Опозорилась после пьянки и сбежала
Я с некоторым замешательством смотрела на человека передо мной. Он был совсем не похож на того приветливого юношу, которого я встретила за городскими воротами, сейчас от него исходила аура, не допускающая никого близко.
— Поскольку семья Бай с таким трудом выдала тебя за меня, то на эту свадьбу можно и глаза закрыть, верно, ванфэй? — насмешливо произнёс Жуй-ван.
Я немного растерянно покачала головой, а потом кивнула. Не дожидаясь, пока я что-то скажу, он повернулся и направился к двери: — В таком случае, ванфэй, отдохните пораньше.
В первую брачную ночь, когда догорали красные свечи, я наклонилась, подняла и аккуратно сложила свадебную фату, затем легла на кровать, не раздеваясь, и уснула. Горячая слеза медленно скатилась по щеке.
Я должна была радоваться, став его женой, но почему у меня так тяжело на сердце?
В мире нет стен, не пропускающих ветер, тем более что его отношение было очевидным. Все знали, что ван не жалует эту ванфэй, и вскоре об этом узнали и за пределами дворца.
У Хуэй-фэй в императорском дворце дела шли не очень хорошо, поэтому она часто вызывала меня во дворец, чтобы и мне жизнь мёдом не казалась.
— Не ожидала, что вашей семье Бай так повезёт, что они смогут вернуть дочь, пропавшую столько лет назад, — это были слова, которые я слышала чаще всего, и которые мне больше всего надоедали, но я не могла возразить. Иначе сразу посыпятся фразы в духе: «Твоя сестра преуспела в каллиграфии, шахматах и живописи и известна на всю столицу. Если бы ты вернулась на несколько лет раньше, то, возможно, тоже стала бы талантливой девушкой».
Поэтому я просто притворилась немой. Если могла не говорить, то не говорила, пусть насмехаются, как хотят. Скучные дни я коротала за медицинскими книгами, а в дни, когда нужно было идти во дворец на поклон, я принимала пациентов в столице, а в дни, когда не нужно было идти на поклон, я переодевалась и выезжала из города, чтобы оказывать медицинскую помощь.
За год брака я видела Жуй-вана считанное количество раз, зато узнала всех наложниц во дворце, вылечила несколько сложных заболеваний, и в то же время почти подружилась с бандитами за городом. Теперь я могла не только сохранить свои деньги в их руках, но и спасти тяжелораненых из-под их рук. Жизнь была вполне сносной.
Но на каждом банкете всегда находились люди, которые не давали мне жить спокойно. Каждый раз, когда кто-то хотел уколоть Жуй-вана, обязательно всплывала моя биография, а на следующий день мне приходилось стоять по стойке смирно у Хуэй-фэй.
В отличие от меня, моя сестра была талантлива, разносторонняя и непринужденная. Дворцовые наложницы были ею очень довольны, поэтому я прекрасно понимала, почему Хуэй-фэй всегда смотрит на меня косо. Я слышала, что она приложила немало усилий, чтобы император даровал этот брак, но тут появилась я, эта палка, помешивающая дерьмо.
В прошлом году на Праздник середины осени Жуй-ван не смог вернуться из-за служебной поездки, но в этом году он был в столице, и мы, естественно, должны были поехать вместе.
Позавтракав, я рано попросила приготовить экипаж. Он все еще был в кабинете, и мне было неудобно его беспокоить, поэтому я прогулялась во внутренний двор, чтобы покопаться в рецептах, которые прислал мне старший брат по учению.
За эти годы старший брат по учению добился больших успехов и каждый раз присылал мне что-нибудь в письмах.
— Ванфэй, ван сказал, что можно ехать, — доложил слуга. Только тогда я поняла, что уже почти стемнело, и поспешно встала.
За воротами резиденции Жуй-ван, сидя на крепком коне, с нетерпением смотрел на меня сверху вниз: — Чтобы поехать на банкет, мне нужно напоминать тебе о времени?
Я смотрела на него снизу вверх. Хотя я и забыла о времени, в моем сердце необъяснимо разгорелся скрытый огонь.
— Прошу прощения у вана, — сказала я, поклонившись, а затем забралась в карету. Смотря на его спину, когда он ехал на лошади, словно стараясь держаться от меня на расстоянии десяти чжанов, я несколько раз сердито ударила по подушке в руке.
Неужели я тебе настолько противна?
