Глава 17. Отец-император, вы должны защитить вашу дочь!

Внешний зал.

Императрица как раз всех проводила, оставив лишь троих-четверых придворных лекарей ждать.

— Цзиньмин, как ты думаешь, я сейчас была слишком импульсивна? — Императрица успокоилась и поняла, что прилюдно дать дочери пощёчину было крайне неразумно.

— Матушка-императрица, старшая сестра не будет вас винить, — Му Цзиньмин был полон мыслей. Только что все были погружены в радость от пробуждения отца-императора, но он услышал спор старшей сестры и генерала Се в углу. Что-то о ребёнке, о противоядии... Он не знал, что между ними произошло.

— Цзиньмин? О чём ты думаешь? — Императрица, увидев сына в задумчивости, подумала, что он беспокоится о влиянии, которое может оказать на него дочь. — Цзиньмин, характер твоей старшей сестры никогда не изменится. Хорошо, что она вышла замуж. Сколько бы она ни бушевала, это не повлияет на тебя.

— Матушка-императрица, ваша дочь не это имела в виду...

— Не говори ничего, я всё понимаю, — Императрица повернулась и посмотрела во внутренние покои. — Если она продолжит так капризничать, рано или поздно останется совсем одна.

Му Цзиньмин нахмурился, не зная, что сказать, чтобы изменить упрямое мнение матери о сестре. Хотя его отношения со старшей сестрой были напряжёнными, он всё равно не верил, что сестра, которая в детстве рисковала жизнью, чтобы спасти его, может быть настолько плохой.

Во внутренних покоях. Му Ваньвань была поражена привязанностью императора к Се Уяню. К счастью, прежняя хозяйка тела была его родной дочерью. Если бы их статусы были обратными, прежняя хозяйка умерла бы уже много раз.

Император, увидев, что дочь молчит, подумал, что попал в точку: — Глупости! Раз ты вышла замуж за Уяня, ты принадлежишь дому Се. Как бы то ни было, ты должна вести себя как хозяйка дома, а не устраивать скандалы целый день. Что это за поведение?

— После того как ваша дочь вышла замуж за дом Се, отец-император узнавал о её поступках только от других людей. Как вы можете быть так уверены, что это ваша дочь всегда создаёт проблемы? — Му Ваньвань увидела, что император нахмурился и задумался, поняв, что он её слушает. — И как отец-император может быть уверен, что ваша дочь не хотела хорошо ладить с супругом принцессы?

Не утихший гнев в глазах Се Уяня собирался. Его красивое лицо слегка исказилось, он изо всех сил сдерживал убийственное намерение, готовое вырваться из груди.

— Супруг принцессы занят государственными делами и возвращается только раз в десять-пятнадцать дней. Каждый раз, когда он возвращается, он даже не ест с вашей дочерью. Ваша дочь и он — супруги. Он женился на вашей дочери и просто оставил её без внимания. Если бы ваша дочь не была немного своевольной, как бы она могла заставить супруга принцессы увидеть её и позаботиться о ней?

У Му Ваньвань было столько хитростей, что Се Уяню хотелось убить её прямо сейчас.

Император с потрясённым видом смотрел на Му Ваньвань. Он совершенно не верил, что эти слова могли сорваться с уст его всегда капризной дочери: — Почему ты раньше не приходила и не говорила мне об этом?

Му Ваньвань опустила голову и всхлипнула. Вспоминая воспоминания прежней хозяйки, она жалобно ответила: — Разве отец-император когда-нибудь давал вашей дочери возможность высказаться? Как только дело касалось дома Се, отец-император по умолчанию считал, что ваша дочь виновата. Вы не знаете, насколько плохо ваша дочь живёт в доме Се. Слуги, видя, что ваша дочь не пользуется расположением, пытаются сесть ей на шею.

Говоря это, Му Ваньвань заплакала, изображая человека, перенёсшего великую несправедливость. Лицо стоявшего на коленях Се Уяня позеленело. Он думал только о том, чтобы не дать ей заговорить о разводе, но не ожидал, что она начнёт прибедняться.

Хотя император всегда был справедлив, он всё же любил свою дочь больше. Увидев, как она так горько плачет, он тут же нахмурился и сердито отчитал Се Уяня: — Се Уянь, я выдал тебе свою дочь замуж, и вот как ты о ней заботишься?

— Отец-император, выслушайте объяснения вашего сына.

— Отец-император, вы должны защитить вашу дочь! — Глядя на Се Уяня, который был полумёртв от злости и отчаянно пытался придумать оправдания, Му Ваньвань почувствовала огромное удовлетворение и заплакала ещё громче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Отец-император, вы должны защитить вашу дочь!

Настройки


Сообщение