Глава 3. Наглых слуг — по щекам, зубы — долой

Под испуганными взглядами слуг Му Ваньвань, пошатываясь, поднялась с земли.

Забыла упомянуть.

Му Ваньвань была толстушкой, её вес составлял двести восемьдесят цзиней (около 140 кг).

Если не взять себя в руки, скоро будет все триста (150 кг).

— Ваше Высочество, вы действительно живы? — Цинь Юань плакала от радости. Небеса действительно услышали её молитвы и вернули принцессу к жизни.

— Ты... человек или призрак? — остальные дрожали от страха так, что стучали зубами.

Ведь когда принцессу только вытащили из воды, они убедились, что она не дышит.

— Я очнулась, разве вы не должны радоваться? — Му Ваньвань холодно окинула взглядом лица слуг.

Эти люди частенько издевались над прежней хозяйкой тела, помыкая ею и ведя себя высокомерно.

К сожалению, прежняя Му Ваньвань была не слишком умна. Несколько раз она пыталась поставить их на место, но наглые слуги не только не унялись,

но стали еще хуже.

К тому же, её предыдущие поступки, позорящие императорскую семью, довели её отца-императора до болезни.

Это лишь подстегнуло дерзость этих наглых слуг.

Ц-ц-ц...

Му Ваньвань действительно умудрилась растратить все свои преимущества.

Но с этого момента она покажет этой банде наглецов, что такое правила и что такое приличия.

— Р-рады. То, что Ваше Высочество очнулись — это действительно великое благо. А то старая госпожа так беспокоилась, — быстрее всех среагировала Ли Момо, выдавив из себя улыбку. — Эта служанка сейчас же пойдет доложить старой госпоже и генералу.

А про себя подумала: «Посмотрим, как ты будешь дерзить, когда здесь будут старая госпожа и генерал».

— Цинь Юань.

Му Ваньвань опустила взгляд на маленькую служанку с покрасневшими от слез глазами:

— Хочешь немного развлечься?

Цинь Юань на мгновение замерла, не понимая.

Му Ваньвань улыбнулась и указала на растерянную Ли Момо:

— Ли Момо дерзила мне, принцессе. Сто пощечин ей.

Лицо Ли Момо исказилось от ужаса, она закричала:

— Да как ты смеешь! Я служу у старой госпожи, ты смеешь тронуть меня... Ай!..

Она не успела договорить.

Подошедшая Цинь Юань влепила ей сильную пощечину.

— Дрянная девчонка, ты смеешь меня бить?

— Именно тебя и бью! — раз уж принцесса её поддерживает, Цинь Юань, обученная во дворце служанка, прекрасно знала, как наводить порядки.

Сто пощечин спустя у Ли Момо кровоточили уголки губ, щеки горели, в ушах звенело, а перед глазами всё плыло.

— Вот вам за то, что издевались над принцессой, хмф, — Цинь Юань свирепо взглянула на остальных слуг и вернулась к Му Ваньвань.

Когда Му Ваньвань подняла голову, оставшиеся слуги дружно опустили взгляды, боясь дышать и опасаясь, что следующими будут они. В то же время их терзали сомнения: как эта пустышка-принцесса так изменилась?

— Слушайте все меня внимательно. С сегодняшнего дня, если кто-то снова захочет доставить мне неприятности, его участь будет еще хуже, чем у Ли Момо. Цинь Юань, возвращаемся в Павильон Орхидей.

Эта мелюзга не стоила того, чтобы марать об них руки. Если одного запугивания будет недостаточно, в следующий раз она просто избавится от них.

Она больше не та глупая девчонка, у которой на уме был только Се Уянь!

Госпожа и служанка гордо удалились.

Слуги зашумели.

— Ли Момо, что же делать? Придумайте что-нибудь скорее! Как это принцесса, упав в воду, вдруг поумнела? Если она действительно решит с нами разобраться, нам всем конец!

— Всем заткнуться! Чего паникуете? — Ли Момо холодно усмехнулась и резко оборвала их. — Пока здесь генерал, неужели она сможет перевернуть небо? Я сейчас же пойду к генералу, посмотрим, как эта толстуха будет дальше важничать!

Павильон Орхидей.

— Фу-у...

Му Ваньвань сидела перед бронзовым зеркалом. Хотя она и была морально готова, вид собственного огромного лица, покрытого красными угрями, всё равно вызывал тошноту.

Неудивительно, что все её боятся. Она и сама себя испугалась.

— Цинь Юань, приготовь мне горячую воду, я хочу омыться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Наглых слуг — по щекам, зубы — долой

Настройки


Сообщение