— Спускайтесь, — как раз когда я собиралась поднять занавеску кареты, чтобы выйти, передо мной внезапно появилась сильная и властная рука. Я опешила и с удивлением посмотрела на внезапно проявившего благосклонность Жуй-вана, осторожно положив свою руку на его.
Независимо от того, насколько холодным является человек, его температура тела всегда теплая. Его ладонь была очень горячей, отчего мое сердцебиение участилось, а ладони вспотели.
— Сестра! — в этот момент Линсюэ весело подбежала ко мне, взяла меня под руку и сладко назвала Жуй-вана зятем.
Иногда я ненавижу свою наблюдательность. Этот звук «зять» позволил мне впервые увидеть на лице Жуй-вана самые разные выражения, а мою руку, словно горячую картошку, быстро отбросили.
Оказывается, он такой перед любимым человеком, подумала я, насмехаясь над собой.
— У отца послезавтра пятидесятилетие, зять приедет? — тихо спросила меня Линсюэ.
Не знаю, поедет ли твой зять, но я действительно не хочу возвращаться.
— Конечно, — с готовностью ответил Жуй-ван.
Программа банкета каждый год примерно одинакова: как только заканчиваются песни и танцы, начинаются беседы.
— Я слышала, что ванфэй Жуй-вана выросла в лечебнице? — как только Сянь-фэй, заклятый враг Хуэй-фэй, произнесла эти слова, я поняла, что сегодня ночью мне снова не избежать этого. Обычно в таких случаях я говорила что-то вроде: «Спасибо, госпожа, за заботу и беспокойство», но сегодня в моем сердце был какой-то необъяснимый огонь, и я поклонилась:
— Спасибо госпоже за заботу и беспокойство. Ваша служанка бездарна, но немного разбираюсь в искусстве поддержания здоровья и сохранения молодости. Если госпоже понадобится, ваша служанка готова приложить все свои скромные силы.
Все они были старыми лисами, которые тысячу лет практиковались во дворце, и никто не мог не понять, что я ругаю ее за старость.
— Моя невестка больше ничего не умеет, но у нее доброе сердце. Сестра, не бойтесь хлопот, в другой раз я попрошу ее взглянуть на вас, — получив возможность унизить Сянь-фэй, Хуэй-фэй, естественно, не упустила ее.
Сянь-фэй как раз думала, как отыграться, но император внезапно сказал: — Ванфэй, то, что вы скромно выезжаете для оказания медицинской помощи, это хорошо, но вы также должны брать с собой больше сопровождающих для защиты.
Его ни с того ни с сего сказанные слова заставили всех опешить, я тоже была очень удивлена. Я всегда переодевалась и тайно отправлялась оказывать медицинскую помощь, и даже в резиденции вана об этом знали немногие. Я не ожидала, что император узнает об этом.
Благодаря этим нескольким фразам императора, я провела вечерний банкет довольно легко, но, не имея возможности придраться ко мне на словах, группа Сянь-фэй изо всех сил угощала меня вином. К концу банкета я чувствовала, что вся парю в воздухе, словно иду по вате.
— Ванфэй, карета здесь.
— Ванфэй, это же ван!
Я не могла разобрать, что они говорят, а только чувствовала, как группа людей неустойчиво окружает меня, отчего у меня разболелась голова. Жуй-ван с холодным лицом то приближался, то удалялся от меня. Я хотела схватить его, но бесчисленные руки хватали меня. Я изо всех сил старалась вырваться и наконец схватила его за рукав.
— Отпусти, — холод в глазах Жуй-вана был похож на утренний мороз осеннего дня. Он не был таким уж холодным, но все же покрыл тонким льдом мое сердце, но вскоре он был развеян захлестнувшим меня опьянением.
— Не отпущу! — капризно сказала я, и мне вдруг стало обидно. — Целыми днями ходишь с каменным лицом и командуешь мной, разве ты не можешь говорить нормально?
Как во время нашей первой встречи за городом, как ты говоришь с другими. Очевидно, что ты особенно нежен и вежлив, когда говоришь с Линсюэ и другими.
— Я и не знала, что ты так меня ненавидишь, если бы знала...
В моей голове вдруг что-то запуталось. Что бы я сделала, если бы знала?
Вышла бы замуж или нет?
— Если бы знала, что бы ты сделала? — спросил Жуй-ван.
— Естественно, забыла бы предков и пошла против правил, к чёрту этот семейный реестр и семью Бай!
— Я вернулась год назад!
— Целый год они даже не думали о том, чтобы вписать моё имя туда. Если они уже исключили, зачем писать?
