Глава 19. Му Ваньвань, тебя что, конь лягнул?
Столкнувшись с вопросом отца-императора, Му Ваньвань тихо вздохнула, изображая затруднение: — Отец-император, ваша дочь сейчас не знает, как вам это объяснить.
Но разве не достаточно того, что эти вещи могут спасти вам жизнь?
Одинокие слова дочери вызвали у императора приступ тоски.
— Я думал, что ты, выйдя замуж за того, кого любишь, будешь счастлива. Теперь я вижу, что в доме Се тебе действительно живётся нелегко.
Не зря говорят, что он родной отец, сразу всё понял.
Му Ваньвань шмыгнула носом и всхлипнула: — Вы тогда не хотели видеть вашу дочь, и ваша дочь подумала, что если в итоге останется совсем без поддержки, то лучше освоить какое-нибудь ремесло, чтобы иметь запасной путь.
— Ты, будучи старшей принцессой Великой Лян, всю жизнь будешь жить в достатке. Разве тебе нужно учиться ремеслу, чтобы иметь запасной путь? — Император почувствовал боль в сердце, сожалея, что рассердился на дочь и не виделся с ней, из-за чего она без всякой причины терпела обиды, о которых он не знал. — Ваньвань, скажи мне честно, тот парень Се Уянь, он действительно обижал тебя?
Что значит "обижал"?
Он ещё и погубил твою дочь.
— Почему ты молчишь? — Император редко видел Му Ваньвань такой молчаливой. Каждый раз, когда она приходила к нему, она всегда шумела и болтала без умолку.
— Отец-император, обо всех обидах ваша дочь уже вам рассказала, — пока она не увидела дочь и не избавилась от яда в своём теле, она не могла довести Се Уяня до смерти. Му Ваньвань мягко улыбнулась, взяла императора за руку. — Мой характер, другие не знают, но вы, отец-император, разве не знаете? Ваша дочь не даст себя в обиду.
— Правда?
— Правда, — Му Ваньвань слегка улыбнулась. — Самое главное для вас сейчас, отец-император, — это поправить здоровье. Ваша дочь вернётся и приготовит вам лекарство, завтра пришлёт кого-нибудь, чтобы его доставить. В сочетании с лекарством, назначенным Золотым Лекарем, используя два метода одновременно, вы обязательно быстро поправитесь. Ваша дочь не может без вас, а Великая Лян тем более.
У императора защипало в носу. Он был удивлён, что после тяжёлой болезни дочь действительно стала разумной: — Хорошо, я послушаюсь тебя и буду хорошо восстанавливаться. И ты с Уянем тоже будьте хорошими, не капризничайте больше, поняла?
— Поняла, ваша дочь будет послушной.
Му Ваньвань ещё немного посидела с ним. Увидев, что отец-император немного сонный, она укрыла его одеялом и тихонько вышла.
— Ваньвань, ты... как твой отец-император? — Увидев, что Му Ваньвань вышла из внутренних покоев, императрица быстро подошла. Заметив всё ещё не спавшую опухоль на левой щеке дочери, она слегка отвела взгляд.
— Отец-император уснул.
Му Ваньвань поклонилась: — Матушка-императрица, в доме Се ещё есть дела, ваша дочь и супруг принцессы вернутся первыми. Через несколько дней мы снова навестим отца-императора.
Се Уянь поклонился вместе с ней: — Ваш подданный откланивается.
Глядя, как они медленно удаляются из поля зрения, взгляд императрицы замерцал, на лице появилось недоумение: — Цзиньмин, мне кажется, что сегодня Ваньвань совсем чужая, ни капли не похожа на себя обычную.
— Матушка-императрица, не думайте о плохом.
Императрица кивнула, но на её лице оставалась неразрешимая печаль: — Будем надеяться. Пусть она поймёт искренние усилия нас с её отцом-императором.
Выйдя из дворцовых ворот.
Се Уянь, который шёл позади Му Ваньвань, перепрыгнул через неё и быстрыми шагами направился к своему телохранителю Цин Сюаню.
— Генерал, принцесса.
Цин Сюань поклонился и передал поводья Се Уяню.
Му Ваньвань остановилась, подняла голову и, увидев, как Се Уянь ловко вскочил на коня, нахмурилась: — Я не умею ездить верхом, достань мне карету.
— Му Ваньвань, тебя что, конь лягнул?
Кто сказал, что я собираюсь тебя везти?
Се Уянь натянул поводья и уже собирался пнуть коня в бок, как услышал недобрый голос Му Ваньвань: — Се Уянь, ты забыл о своей дорогуше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|