Глава 5. Все еще муж и жена

В три пятьдесят дня Лу Цзинъяо и его команда прибыли в аэропорт Жунчэна. Неброский черный Mercedes уже ждал их у выхода из VIP-зоны.

Сев в машину, Лу Цзинъяо машинально огляделся, немного помедлил, а затем, как ни в чем не бывало, достал ноутбук и начал работать.

Дела, похоже, были непростыми. Хэ Цзин, сидевший на пассажирском сиденье, наблюдал через зеркало заднего вида, как его босс время от времени задумывается.

— Подарок для госпожи взяли? — не прекращая печатать, спокойно спросил Лу Цзинъяо.

Неожиданный вопрос застал Хэ Цзина врасплох.

— Э-э… Да, господин Лу, все готово. Завтра я передам его госпоже!

— Не нужно. Вечером я вернусь в Юйцзинвань.

— Хорошо. Вот, держите, — Хэ Цзин достал из портфеля черную бархатную коробочку размером с кулак и почтительно протянул ее боссу.

Лу Цзинъяо взял коробочку и небрежно сунул ее в карман пиджака, а затем продолжил работать.

Хэ Цзин был немного удивлен его необычным поведением. После каждой командировки Лу Цзинъяо обычно останавливался в апартаментах «Изумруд», а на следующий день шел на работу. Привезенные подарки он тоже всегда поручал ему передать жене. Хэ Цзин уже даже продумал, как завтра вежливо, но без лишней фамильярности, обратиться к госпоже. Возможно, он слишком часто сообщал ей о возвращении босса, чем вызвал его недовольство. Поэтому на этот раз он не стал предупреждать Сюй Юнь о приезде Лу Цзинъяо. Раньше она всегда встречала его в аэропорту, а босс, увидев ее, хмурился. Сейчас же, когда госпожи не было, он, вероятно, больше не будет его винить.

Машина подъехала к Юйцзинвань. Лу Цзинъяо открыл дверь с помощью системы распознавания лиц. Следом за ним вошел Хэ Цзин с чемоданом.

В доме было тихо. Хэ Цзин не стал задерживаться, поставил багаж и поспешил откланяться.

Лу Цзинъяо наклонился, чтобы переобуться, и, заметив, что домашних тапочек Сюй Юнь на месте нет, понял, что она дома.

Взяв портфель, он небрежно ослабил галстук и поднялся наверх.

Дверь в кабинет справа от спальни была приоткрыта, и оттуда доносился стук клавиш.

Через щель Лу Цзинъяо увидел свою жену без макияжа. Ее каштановые локоны, обычно распущенные, сегодня были собраны на затылке в пучок. Черты ее лица, лишенные привычной изысканности и очарования, казались необычайно мягкими и нежными.

Он трижды постучал в дверь. Поглощенная работой Сюй Юнь, казалось, была очень сосредоточена и очнулась только после третьего стука.

Увидев вошедшего, Сюй Юнь сначала опешила, а затем, быстро сообразив, сохранила файл, выключила компьютер и с улыбкой пошла навстречу Лу Цзинъяо.

Лу Цзинъяо все еще казалось, что с его женой сегодня что-то не так, и дело было не только в ее внешнем виде. Когда она подошла к нему, он заметил, что на ней был светло-бирюзовый домашний костюм, который подчеркивал белизну ее кожи. На груди у нее красовалась мордочка котенка, а короткие шорты открывали длинные стройные ноги.

— Ты вернулся! — она как ни в чем не бывало взяла у него портфель и радостно спросила: — Все прошло хорошо? Ты голоден? Я приготовлю тебе что-нибудь поесть. Иди пока прими душ.

Лу Цзинъяо не успел отвести взгляд от ее ног, как Сюй Юнь уже стояла перед ним.

Она выглядела так же, как и при их первой встрече: с улыбкой на лице и блеском в глазах, словно он был для нее всем миром.