— Какая я законнорожденная старшая дочь семьи Бай, я в этом не нуждаюсь, я хочу поехать на юг к старшему брату по учению, уехать подальше!
— Но почему они не отпускают меня? Когда я потерялась, никто не искал меня так активно...
Говоря это, слёзы, словно необузданные дикие лошади, хлынули из глаз, сколько ни вытирай, они продолжали течь.
— Что?
Чья-то рука нежно погладила мою голову, в этом было что-то жалостливое.
— Мне тогда было пять лет, я ведь не дурочка, я запомнила название временного пристанища, а также знала должность отца.
— После того как я потерялась, я голодала на улице два дня, пока добрая тётушка не отвела меня в администрацию府, а чиновник уездного управления в тот же день отвёл меня в ту гостиницу, но они уже уехали.
— А потом?
— Администрация временно приютила меня, а потом они послали людей передать сообщение моему отцу.
И я никогда не забуду слова, которые украдкой услышала, сжавшись в углу.
— Это действительно странно. Бай-дажэнь в ответном письме сказал, что с его семьей всё в порядке и никто не пропадал.
— А что тут странного, не пропадал, значит, не пропадал, к тому же, если бы даже и пропал, то давно бы сообщили об этом, разве нам нужно было бы являться к нему.
— Но мне кажется, что этот ребёнок не лжёт.
— Если она не лжёт, то я бы посоветовал тебе не вмешиваться в это дело. Разве ты мало видел закулисных игр знатных людей? Возможно, это нежеланная внебрачная дочь.
В тот момент в моей голове всё перепуталось, я выбежала из администрации, плача, желая сама найти дорогу домой, но меня оглушили и продали в бордель.
Я втайне спрашивала отца об ответном письме, и он объяснил, что в то время он задержался в пути из-за того, что искал меня, а дома не знали о моей пропаже. Когда они узнали об этом и вернулись, меня уже и след простыл.
— Поэтому, если вы не хотите меня, скажите мне об этом заранее, я уйду сама, не буду навязываться, пожалуйста, не бросайте меня молча, иначе я подумаю, что снова потерялась, и снова вернусь.
Я не знаю, кому были адресованы эти слова: отцу?
Или Жуй-вану?
Или мне самой?
Я закрыла глаза, желая подавить те отчаянно всплывающие воспоминания, но лицо старшей сестры Су становилось всё чётче и чётче, и даже кровь, брызнувшая на моё лицо, стала тёплой.
— Беги! Беги отсюда, не обращай на меня внимания! Иначе никто из нас не сможет уйти.
Она отчаянно удерживала тех, кто хотел вернуть меня, и бесчисленные палки и кулаки обрушились на эту слабую девушку, а я могла лишь трусливо бежать вперёд, бежать и бежать.
Когда я нашла её на кладбище, на ней уже не было живого места, я крепко обняла её, желая согреть.
Мы договорились вместе сбежать из этого проклятого борделя, но она отдала за меня свою жизнь.
— Ванфэй, вам ни в коем случае нельзя больше прикасаться к вину! — с опаской сказала служанка, когда я проснулась.
Я с недоумением посмотрела на неё.
— Вчера, как только вы вышли из дворцовых ворот, вы схватили лошадь вана и ни за что не хотели её отпускать. Ван приказал слугам поднять вас в карету, но вы чуть не превратили их в решето. В конце концов, ван лично...
После описания служанки я не только вспомнила, как Жуй-вану с трудом удалось поднять меня в карету, но и вспомнила серию действий, когда я обнимала Жуй-вана и плакала, не желая отпускать его, по возвращении в резиденцию.
Я и представить себе не могла, что в пьяном виде я такая дикая. Вино губит людей, вино губит людей.
После всего этого переполоха я думаю, что Жуй-вану уже надоело смотреть на меня, поэтому даже когда он идет во дворец на поклон, он избегает меня.
В таком случае, я, закончив поклон, сразу же отправилась в семью Бай, заранее вручила отцу подарок на день рождения, и помчалась на лошади в Ганьчжоу.
Несколько дней назад матушка прислала письмо, в котором говорилось, что учитель тяжело болен. Изначально я планировала уехать после празднования пятидесятилетия отца, но, подумав о том, что завтра мне придётся вместе с Жуй-ваном вернуться в резиденцию Бай, я почувствовала головную боль. Чтобы не беспокоить его и не мучить себя, лучше уйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|