На следующий день Мастер снова предстал перед паломниками, следы болезни исчезли, и беспокойство на лицах людей рассеялось.
Жизнь в храме вернулась в обычное русло, вот только рыба из пруда исчезла.
С тех пор Мастер больше никогда не держал рыб. Пруд оставался пустым, он часто сам убирал его, не позволяя опавшим листьям скапливаться внутри…
Мысли Ли Цин, после передачи демонической сущности, воспарили в воздух. Словно разглядывая свиток с картинами, она наблюдала за сменой сцен в храме. Взгляд постепенно затуманивался, пока Мастер не скончался, и тогда её сердце пронзила разрывающая боль. Ли Цин резко очнулась — это были не её собственные воспоминания. Это были воспоминания свободного бессмертного, они испытывали сопереживание!
Почему она так ясно ощущала чувства свободного бессмертного, сильные эмоциональные колебания, словно переживала всё сама? Что-то было не так, всё было очень не так…
Ли Цин заметила странность, но ничего не могла поделать.
В этот момент картина перед глазами снова медленно изменилась. Оставшаяся духовная душа демона-рыбы вернулась в море. Шли дни, накапливались годы, она медленно совершенствовалась. Неизвестно, сколько времени прошло, но знакомый силуэт снова обрёл форму на дне моря.
На этот раз Ли Цин даже на расстоянии чувствовала, что она стала намного сильнее.
По крайней мере, исцеление одного человека больше не истощит всю её демоническую сущность.
Рыба, казалось, собиралась выйти на берег.
На берегу сменились бесчисленные поколения под солнцем и луной. Рыба отрешённо смотрела на прежнее место — оно давно было распахано под поля, не осталось и следа прошлого.
Но рыба не разочаровалась, словно ожидала этого. У неё был способ: в его теле была её демоническая сущность. Используя свою сущность для поиска, ей было нетрудно определить его местонахождение.
Ли Цин подумала, что эта тайная техника весьма интересна. Вероятно, это особая способность демонов, о которой среди совершенствующихся людей никто не слышал. Ли Цин невольно приблизилась, желая рассмотреть получше, как используется эта техника.
Когда она приблизилась к демону-рыбе, мощная сила внезапно втянула её внутрь. У Ли Цин закружилась голова. Когда она снова твёрдо встала на ноги, то увидела, что рыба приняла человеческий облик и радостно стояла перед ней. Её небольшие глаза сияли, а лицо светилось от счастья.
Ли Цин, казалось, заразилась её радостью и тоже повеселела. Даже усталые после рыбалки плечи показались намного легче.
Постойте, почему рыбалка?
Когда это она рыбачила? Ли Цин ошеломлённо уставилась на свои руки — полные мозолей от сетей и гарпуна, толстые и сильные. Руки тоже были тёмными и крепкими.
Ли Цин склонила голову и внимательно посмотрела на своё отражение в глазах девушки — она превратилась в мужчину!
Одежда была точь-в-точь как у рыбака. Затем Ли Цин обнаружила, что её мысли не могут повлиять на этого молодого рыбака. Она лишь вселилась в его тело, ощущая его эмоции и видя мир его глазами.
Ли Цин смутно поняла: сейчас она видит воспоминания рыбака, объект сопереживания сменился…
Не успела она задуматься, почему так произошло, как нахлынули новые картины воспоминаний, сменяя друг друга.
Этот рыбак был ещё молод, высок и крепок. Вероятно, из-за ежедневных выходов в море его кожа сильно загорела. К счастью, черты лица были правильными, что придавало ему ещё больше мужественности.
С его точки зрения, девушка казалась совсем маленькой, едва доставала ему до подбородка. Волосы у неё вились, глаза были небольшими и часто прищуренными. Вместе с широко посаженными глазами это придавало ей постоянное выражение ленивой неги. Хотя она и не была красавицей по общепринятым меркам, Ли Цин чувствовала, что парень считал её невероятно красивой.
