Глава 5: Осмелишься развестись — переломаю тебе ноги

— Чего ты в конце концов хочешь? — недовольно спросила Су Ань.

— Ничего особенного, просто хотела поздороваться с тобой и заодно спросить, удобно ли тебе сидеть на моем месте госпожи Гу, которое ты у меня отняла? — холодно усмехнулась Е Кэсинь.

— Е Кэсинь, если ты считаешь, что я отняла твое место, можешь смело забрать его обратно. Не нужно быть такой двуличной!

Су Ань с презрением холодно скривила губы. — Кстати, скажу тебе кое-что еще. С того момента, как ты произнесла первое слово, я включила запись. Сейчас я отправлю ее послушать Цзинчэню. Как думаешь, что он почувствует?

— Ты... — Е Кэсинь мгновенно разозлилась и несколько раз кашлянула.

Су Ань лишь подумала, что та сама виновата.

На самом деле она ничего не записывала, просто намеренно провоцировала Е Кэсинь.

Именно в этот момент из телефона вдруг донесся какой-то шум. Она уже собиралась повесить трубку, как вдруг услышала голос Гу Цзинчэня: — Синь'эр, ты в порядке?

Су Ань застыла на месте.

Какой нежный голос. Она никогда не слышала, чтобы Гу Цзинчэнь говорил с ней таким нежным голосом...

Е Кэсинь повесила трубку.

Долгое время Су Ань так и стояла, держа телефон в руке.

Она не могла уснуть.

Провокационное поведение Е Кэсинь не давало ей заснуть, но еще больше ее мучило безразличие Гу Цзинчэня.

За всю ночь он ни разу не позвонил!

Впрочем, да.

Гу Цзинчэнь сейчас рядом с Е Кэсинь, как он мог вспомнить о ней?

Сердце Су Ань сжималось от боли. Так, в мучениях, наступило утро.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда в дверь постучали, а затем послышался голос горничной: — Госпожа, завтрак готов. Господин Гу приглашает вас с молодым господином спуститься к столу.

Господин Гу уже проснулся.

Су Ань, чувствуя себя разбитой, встала с кровати, заставила себя пойти в ванную умыться. Холодная вода немного взбодрила ее, сняв часть усталости.

Ей нужно было пойти позавтракать с дедушкой, нельзя было пренебрегать им.

Волоча усталое тело, Су Ань привела себя в порядок и спустилась вниз.

Господин Гу бодро сидел за обеденным столом. Увидев, что Су Ань спустилась одна, он недовольно нахмурился, и его голос стал немного ниже.

— Старина Ду, разве я не велел тебе послать кого-нибудь позвать Цзинчэня? Аньань уже спустилась, почему он до сих пор не шевелится?

Дядя Ду поспешно подошел: — Я сейчас же пойду и приглашу молодого господина вниз.

— Дядя Ду, Цзинчэнь он... — Су Ань хотела остановить дворецкого, но господин Гу позвал ее к себе.

— Аньань, иди сюда, садись рядом, позавтракай с дедушкой. Что у тебя такой плохой вид, ты плохо спала ночью? — раздался заботливый голос господина Гу.

Он был очень доволен этой внучкой-невесткой.

Достойная и добродетельная, но при этом не лишенная величия.

Будь то происхождение семьи, манеры или воспитание — все было безупречно, трудно было найти недостатки.

Но еще больше он ценил доброе сердце Су Ань.

В Бэйчэне было много девушек из знатных семей, но все они привыкли быть высокомерными и властными. Такие, как Су Ань, выросшие в любви, но при этом вежливые и искренние с людьми, были большой редкостью.

Поэтому, когда господин Гу узнал, что Гу Цзинчэнь женится на Су Ань, он чуть ли не захлопал в ладоши от радости и немедленно назначил дату свадьбы.

— Все в порядке, — Су Ань слегка улыбнулась и села напротив господина Гу.

В душе она немного беспокоилась, боясь, что господин Гу узнает, что Гу Цзинчэнь не ночевал дома, и снова разозлится.

Через несколько минут дядя Ду спустился сверху. С неловким видом он подошел к господину Гу и тихо сказал:

— Господин, молодого господина нет в комнате. По словам слуги, дежурившего ночью, молодой господин уехал вчера посреди ночи и до сих пор не вернулся.

— Что?!

Лицо господина Гу мгновенно изменилось. Он вскочил, ударив по столу, и гневно воскликнул: — Куда он подевался посреди ночи, вместо того чтобы спать дома? Что это такое?!

— ... — Су Ань слегка поджала губы, с замиранием сердца размышляя, какой предлог найти, чтобы оправдать Гу Цзинчэня.

Вчера он ушел так поспешно, не оставив даже слова.

— Дедушка, Цзинчэнь он...

— Аньань, и ты не заступайся за него! Сейчас же позвони ему и скажи, чтобы немедленно катился обратно!

Господин Гу был действительно зол, его мутные глаза наполнились гневом. Он прорычал: — Похоже, я приехал вовремя. Если за Цзинчэнем не следить, он совсем распояшется!

— ...

