия от простого прикосновения. Румянец, начавшийся на ее щеках, быстро распространился на мочки ушей, шею, ключицы… по всему телу.

Это сделало ее еще прекраснее, и Лэн Уя был очень доволен.

Несколько раз сильно пососав ее тонкий палец, он выпустил его изо рта и начал целовать его влажный кончик, затем ладонь, тыльную сторону ладони, запястье, руку…

Замена невесты 50: Лучше короткая боль, чем долгие страдания

Шуй Южань перестала сопротивляться, но ей все еще было очень стыдно.

Она закрыла глаза, отвернула покрасневшее лицо и тихонько дышала, время от времени издавая тихие стоны, похожие на мяуканье котенка.

Лэн Уя был очарован ее беззащитностью. Мужчины, особенно сильные мужчины, любят защищать слабых. Нежность Шуй Южань растопила его сердце, и он хотел лишь заботиться о ней и любить ее.

Лэн Уя нежно и страстно целовал ее тело.

По ее розовым щекам стекали капельки пота, глаза блестели, разум словно парил в облаках. Она чувствовала приятное покалывание по всему телу, словно легкие электрические разряды пробегали по ее коже и достигали самого сердца.

И в прошлой, и в этой жизни это был первый опыт Шуй Южань, и она не ожидала, что это будет так… Это чувство захлестнуло ее, и она не могла ему сопротивляться.

Терпение и нежность Лэн Уя были удивительными. Даже когда на его лбу вздулись вены, а крупные капли пота падали на тело Шуй Южань, он продолжал быть нежным и ласковым.

В прошлой жизни Шуй Южань читала в книгах, как мужчины теряют контроль над собой, думая только о собственном удовольствии и забывая о партнерше. Но Лэн Уя…

У Шуй Южань защипало в глазах. Она не знала, от нахлынувших чувств или от благодарности.

Когда Лэн Уя снова поцеловал ее, она обняла его за шею и ответила на его поцелуй, словно сплетаясь с ним, как их судьбы.

В то же время Шуй Южань совершила самый смелый поступок за весь вечер — она обняла его ногами за талию, и ее намерения были очевидны.

Грудь Лэн Уя вздымалась, он радостно смеялся. Его старания не прошли даром.

Раз уж Шуй Южань так открыто приглашала его, он, конечно же, не стал отказываться. Его длинные пальцы скользнули по ее коже и, ведомые инстинктом, проникли в ее лоно.

Шуй Южань тихо застонала, ее тело напряглось, а затем расслабилось.

Лэн Уя еще нежнее целовал ее, успокаивая.

Шуй Южань пыталась привыкнуть к новым ощущениям. Даже сейчас Лэн Уя был очень нежен. Он медленно вводил пальцы, осторожно массируя ее, и Шуй Южань чувствовала лишь странное распирание и легкую боль.

Ее глаза блестели, она смотрела на него с нежностью и, приоткрыв влажные, распухшие губы, прошептала:

— Я готова… Входи…

Она не хотела, чтобы боль усиливалась. По ее мнению, лучше перетерпеть сейчас, чем мучиться потом.

Услышав ее слова, Лэн Уя сглотнул. Ничто не могло сравниться с этим соблазном. Он прижался к ней, и его горячее дыхание коснулось ее шеи:

— Южань…

С этим шепотом он медленно вошел в нее…

Шуй Южань почувствовала, словно ее тело разорвало на части. Ее лицо побледнело, она открыла рот, чтобы закричать от боли, но Лэн Уя тут же заглушил ее крик поцелуем. Из ее глаз покатились слезы…

Так больно…

У-у-у… Лучше бы она попросила Уя подождать еще немного…

Прошу добавить книгу в библиотеку и поставить лайк! Если наберется нужное количество, я выложу больше глав. (^o^)/~ Спасибо за поддержку! ╭(╯3╰)╮

Замена невесты 51: Прекрасная ночь

— Уя, ты мой, — несмотря на сильную боль, несмотря на то, что ее прекрасное лицо побледнело, Шуй Южань твердо и уверенно заявила об этом.

Раз уж она выбрала его, она никогда не изменит своего решения.

Лэн Уя ответил ей долгим поцелуем.

Шуй Южань думала, что боль будет продолжаться, но Лэн Уя оказался очень нежным.

Казалось, он был рожден для любви и нежности. И в обычной жизни, и в постели он был невероятно ласков и заботлив.

Он был первым мужчиной Шуй Южань, как и она была первой женщиной для него.

Его страсть была нежной, сдержанной, но сильной и глубокой.