С тех пор на его маленькой рыбацкой лодке появилась эта девушка.
Парень очень жалел девушку, не хотел, чтобы она трудилась под ветром и солнцем, и собирался построить для неё навес. Но девушка не соглашалась. Ей нравилось лениво сидеть на носу лодки, греясь на солнце, иногда держа во рту соломинку. Каждый раз, когда парень смотрел на неё, она ослепительно улыбалась, и даже маленькие веснушки у носа начинали сиять.
Парень чувствовал себя очень счастливым. Рыбаки вроде него каждый день выходили в море, постоянно были среди рыб, и со временем от них начинал исходить неистребимый рыбный запах. Им было нелегко найти жену, особенно красивую.
А теперь у него была не просто красивая жена, но и с её появлением ежедневный улов рыбы увеличился.
Почти каждый раз, когда она была с ним, он возвращался с полными сетями.
Даже в тех местах, где, как знали все рыбаки, рыбы было мало, стоило ей появиться, как рыба словно обезумев сама прыгала в его сети.
Кошелёк парня тоже стал пухнуть. Урожай был хорошим, и на рынке он тратил лишние деньги, покупая ей платья и шёлковые цветы. Она не была привередливой — всё, что он ей покупал, она принимала с улыбкой.
Они действительно прожили некоторое время в безмятежности.
Постепенно в рыбацкой деревне поползли слухи, что она — демон.
Он не обращал внимания. Ну и что, что демон!
Она его жена, и она никому не вредит!
Они продолжали жить своей счастливой жизнью, завидуя лишь уткам-мандаринкам, а не бессмертным.
Но тень снова нависла над ними.
Здоровье парня ухудшалось день ото дня, он угасал на глазах.
Он не хотел беспокоить девушку и старался не показывать этого. Но однажды у него пошла носом кровь, а от головокружения он не смог удержать мешок с рыбой. Только тогда он отправился в город к лекарю. Лекарь сказал, что его жизненные силы иссякли, и лекарств нет.
Однако проходивший мимо даос дал ему рецепт, сказав вернуться домой и дать лекарство той, что спит рядом с ним, и тогда болезнь пройдёт.
С мрачным лицом он пошёл домой.
Он был не дурак, какие добрые намерения могли быть у этого даоса! Болен был он, так почему лекарство должна пить его жена!
Явно хотел навредить!
По дороге он нашёл безлюдное место, тайком вылил лекарство и, притворившись, что ничего не случилось, устало поплёлся домой.
Кто бы мог подумать, что через несколько шагов он столкнётся с тем самым даосом.
Даос преградил ему путь и сказал, что его жена — демон. Они постоянно были вместе, и от долгого контакта тело смертного не выдерживало эрозии демонической силы.
На самом деле, он и сам уже догадывался об этом. Но что с того!
Рождение, старение, болезнь и смерть — это судьба. Разве без жены он прожил бы сто лет? Его жена любила его и точно не хотела причинить ему вред намеренно. И из-за этого её нужно убить?
Даос не смог его переубедить и в гневе начал браниться, твердя, что нужно уничтожить нечисть.
Парень понял, что дело плохо, и нужно скорее бежать домой, чтобы девушка спряталась.
Но даос оказался намного быстрее. Когда он добрался до дома, даос и девушка уже сражались не на жизнь, а на смерть.
Он был мужчиной, как он мог смотреть, как обижают его жену?
Хотя за последние годы его здоровье ухудшилось, рыбацкая закалка ещё осталась, и силы у него были. Он схватил гарпун и, воспользовавшись моментом, когда даос не был готов, с силой ударил.
Обнаружив его внезапную атаку, даос развернулся и ударил его мечом.
Перед тем как потерять сознание, он услышал лишь душераздирающий крик девушки…
Прости, в этой жизни я не смог тебя защитить. Если мы встретимся в следующей жизни, я обязательно стану сильнее.
…
Вместе с горечью рыбака сознание Ли Цин снова погрузилось во тьму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|