Правда

— Что в этой шкатулке? — Жуй-ван снова протянул руку, чтобы выхватить мое вино.

Я крепко сжала ее, не собираясь отдавать: — Я не спрашивала тебя о правде твоего ранения.

Смысл был ясен: я не спрашиваю о твоих секретах, и ты не пытайся узнать мои.

— Можешь спросить, — видя, что не может выхватить, Жуй-ван усилил хватку. Я разозлилась и пнула его ногой.

Так мы и дрались в беседке. Во мне кипела обида, и я потеряла меру. Сначала Жуй-ван поддавался, но потом тоже стал действовать жестко и крепко прижал меня к креслу.

— Я заметил, что как только ты выпьешь, становишься смелее, — когда Жуй-ван говорил, тепло его дыхания обжигало мою шею, было щекотно и немного неприятно.

— Отпусти меня, — я пыталась вырваться.

— Только если скажешь, что в шкатулке, — Жуй-ван тоже был упрям.

Если бы это было несколько дней назад, я, возможно, и сказала бы, но сейчас это было абсолютно невозможно. Я не верила ему: — Тогда, Ваше Высочество, делайте, что хотите.

Я повернула голову, пытаясь увеличить расстояние между нами, но Жуй-ван силой вернул меня.

Наши взгляды встретились. Я никогда не видела его с такого ракурса. Я даже могла видеть свое отражение в его зрачках.

Не знаю, как долго мы так противостояли друг другу, но мне казалось, что лицо Жуй-вана приближается, словно зажигая огонь вокруг меня.

Когда его губы коснулись моих, я инстинктивно хотела сопротивляться, но у меня не было сил даже поднять руку. Все тело было мягким, словно горело в огне.

Я закрыла глаза, обняла его за шею и ответила ему.

Пусть это будет сон, сон, в котором нет всего этого беспорядка, нет семьи Бай, нет Бай Линсюэ.

На следующий день, проснувшись, я обнаружила, что Жуй-ван уже ушел на утренний приём. Все тело болело. Полежав и немного поспав, я встала и приготовила Отвар от беременности.

После полудня, как и договаривались, я отправилась в Восточный дворец. Мне было любопытно, что задумала Наследная принцесса. Интуиция подсказывала, что это связано с семьей Бай.

Наследная принцесса провела меня по заднему саду Восточного дворца, болтая о том и о сём, словно пытаясь проверить мое терпение.

Обычно я могла бы играть с ней в "тайцзи", но прошлой ночью я немного переутомилась, чувствовала себя уставшей и не хотела больше терпеть: — Если у Наследной принцессы нет других дел, ваша служанка откланяется.

Она тихо рассмеялась, отослала служанок и повела меня в беседку, где мы сели: — Сестра, вчерашняя встреча со старым Лекарем Ци была полезной?

Семья Чэнь, Наследная принцесса... Некоторые вещи были очевидны: — Хотя семья Бай не заявила о своей позиции открыто, любой здравомыслящий человек видит, что они больше склоняются к Наследному принцу.

— Наследному принцу они нужны, но мне, как Наследной принцессе, не нужна поддержка, которая постоянно угрожает моему положению. Ты, наверное, знаешь о делах твоей сестры и Наследного принца, — прямота Наследной принцессы была неожиданной. Это показывало, что Бай Линсюэ действительно вызывала у нее сильное чувство опасности.

— Я не нетерпима и поддерживаю желание Наследного принца взять ее в Вторые супруги, но знаешь, что она сказала? Дочь семьи Бай, даже если выйдет замуж за простолюдина, никогда не станет наложницей.

Неудивительно, я все поняла.

Наследная принцесса хотела, чтобы семья Бай пала, чтобы сохранить свое положение, а я хотела отомстить за мать и за одиннадцать лет скитаний. Мы обе были обречены объединиться, даже если при этом у другой стороны появился бы компромат.

— Наследная принцесса тебя затруднила? — Узнав, что я пошла в Восточный дворец, Жуй-ван лично приехал за мной. Возможно, увидев мое изможденное лицо, он заботливо спросил.

Хотя Второй принц и вышел из-под домашнего ареста, ему, вероятно, будет трудно восстановить свое положение. При дворе Наследный принц и Жуй-ван внешне были в хороших отношениях, но втайне боролись не на жизнь, а на смерть. Ненависть Наследного принца к Жуй-вану была подобна яду, использованному в том покушении.