Су Ань была напугана реакцией господина Гу и не смела больше ничего говорить. Взяв телефон, она немного поколебалась и набрала номер Гу Цзинчэня.

Телефон прозвонил несколько раз, и вскоре ответили.

— Алло? — В голосе Гу Цзинчэня слышалась усталость.

Су Ань помолчала мгновение, встретившись с возмущенным взглядом господина Гу, и тихо спросила: — Когда ты вернешься?

— Я пока не могу вернуться, Синь'эр повредила ногу, ей неудобно.

— Тебе лучше поскорее вернуться. Дедушка сейчас очень зол, — понизив голос, сказала Су Ань.

Гу Цзинчэнь помолчал немного и беспомощно ответил: — Я сейчас в больнице, не могу вернуться. Помоги мне как-нибудь справиться с дедушкой.

Лицо Су Ань застыло, она с тревогой сказала: — Дедушка действительно очень зол, он чуть не разбил посуду. Как я могу тебе помочь?

— Су Ань, ты такая умная, ты наверняка что-нибудь придумаешь... — сказал Гу Цзинчэнь и даже тихо рассмеялся. Его голос был мягким и приятным на слух, что заставило Су Ань замереть.

Именно таким голосом он вчера успокаивал Е Кэсинь.

Гу Цзинчэнь повесил трубку. Су Ань мысленно вздохнула и подняла глаза на господина Гу.

Дедушка все еще кипел от злости. Ей нужно было что-то придумать, найти подходящий предлог, чтобы оправдать Гу Цзинчэня.

Она убрала телефон и тихо сказала: — Дедушка, я только что связалась с Цзинчэнем...

Господин Гу холодно хмыкнул и недовольно спросил: — Когда он вернется?

— Дедушка, вчера Цзинчэнь уехал, потому что в компании возникла непредвиденная ситуация, он был вынужден уйти.

Су Ань налила миску каши, подала ее господину Гу и мягко сказала: — Он сказал мне об этом перед уходом. Это все моя вина, я не успела вам объяснить, вот вы и рассердились.

Господин Гу нахмурился, его лицо все еще было очень мрачным.

— Какими бы срочными ни были дела в компании, он не должен был бросать тебя одну дома посреди ночи! Этот Гу Цзинчэнь становится все более распущенным!

— Дедушка, это первый раз, когда Цзинчэнь так поступил. Наверное, дело было действительно очень срочное, — улыбнулась Су Ань. — Как его жена, я должна его понять, верно?

— Тебе пришлось нелегко. Когда Цзинчэнь вернется, я обязательно заставлю его извиниться перед тобой, — господина Гу уговоры Су Ань успокоили, его гнев заметно поутих.

До него доходили слухи о том, что у Гу Цзинчэня и Су Ань не ладятся отношения.

Основной целью его приезда было помирить их.

Ссоры между мужем и женой — дело обычное. Стоит только устранить недоразумения и конфликты, и семейная жизнь наладится.

Поэтому господин Гу постоянно создавал для Гу Цзинчэня и Су Ань возможности для общения, чтобы они больше разговаривали и между ними было меньше разногласий.

Но теперь он понял, что главная проблема их несложившегося брака была в Гу Цзинчэне.

Он был невнимателен. Как Су Ань могла быть счастлива?

А если Су Ань несчастна, как он сможет дождаться правнука?

Подумав об этом, господин Гу посмотрел на послушный и разумный вид Су Ань, и в его глазах отразились извинение и сочувствие.

— Дедушка, Цзинчэнь действительно хорошо ко мне относится, не будьте к нему слишком строги, — поспешно сказала Су Ань.

— Не будем о нем. Давай сначала позавтракаем, — господин Гу взял миску с кашей, его голос снова стал немного ниже. — Я прекрасно знаю, какой он.

Чтобы господин Гу снова не рассердился, Су Ань пришлось согласиться с ним и перестать намеренно выгораживать Гу Цзинчэня.

Именно в этот момент...

В груди господина Гу внезапно возникла острая боль, его лицо мгновенно изменилось.

Пальцы задрожали, и миска с кашей выскользнула из рук.

— Дедушка, что с вами?

Су Ань сильно испугалась, подбежала, чтобы поддержать господина Гу, и встревоженно крикнула: — Быстро готовьте машину, дедушке плохо, нужно немедленно отвезти его в больницу!

Машину подали. Слуги помогли господину Гу сесть в машину. Су Ань с тревогой села рядом с ним на заднее сиденье, обеспокоенно глядя на него.

Водитель на максимальной скорости доехал до больницы.

Выйдя из машины, Су Ань и дядя Линь повели господина Гу внутрь. Ее тонкие брови были нахмурены, на лбу от волнения выступил пот.

В больнице было многолюдно и шумно. Они шли вперед, как вдруг ее шаги резко замедлились. Она увидела знакомую фигуру, выходящую из кабинета КТ...

Это был Гу Цзинчэнь!!!

А рядом с ним стояла Е Кэсинь в больничной одежде!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Осмелишься развестись — переломаю тебе ноги

Настройки


Сообщение