Он медленно и ритмично двигался внутри нее, его твердое желание нежно скользило по влажным стенкам ее лона. Его движения были медленными, но сильными, каждый раз он проникал в самую ее глубину.

Приятное покалывание, смешанное с острым удовольствием, разливались по всему телу Шуй Южань. Она не чувствовала усталости, лишь опьяняющее наслаждение.

Лэн Уя был очень внимателен к ее ощущениям, он старался найти самые чувствительные точки на ее теле и ласкал их.

Глаза Шуй Южань блестели, губы были приоткрыты, она дышала, как рыба, выброшенная на берег, и стонала. Первоначальная боль давно прошла, осталось лишь удовольствие.

Лэн Уя крепко обнимал ее за талию, ее черные волосы разметались по постели, переплетаясь с синяками и следами поцелуев на ее теле, создавая невероятно соблазнительную картину.

В темных глазах Лэн Уя вспыхнули искры. Как бы сильно он ни двигался, ни ласкал ее, его желание не утихало, а лишь разгоралось все сильнее, он становился все тверже и больше…

Попробовав однажды, он уже не мог остановиться.

Ночная жемчужина на балке над кроватью излучала мягкий, теплый свет.

В саду постоялого двора витали тонкие ароматы, а за задернутыми занавесками царила атмосфера любви.

Была уже глубокая ночь, но тихие стоны и вздохи все еще раздавались из-за занавесок. Внезапно послышался голос:

— …У… Уя… Хватит…

Она признавала, что Лэн Уя был очень нежен, но… спустя какое-то время она все же начала уставать.

— Тише… Еще немного…

За пологом кровати царила атмосфера любви.

За окном простиралось бескрайнее ночное небо, усеянное яркими звездами. Серебристый лунный свет лился, словно водопад, а звезды мерцали на нем, как брызги воды.

Живые, туманные и волшебные.

Мир был спокоен, ночь — тиха и прекрасна.

Так красиво, так чудесно.

Этот мир был так тих.

Прошу добавить книгу в библиотеку и поставить лайк… Спасибо, Маленькая Трава, за награду… Скоро выложу еще одну главу в знак благодарности… ╭(╯3╰)╮

Замена невесты 52: Бесчувственный старший брат (бонусная глава за награду)

На темном небе мерцали редкие звезды.

Для Шуй Южань и Лэн Уя эта ночь была бессонной. В северном поместье семьи Лэн тоже горели огни.

В то время как Лун Ли отправился к Лэн Уя, Лун Цзин вернулся в поместье.

— Разве Лун Ли не должен был сообщить вам, чтобы вы вернулись вместе? Где Второй Господин? — на каменном лице мужчины, словно высеченном из мрамора, появилось недовольное выражение. Желтый свет лампы освещал его лицо.

Его брови взлетали вверх, взгляд был холодным и острым, как звезды, губы плотно сжаты.

Это был старший сын семьи Лэн, Лэн Уцин, холодный, благородный и бесчувственный.

Он был прекрасным братом, прекрасным наследником, прекрасным торговцем, прекрасным сыном.

Но только не прекрасным человеком.

В его жизни был один странный недостаток: с самого рождения, сколько бы лет ему ни было, Лэн Уцин никогда не улыбался. Ни разу.

Для посторонних он был глыбой льда.

Лишь с родными и с шестью теневыми стражами, которые выросли вместе с ним, он проявлял немного человечности.

В противном случае он был бы просто ходячей, думающей глыбой льда.

С хрупкой и доброй младшей госпожой из семьи их родственников с Острова Тысячи Механизмов, которую все так оберегали, случилось несчастье. И это несчастье, черт возьми, было связано с императорским двором династии Сюань Юань.

Хотя Лэн Уцин и был старшим сыном семьи Лэн, Лэн Уя лучше разбирался в делах императорского двора, поэтому, начав расследование, он отправил Лун Ли за ним.

Но Лэн Уя почему-то отправил обратно только Лун Цзина… Если бы у Лун Цзина был выбор, он бы меньше всего хотел встречаться со старшим господином семьи Лэн. Он был не только ужасно холодным, но и невероятно строгим, всегда непреклонным.

Опустив голову и собравшись с мыслями, Лун Цзин сказал:

— С Второй Госпожой произошел небольшой инцидент, поэтому Второй Господин задержался в пути. Но он велел передать, что, как только найдет Вторую Госпожу, сразу же вернется.

— Вторая Госпожа? — Лэн Уцин нахмурился. Он совсем забыл, что его младший брат отправился за невестой.

Что поделать, он всегда был равнодушен к чувствам…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение