— Всего лишь плюнул, а смеешь так меня унижать! Тогда посмотрим, кто кого сможет ранить!
С шумом суп пропитал подол одежды Наньгун Юя.
— Вот тебе и конец! Осмелишься еще, а, а? Осторожно, я и эту твою одежду испорчу так, что ты больше не сможешь выйти из дома.
— Хех.
Наньгун Юй резко оттолкнулся ногой и опрокинул стол.
Осколки семи-восьми тарелок смешались с Дин Чэнем. Морковная соломка, картофельные ломтики, огурцы прилипли к нему. Весь он стал разноцветным.
— Ты жульничаешь! Ты не достоин быть мужчиной!!
Дин Чэнь сжал кулаки, зубы его скрипели. Как маленький тигр, он бросился в объятия собеседника, изо всех сил прижимаясь, и крепко схватил Наньгун Юя за талию, не отпуская.
— Давай, пойдем ко дну вместе!
Потеревшись какое-то время, он стал таким же грязным и довольно сказал.
Но подняв голову, он увидел насмешливую улыбку Наньгун Юя.
Дин Чэнь: — ...
Подождите... кажется... кажется, я специально бросился ему в объятия, чтобы испачкать его рубашку. Так это было?
Он сделал это, не подумав.
Но, кажется, не учел, насколько это уместно.
Черт, не стоило злиться.
Наньгун Юй, словно победитель, оттолкнул застывшего человека на землю, изогнул губы, показав игривую улыбку:
— Цяо Мо, в следующий раз, когда захочешь броситься ко мне, не забудь прыгнуть в выгребную яму. Так будет пахнуть лучше.
Но при условии, что я тебя не отшвырну.
Сказав это, он самодовольно ушел. Его фигура еще не скрылась из виду Дин Чэня, а он уже безудержно смеялся.
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха, притворяешься, выставляешь себя на посмешище, стараешься изо всех сил, но выглядишь жалко. Цяо Мо, ты совсем не изменился.
Неизвестно, кому были адресованы эти слова: Дин Чэню или самому себе.
Глядя на отпечаток его ладони на белой рубашке Наньгун Юя, Дин Чэнь изогнул губы и стряхнул водоросли с головы.
— По крайней мере, я тебя разозлил.
Повар, только что принесший рис из кухни, был ошеломлен. Его челюсть чуть не отвалилась. Он молча смотрел на опрокинутый стол и разбитую вдребезги посуду на полу. Его нервы сдали.
Это что, землетрясение было? Госпожа выглядит так, будто ее пнули на землю... Кхм-кхм, о чем я только думаю? Как можно догадываться о делах хозяев?
— Ничего, иди занимайся своими делами.
Дин Чэнь махнул рукой, спокойно отпуская его.
— О, хорошо. Эм... нужно приготовить еду заново?
Повар не ушел, осторожно выдавив вопрос.
— Не нужно.
Дин Чэнь откинул ногой осколки фарфоровой миски, лежавшие на полу. Убедившись, что путь свободен, он как ни в чем не бывало поднялся наверх.
В ванной.
Дин Чэнь зачерпнул воды, умылся, а затем откинулся в роскошной трехметровой ванне, глядя на изысканную люстру и размышляя.
Раз Наньгун Юй осмелился поднять вопрос об акциях, он наверняка планировал использовать оригинального владельца тела до конца. Не любил, но не отпускал, а когда получил немного власти, стал жалко преследовать свой "белый лунный свет".
Подождите, дайте вспомнить, как в книге описывался "белый лунный свет": "словно идущий по нефритовой горе, сияющий и освещающий людей". Брови, как тушь, характер, как нежный цветок. Не любит мерзкого гонга, но будет осыпать его росой.
Разве это не типичная "белая лилия"?
С одной стороны, он дает мерзкому гонгу надежду на словах, с другой — пользуется тем, что тот женат, и не выражает своих чувств, чтобы не "причинить боль". Я понял, он эгоист.
К сожалению, до самого конца они оставались в стадии флирта и двусмысленности, а этот несчастный оригинальный владелец тела прожил жалкую жизнь. Отвратительно и позорно.
Поэтому развод — это не просто слова.
Наньгун Юй сказал, что не хочет быть "кирпичом" и не дает возможности развестись? Тогда я создам слух о его измене, и посмотрим, разведется ли он.
Хорошо, что я точно помню, в какое время Наньгун Юй тайно встречался со своим "белым лунным светом". Я просто тихонько прослежу за ним.
Нужно разработать детальный план.
Белоснежные пузырьки обволакивали нежную кожу Дин Чэня. Его темные, блестящие волосы медленно капали водой, стекая по щекам. Жар окрасил уши в бледно-красный цвет. Глаза были большими и выразительными.
Не то чтобы они были красивого цвета, но всегда привлекали внимание.
Он небрежно оперся локтем о край ванны и увидел, что у закрытого окна есть щель, а на ней сидит знакомая белая собака.
Хм??
Это же второй этаж! Как она сюда забралась?
Собака на окне тоже заметила, что ее видят. В панике она развернулась и спрыгнула.
— Еще страннее. Эта собака еще и стесняется?
Дин Чэнь в недоумении сказал это в пустоту.
Казалось, эти слова пробудили какие-то воспоминания этого тела. В его голове всплыло несколько картин. Его зрачки сузились, и он сжал кулаки.
Это была деталь, не упомянутая в книге.
В воспоминаниях Цяо Мо мужчины с талантом могли создавать свои собственные духовные тела. Они принимали различные формы: тигры, львы, леопарды, слоны, обезьяны, воробьи — любые живые существа.
У Цяо Мо, из-за его посредственности, не было ничего, поэтому он и был таким униженным в этих отношениях и всегда охотно жертвовал собой.
Неудивительно, что, читая эту новеллу, он всегда чувствовал, что Цяо Мо слишком зациклен на любом мнении Наньгун Юя. Оказывается, он мог быть только таким卑微 (униженным).
Потому что он даже сам себя не уважал.
Ну, есть духовные тела, и ладно, ничего страшного.
Они появляются только при сильных эмоциях или возбуждении, и только с согласия самого человека, поэтому их обычно редко видят.
В конце концов, никто не хочет, чтобы другие замечали их эмоции.
Но эта собака сегодня, вероятно, тоже чье-то духовное тело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|