Я не ответила, а уткнулась ему в грудь, слушая его ровное сердцебиение, и невольно подумала: какая будет твоя реакция, если ты узнаешь о моих планах с Наследной принцессой?

— В следующий раз, если она снова вызовет тебя наедине, найди предлог отказаться, — Жуй-ван нежно погладил меня по голове.

— Хорошо.

С той ночи Жуй-ван стал чаще приходить в мои покои, но в его действиях я чувствовала невысказанное беспокойство и неудовлетворенность. Иногда он прерывался на середине и, найдя любой предлог, возвращался в кабинет и не выходил. Я знала, что наши отношения тонки, как крыло цикады, и разрушатся от малейшего шороха со стороны Линсюэ.

Я знала, что его беспокойство вызвано глупыми поступками Наследной принцессы. Она прекрасно знала, что Наследный принц постоянно ищет возможность сместить ее и жениться на Линсюэ, но осмелилась подстроить выкидыш у любимой наложницы Наследного принца. Это дало Наследному принцу законное основание. Теперь повсюду ходят слухи, что Наследный принц собирается жениться на новой супруге. Видя, что его возлюбленная вот-вот выйдет замуж, Его Высочество Жуй-ван, естественно, был встревожен и беспокоен.

Поскольку у меня до сих пор не было признаков беременности, Хуэй-фэй была очень недовольна и предложила Жуй-вану взять наложниц. Я с радостью согласилась и даже помогала выбирать.

— Ты так счастлива, что я беру наложниц? — Жуй-ван очень разозлился, узнав об этом, и чуть не сломал мне руку.

— Почему Ваше Высочество так сердится? Потому что женился не на любимой, и взять наложницу ею тоже не получится, верно? — я прямо ответила. Я думала, что смогу терпеть, но переоценила себя.

— Шлеп! — Когда ладонь опустилась, он опешил, и я тоже опешила.

Некоторые вещи мы оба знали, но как только они были озвучены, даже видимость хороших отношений рухнула.

Лицо горело от боли, но я больше не хотела притворяться. Моя небольшая привязанность к нему позволяла мне терпеть, что в его сердце есть другая, но ее было недостаточно, чтобы терпеть, как он использует меня для вымещения злости.

От этой пощёчины Жуй-вана моё лицо опухло на три дня. Не знаю, кто передал весть Хуэй-фэй, но она вызвала меня во дворец и, ругая Линсюэ за то, что она "лисица", одновременно ругала меня за то, что я за два года не смогла удержать сердце мужчины.

Что я могла сделать? Оставалось только покорно выслушивать наставления.

Так наши отношения с Жуй-ваном вернулись к тому, что было в начале брака. Только в резиденции появилось несколько красивых девушек, что, впрочем, облегчило мне задачу. Я спешно собирала доказательства того, что семья Бай отравила мою мать, а также доказательства несправедливых и ложных приговоров, вынесенных в те годы.

Я должна была успеть собрать достаточно доказательств до того, как Наследная принцесса будет смещена. Чтобы сохранить свое положение, она и семья Чэнь, даже ценой жизни, потянут семью Бай за собой.

Чем больше я расследовала, тем ужаснее становилась правда. Я действительно не ожидала, что семья Бай совершила так много бесчеловечных поступков, и самые серьезные из них были скрыты с помощью Наследного принца.

Я колебалась, держа в руках доказательства. Если бы эти дела всплыли, Наследный принц определенно не избежал бы ответственности. Наследная принцесса и семья Чэнь не могли перекрыть путь Наследному принцу. Лучшим решением было передать эти доказательства Наследному принцу. Благодаря этому одолжению и поддержке семьи Чэнь, Наследный принц не смог бы сместить Наследную принцессу.

В любом случае, путь через Наследную принцессу был тупиковым. А что насчет Жуй-вана?

Это была возможность, недостаточная для свержения Наследного принца, но достаточная, чтобы семья его любимой женщины пришла в упадок, а ее родители попали в тюрьму. Смог бы он пойти на это?

Оба пути были непроходимы. Мне оставался только путь через Второго принца.

Второй принц все еще находился под домашним арестом. Я тайно проникла в его резиденцию. Хотя я и замаскировалась, он все равно узнал меня.

— Сестра жены, ты действительно меня поразила, — Второй принц взял меня за подбородок и самодовольно рассмеялся.