Лу Цзинъяо не понимал, почему эта девушка тогда так легко согласилась выйти за него замуж. Не было ни свадьбы, ни медового месяца, ни родителей с обеих сторон — только регистрация брака.

Он думал, что ей нужны деньги, но она не проявляла особой расточительности. Изредка ездила за границу за покупками, редко пользовалась его картой, не водила машины из гаража и не предъявляла никаких чрезмерных требований.

Поэтому все эти годы, даже не любя ее, он относился к ней с уважением, обеспечивал ей безбедную жизнь и личное пространство.

Взяв вещи Лу Цзинъяо, Сюй Юнь направилась к двери. Но как только она собралась выйти, сильная рука схватила ее за локоть. По инерции она развернулась, и Лу Цзинъяо, шагнув вперед, прижал ее к стене.

Несмотря на свой рост в 168 сантиметров, рядом с Лу Цзинъяо, чья высота приближалась к 190, она казалась совсем миниатюрной.

Подняв голову, она посмотрела на мужчину. Они стояли очень близко, почти касаясь лбами. Его сильный мужской аромат опьянял.

За несколько дней, что они не виделись, его волосы немного отросли. Его мужественные черты лица казались идеально вылепленными: густые брови, раскосые глаза, глубоко посаженные, прямой нос и тонкие губы, как у метиса.

Это лицо, от юношеской свежести до зрелой мужественности, уже давно запечатлелось в ее памяти и сердце.

Сюй Юнь слишком хорошо знала этот огонек в его глазах, но он появлялся только в постели. В ее голове промелькнула невероятная мысль: неужели он начал испытывать к ней чувства?

От этой мысли ее взгляд стал еще более пылким. Она медленно приближалась к нему, пока их дыхание не смешалось, а губы почти не соприкоснулись. Но в самый последний момент Лу Цзинъяо неожиданно отвернулся, и ее горячие губы коснулись его шеи.

Сюй Юнь замерла, чувствуя, как он целует ее шею, за ухом. Его рука, сжимавшая ее плечо, начала скользить по спине. Пальцы, сжимавшие портфель, побелели. Она не понимала, о чем он думает. Он не любил ее, но мог заниматься с ней любовью. Они могли быть близки, но не могли целоваться…

Она легонько оттолкнула мужчину, который, казалось, был готов продолжить:

— Иди в душ. Я приготовлю ужин.

Получив отказ, Лу Цзинъяо больше не настаивал и, хрипло ответив: «Угу», прошел в спальню.

Он не заметил боли и разочарования в глазах жены.

К тому времени, как Лу Цзинъяо спустился вниз в халате, простая лапша была уже готова.

Сюй Юнь поставила на стол лапшу и закуски, кивнула ему и поднялась наверх.

На самом деле Лу Цзинъяо не был очень голоден. Он просто скучал по стряпне Сюй Юнь, по тому, как она молча наблюдала за ним во время еды, или по ее тихим рассказам о домашних делах.

Поэтому, оставшись один, он быстро поел.

Тем временем Сюй Юнь, поднявшись наверх, поспешно переоделась в лунно-белый шелковый домашний костюм, аккуратно расчесала волосы, нанесла легкий макияж и снова стала такой, какой он хотел ее видеть.

Глядя на свое отражение в зеркале, Сюй Юнь снова и снова обманывала себя. Этот образ нравился не кому-то конкретному, а именно Лу Цзинъяо. Ему просто нравился этот типаж…

Когда она, собравшись, спустилась вниз, Лу Цзинъяо уже работал в кабинете.

Отношения между супругами в последнее время стали несколько странными. После возвращения из командировки Лу Цзинъяо уже полмесяца жил в апартаментах «Изумруд», а Сюй Юнь, если не считать ежедневных вопросов Хэ Цзину о том, что приготовить на обед, практически не напоминала о своем существовании.

Хэ Цзин с удивлением посмотрел на подарочную коробку на столе босса. Неужели он еще не отдал ее госпоже? И не просил его об этом?

— Господин Лу, лицо бренда «Сянъинь» из новой коллекции украшений Луши, Янь Хуэй, арестована за употребление наркотиков. Мы подобрали несколько кандидатур с похожим имиджем и таким же статусом. Взгляните.

Лу Цзинъяо взял папку, бегло просмотрел ее и отложил в сторону.

— Пусть Дай Сипин сам разбирается. Не нужно искать только среди знаменитостей. «Сянъинь» нуждается в безупречной репутации!

— Слушаюсь! — Хэ Цзин вышел.

На столе завибрировал телефон. Лу Цзинъяо взглянул на экран — это был знакомый длинный номер.

— Ты сегодня вернешься домой?

Он напечатал «Угу», задумался и, удалив сообщение, ответил двумя словами: «Не вернусь».

Глядя на ответ, Сюй Юнь, казалось, уже привыкла к этому. Вздохнув, она убрала телефон.

Похоже, еженедельный визит в родовое поместье ей снова предстояло совершить одной.

В шесть вечера, собравшись, она вышла к машине Сяо Вана, который уже ждал ее. Сегодня на Сюй Юнь было длинное светло-голубое платье без рукавов до щиколоток, бежевые туфли на высоком каблуке и белая кружевная накидка. С распущенными волосами она выглядела невероятно воздушно.

Наклонившись, чтобы сесть в машину, она почувствовала знакомый мужской аромат. Лу Цзинъяо небрежно откинулся на спинку сиденья, держа пиджак на руке, и подпирал подбородок ладонью, выглядя невероятно привлекательно.

— У тебя сегодня нет деловых встреч? Мы вместе едем в поместье? — Сюй Юнь не могла сдержать радости. Быстро сев в машину, она взяла его пиджак, положила рядом и, обняв его за руку, прижалась к нему.

Лу Цзинъяо нахмурился от неожиданной близости жены и поменял позу, но позволил ей остаться рядом.

Сюй Юнь, казалось, не заметила его реакции и продолжала говорить:

— Дедушка все время спрашивает о тебе, говорит, что ты давно не приезжал. Родители тоже скучают.

— Я приготовила им подарки. Скажем, что мы выбирали их вместе, только не проговорись. Мама наверняка попросит нас остаться на ночь. Мы вернемся домой сегодня?

Она, казалось, могла говорить без умолку, а Лу Цзинъяо просто молча слушал. Каждый раз, когда они оставались наедине, она начинала без конца болтать, не ожидая ответа, просто щебетала от переполнявших ее чувств.

В этой странной атмосфере, где одна говорила без умолку, а другой лишь изредка отвечал «Угу», «Хорошо», «Понятно», они добрались до родового поместья.

Семья Лу, увидев, что сын вернулся не один, не удержалась от едких замечаний:

— О, это не наш второй сынок ли? Ты еще помнишь дорогу домой?

— Мама, — спокойно поприветствовал ее Лу Цзинъяо, пропустив мимо ушей сарказм Линь Са, и прошел в гостиную.

Следом за ним вошла его мать, изображая нежную привязанность к Сюй Юнь.

Старший сын семьи Лу не смог присутствовать из-за мероприятия в горкоме, остальные же были в сборе.

Ужин прошел довольно напряженно. Родители и дедушка Лу Цзинъяо открыто баловали Сюй Юнь, в то время как второй и третий сыновья были обделены вниманием. Лу Цзинсюань, надувшись, молча ел. Лу Цзинъяо же стал объектом всеобщей критики.

— Слушай, второй, чем ты таким важным занят целыми днями? Почему бы тебе не проводить больше времени с женой? — это был упрек дедушки.

— Чем он может заниматься? Крутится в своих деловых кругах, весь пропах деньгами! — презрительно фыркнул отец.

— Вот именно! Тебе уже почти тридцать, а детей все нет. Почему у тебя такой скверный характер? — посетовала мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Все еще муж и жена

Настройки


Сообщение