Палочки для еды были крепко сжаты. Он ел сам по себе. Через десять минут его живот раздулся от еды. Обычно кто-то всегда напоминал ему, но сейчас не было никого.
Наньгун Юй решил немедленно отправиться в компанию и больше не давать ему возможности увидеться с собой. Он отодвинул стул, встал, и когда нащупал в кармане визитку, которую вчера ему нагло сунул какой-то невежа, он вытащил ее, скомкал и без промедления выбросил в мусорное ведро неподалеку.
— Хм? Это...
В мусорном ведре лежал маленький блокнот.
Виднелся лишь крошечный уголок. Блокнот был тонкий, слегка помятый снаружи, словно его листали бесчисленное количество раз. Наньгун Юй прекрасно знал людей на вилле и сразу понял, что никто другой не стал бы пользоваться такой бесполезной вещью.
Он презирал копаться в мусорном ведре.
Выбросив скомканную бумагу, он развернулся и зашагал прочь в своих кожаных туфлях. Пройдя шагов пять-шесть, он остановился, а затем, словно марионетка, которую невольно тянут за ниточки, неохотно повернулся обратно к мусорному ведру.
Он пнул мусорное ведро ногой.
Все мелкие вещи внутри рассыпались. Их было немного. Наньгун Юй крепко сжал кулаки, сдерживаясь. Под предлогом "просто хочу узнать, какой негодяй осмелился науськать Цяо Мо и заодно подставить меня", он наклонился, поднял с земли старый потрепанный блокнот и пролистал его.
Записей о том человеке не было.
Однако губы Наньгун Юя растягивались все шире. Он быстро пролистал каждую страницу, не в силах сдержать торжествующее выражение лица.
В маленьком блокноте были записаны плотным, аккуратным мелким почерком.
Даже по одной странице можно было понять, с какой тщательностью это делалось.
— Триста двадцать первый раз вырабатываю тонкие привычки.
1. При ходьбе не издавать громких звуков, ходить тихо, чтобы не шуметь.
2. Газеты должны быть самыми свежими, класть их на видное место, содержание менять каждые несколько дней, можно добавлять интересные факты.
(Если он станет популярнее, возможно, он станет ближе и ко мне)
3. Ему нравится чашка в комнате, нужно поставить ее с рисунком к кровати.
4. Утром нужно меньше на него смотреть, он будет недоволен.
5. Возвращаясь вечером, не ходить по коридору, он увидит свет.
6. Дополнить.
Губы Наньгун Юя высоко поднялись. Он снова бросил блокнот в кучу мусора, повернулся к умывальнику, бормоча при этом: — Как же противно, зачем все это делать?
Вымыв руки, он вышел, засунув руки в карманы. Внезапно он вспомнил, что не взял портфель. Он все еще лежал на столе.
Ну да, ведь его всегда приносил Цяо Мо, так что не взять его — это нормально.
Я не дам этому парню хорошего шанса.
Он широким шагом вернулся, чтобы взять портфель. Легкое выражение на его лице внезапно застыло, а затем сменилось стиснутыми зубами.
Он сильно ударил кулаком по перилам рядом. На его лице появилось сильное негодование, а глаза чуть не высекли искры из серой стены.
Он ненавидел себя за то, что только что постоянно думал о Цяо Мо, ненавидел себя за то, что дважды возвращался, делая бессмысленные вещи. Черт возьми!
— За это время я мог бы отправить несколько сообщений с добрым утром Ван Вану. Я, должно быть, сошел с ума только что, да.
Наньгун Юй резко поднялся по лестнице, схватил портфель и поспешно спустился вниз, уходя с такой поспешностью, словно жених, спешащий на свадьбу.
Вошедший снаружи дворецкий хотел взять вещи, но по пути увидел опрокинутое мусорное ведро, тихо вздохнул, присел и поднял блокнот, принадлежавший госпоже, затем вытер с него пыль.
— Интересно, как сейчас госпожа?
Он не мог говорить плохо о своем работодателе, но даже такое внимательное ведение записей, которое никому не мешало, было недопустимо. Такая степень отвращения заставляла слушателей прослезиться.
Мусорное ведро опрокинуто, блокнот не подобран. Как же, должно быть, госпожа расстроилась и убежала в свою комнату тайком плакать, эх.
Подойдя к столу, он увидел завтрак, к которому даже не притронулись, и невольно снова тяжело вздохнул, передав другим непрямое сообщение: у госпожи плохое настроение, не беспокоить.
Через час.
Дин Чэнь, чьи глаза немного опухли из-за того, что он выпил слишком много воды перед сном вчера, спустился вниз. Он немного растерянно подошел к кухне и спросил повара, остался ли завтрак, но встретил сильные взгляды всех присутствующих.
Дин Чэнь: — ...
Что это за любящие и сострадательные взгляды? Погода изменилась?!
Через несколько минут.
Когда он ел за обеденным столом, дворецкий необъяснимо подошел, наклонился и сказал успокаивающим голосом: — Госпожа, вы не гуляли уже десять дней. Нужно ли подготовиться к походу по магазинам?
— О, тогда пойдем.
В глазах дворецкого мелькнуло понимание. Ответив "Угу", он быстро развернулся и ушел, его полы одежды развевались.
— Дворецкий еще в форме.
Дин Чэнь, глядя на дворецкого, который ходил намного энергичнее его самого, невольно воскликнул, а затем снова опустил голову и продолжил жевать мягкий тост на тарелке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|