Глава 7
Выйдя из медицинской комнаты, Шан Вангуй увидел, как Бай Чжисин, только что принявший душ, с еще влажными волосами, стоял у двери и разговаривал с невысоким мужчиной.
Ассистент Сяо Ли, протягивая Бай Чжисину светлую подушку и одеяло, жалобно проговорил: — Бай-гэ, я думал, ты попросишь Ци-гэ выбить дверь…
Было бы здорово выбить дверь!
Потратив энергию на это, он бы перестал изводить их своими переживаниями!
Выгулять собаку, чтобы она не разнесла дом!
Бай Чжисин помолчал: — Сначала я так и хотел сделать.
Шан Вангуй: ?
Бай Чжисин взглянул на Шан Вангуя, а затем перевел взгляд на закрытую дверь медицинской комнаты: — А потом… не смог.
Не смог ее потревожить.
Не смог расстроить.
Поэтому все, что он мог сделать, это взять крепкий алкоголь и молча ждать у ее двери.
В конце концов, он ждал уже столько лет.
Сяо Ли захныкал, еще сильнее растирая покрасневшие уши: — А что делать с Ци-гэ… Пусть продолжает беситься? T_T Он хватает всех за уши и заставляет называть его «зять». У-у-у!
Хватает за уши!
До боли хватает!
И при этом заставляет кричать: «Зять, зять»!
Мы кричим до хрипоты, а никто не приходит на помощь!!!
А тот, кого действительно нужно схватить, уже давно сбежал в квартиру напротив и теперь заставляет меня принести туда постельное белье, он явно не собирается возвращаться!
С ума сошел!
Совести нет!
Сяо Ли обливался слезами, а Бай Чжисин, сочувственно посмотрев на него, закрыл дверь.
Видя, как Бай Чжисин кладет постельное белье, Шан Вангуй первым заговорил: — Я зашил ей рану. Через некоторое время я приду снять швы.
Молодой врач с восхищением похвалил себя: всегда понимает чувства других, предвидит ситуацию и действует на опережение, такой заботливый и замечательный.
Как и ожидалось, Бай Чжисин тихо ответил: — Спасибо.
Шан Вангуй вскинул голову: — Одни слова благодарности — это неискренне. Если хочешь поблагодарить меня по-настоящему, больше не появляйся.
Бай Чжисин, расстилая постель на диване, бесстрастно ответил: — Видишь свет впереди? Это твой сон.
— …(╬ ̄皿 ̄)!!!
Шан Вангуй оглянулся на медицинскую комнату и понизил голос: — И еще… когда я познакомился с ней, она уже потеряла голос. Она общается с помощью сообщений, это довольно медленно, так что наберись терпения… Она все это время ждала тебя.
Бай Чжисин резко повернулся к нему, и, помолчав, кивнул: — Угу.
Спустя мгновение он спокойно добавил: — Я знаю.
Шан Вангуй опешил, а затем усмехнулся.
Когда Шан Вангуй собирался уходить, Бай Чжисин снова заговорил: — Я все еще тебе завидую.
Завидую тем годам, что ты провел рядом с ней.
Завидую, что это был ты.
Они должны были быть вместе.
А теперь потеряли целых семь лет.
Шан Вангуй остановился, обернулся и, оскалившись, ответил: — Забавно, я тоже.
Что такое семь лет?
В конце концов, она выбрала тебя.
Шан Вангуй ушел, и в гостиной снова воцарилась тишина.
Бай Чжисин долго ждал, прежде чем открыть дверь медицинской комнаты.
И И сидела спиной к двери, ее тонкая, словно лебединая шея, была слегка наклонена, несколько прядей черных волос обрамляли ее.
Бай Чжисин подошел к ней, опустился на одно колено и, слегка подняв голову, внимательно посмотрел на нее, его взгляд скользил по ее бледной коже, светлым губам.
Словно хотел восполнить эти семь лет разлуки, обновить ее образ в своей памяти, заново выгравировать его в сердце.
И И, чувствуя себя неловко, отвернулась и нервно закусила губу.
— Я увидел кровь в спальне и убрал ковер на балкон, — тихо сказал Бай Чжисин. — У тебя есть чистый? Я постелю.
— Ты голодна? В холодильнике, кажется, остались овощи и яйца, я могу приготовить тебе овощное рагу или яичницу с рисом, но, возможно, получится не очень вкусно.
И И медленно протянула руку и напечатала: [В нижнем ящике шкафа у стены].
Глаза Бай Чжисина засияли нежностью: — Хорошо. Тогда ты пока умойся, а я все уберу. Ты голодна? В холодильнике, кажется, остались овощи и яйца, я могу приготовить тебе овощное рагу или яичницу с рисом, но, возможно, получится не очень вкусно.
И И дрожащей рукой продолжила писать: [Ты не хочешь знать, что случилось в тот год?].
Лицо Бай Чжисина слегка изменилось, теплая улыбка померкла. — Прошлое неважно, — сказал он. — На балконе совсем пусто, ни кактуса, ни суккулента. У тебя вечно все цветы вянут, ничего, я буду за ними ухаживать.
[Как это неважно? Не верю, что тебе неинтересно. Ты не хочешь знать, а я хочу рассказать].
— Я буду спать в гостиной, если что-то понадобится — зови, — сказал Бай Чжисин, и в его голосе послышалась едва заметная дрожь. — Будь умницей, давай не будем об этом сейчас. Ты должна выспаться и поправиться, у нас еще будет много времени.
[Я спала с другим. В твой день рождения…].
— И И! — резко перебил ее Бай Чжисин, его голос невольно повысился и эхом разнесся по медицинской комнате с белыми стенами.
Его губы сжались в тонкую линию, челюсти напряглись, зубы стиснулись.
Рука И И замерла, дрожащие пальцы сжались в кулак, ногти впились в кожу, причиняя боль. Она еще ниже опустила голову, так что Бай Чжисин не мог разглядеть ее лица.
Он видел лишь две прозрачные слезинки, скатившиеся по ее тонкому подбородку и упавшие ему на руку.
Горячие, обжигающие, они заставили его глаза увлажниться.
Бай Чжисин крепко зажмурился и с отчаянием взмолился: — И И, ты не можешь так поступить, как ты могла… Ты думаешь, я поверю, что для тебя это важно? Или ты хочешь, чтобы я разозлился и снова отпустил тебя? Ты считаешь меня дураком или сама себя обманываешь?
— Прошу тебя, И И, не мучай меня больше, я не выдержу. Мое сердце не такое большое, оно все заполнено тобой, так что, пожалуйста, не рань меня больше, мне очень больно.
…
Перед глазами все плыло в красных шелковых театральных костюмах, со сцены доносились протяжные звуки музыки.
Тогда она только попала в блокнот и еще не оправилась от ужаса первого дня. Глядя на знакомые костюмы, она почувствовала некоторое облегчение и вспомнила, как в детстве училась пению в Дворце пионеров. Ее учительница грациозно двигалась по сцене, каждый ее взгляд, каждый поворот, каждая нота — все это было похоже на цветение ярких цветов, на облака и туман, окутывающие изумрудный павильон.
Она была еще ребенком и, подражая ей, напевала, училась кружиться на сцене, делать театральные шаги, работать с длинными рукавами и правильно произносить слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|