Мои серебряные иглы не были бесполезны, и я сразу же вколола ему одну: — Просто скажи, хочешь ли ты этого и сможешь ли это сделать.

— Если сестра жены готова пожертвовать своими родственниками ради справедливости, то как я, ваш покорный слуга, могу не приложить всех усилий?

Перед уходом Ци-ван с большим сожалением сказал мне: — Жаль, что я познакомился с сестрой жены так поздно, иначе у нас, возможно, была бы хорошая судьба.

Я не ответила ему. Передав ему эти доказательства, я, можно сказать, предала Жуй-вана и полностью настроила против себя Наследную принцессу и семью Чэнь.

Второй принц, не зря он много лет боролся с Наследным принцем, был старым лисом. Хотя он и находился под домашним арестом, действовал он быстро. Дело семьи Бай вскоре дошло до императора, и он еще подлил масла в огонь, окончательно доказав вину Наследного принца в создании фракции и укрывательстве подчиненных.

Император разгневался. Все члены семьи Бай были заключены в тюрьму. А из сострадания к моей матери, пострадавшей от семьи Бай, и к тому, что я одиннадцать лет скиталась, император временно не издал указа о моем наказании.

Когда я появилась в Императорской тюрьме в богатых одеждах, несколько моих двоюродных братьев по отцу бросились ко мне, как собаки на кость: — Юй'эр, я слышал, что император тебя не тронул. Пожалуйста, придумай что-нибудь, чтобы спасти нас.

— Кучка дураков, разве вы не видите? Все, что с нами случилось, благодаря ей, — холодно фыркнул некогда блистательный Бай-хоу, сидящий в углу. — Позор для семьи!

Их улыбки застыли на моих губах. Я не взглянула на них, а направилась прямо к своему отцу: — В конце концов, в семье не было хороших традиций, которые я могла бы унаследовать, поэтому я научилась только этому.

— Тебя следовало бросить в глуши, — ненавистно сказал Бай-хоу.

Я презрительно посмотрела на него: — Нет, тебе не следовало позволять мне родиться, не следовало позволять мне запомнить твое имя, иначе я все равно превратилась бы в злого духа и преследовала бы вашу семью Бай.

— Бай-хоу, что сделала моя мать? Что заставило тебя отравить ее, а потом так старательно подстроить мое исчезновение? — я присела перед ним и задала вопрос, который мучил меня так долго.

Столкнувшись с моим допросом, Бай-хоу тяжело вздохнул: — Дитя, я не хотел ее губить, но она хотела, чтобы я ушел в отставку из-за вины. Она хотела погубить нашу семью Бай.

— Хм, — холодно усмехнулась мать Бай Линсюэ. — Ты думаешь, твоя мать была хорошей? Она, низкородная дочь от наложницы, чтобы попасть в резиденцию хоу, не погнушалась забраться в постель к чужому мужу, а потом, опираясь на семью Чэнь и на ублюдка в животе, заставила меня стать наложницей.

Эта женщина, даже оказавшись в таком положении, сохранила свою внешность. На мгновение мне стало ее жаль, и в то же время смешно: — Твой муж в пьяном виде не смог удержать себя и надругался над моей матерью. Ты не можешь спросить с мужа, поэтому вымещаешь злость на жертве. Если бы за моей матерью не стояла семья Чэнь, ты бы, наверное, наотрез отказалась признать это, а потом тихонько нашла бы кого-нибудь, чтобы убить ее?

— Раз уж дошло до этого, мне нечего сказать. Но Линсюэ невинна. Она искренне называла тебя сестрой и даже уступила тебе возможность стать ванфэй. Считай это добрым делом для твоей покойной матери и оставь ее в покое, — сказал Бай-хоу.

А я не невинна? Я тоже искренне называла тебя отцом. Я с болью закрыла глаза и холодно ответила: — Невозможно. Я не оставлю в покое никого из семьи Бай.

— Бай Линъюй! Ты, неблагодарная волчица, которую невозможно приручить! — возмущенно крикнул один из моих двоюродных братьев по отцу. — Неужели из-за ваших семейных дрязг нужно тянуть за собой всю нашу семью Бай?

Я в гневе схватила его за воротник: — Мне нужно напомнить тебе, как ты сюда попал? Кости Су Су до сих пор лежат в массовом захоронении. Хочешь, отведу тебя посмотреть?

— Это ты! — Он смотрел на меня, как на привидение, и беспомощно рухнул на землю.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение