Глава 16

— Подождите, что вы собираетесь делать?

Цзян Мяо почувствовал приближение опасности. Казалось, события начали развиваться в неконтролируемом направлении.

Гу Наньцзэ прижал его к кровати, удерживая руки и ноги. Цзян Мяо видел, что выражение лица Гу Наньцзэ оставалось таким же спокойным, как всегда, но его глаза пристально смотрели на него, словно он наслаждался его реакцией, когда тот терял контроль.

— Извращенец!

Крикнул Цзян Мяо, а затем крепко закусил губу, не издавая ни звука, потому что понял: чем больше он издавал звуков, тем сильнее возбуждался Гу Наньцзэ.

После того как все закончилось, Гу Наньцзэ вытер пальцы, и на его губах наконец появилась улыбка, но эта улыбка, казалось, насмехалась над Цзян Мяо за то, что он так быстро сдался, не продержавшись и двух минут.

— Я извращенец, но разве тот, кто так наслаждается от прикосновения... двух пальцев, не больший извращенец?

Гу Наньцзэ вытирал свои длинные пальцы, спрашивая его.

Цзян Мяо дрожал от стыда. Он натянул одеяло, завернувшись в него. Он сердито кусал подушку, чувствуя, что он больше не "прямой"! Разве может натурал так реагировать, когда его... трогают?

Это все Гу Наньцзэ виноват, он так умел! Если бы это был кто-то другой, он бы точно так не отреагировал!

Цзян Мяо утешал себя в душе, что он все еще натурал, просто мужчины — существа, думающие нижней частью тела, и при стимуляции так реагируют. Если бы Гу Наньцзэ сделал то же самое с другим натуралом, тот мужчина тоже отреагировал бы так же.

Поняв это, ему стало немного легче. Он откинул одеяло и снова встретился с насмешливым взглядом Гу Наньцзэ. Он схватил подушку и швырнул ее в него.

— Вчера ночью вы жаловались, что я пустил слюни на вашу одежду, и выбросили меня в сад на всю ночь. Почему сегодня вы не брезгуете?

Цзян Мяо чуть не умер от злости. — Почему у вас всегда такое выражение лица, когда я с вами разговариваю, словно вам на всех наплевать? Разве это можно назвать отношениями? Вы не любите меня, не уважаете меня, какие тут отношения? Если вам нравится играть с чувствами, идите и найдите кого-нибудь другого.

Цзян Мяо откинул одеяло и сердито ушел.

Хотя он изо всех сил старался принять этот мир, он все еще надеялся поскорее вернуться.

— Почему я еще не проснулся?

Неужели родители отказались от меня, увидели, что меня не вылечить, и отключили кислород, и я не могу вернуться? Или другой Цзян Мяо переместился в мой мир, занял мое тело и не хочет уходить, поэтому я не могу вернуться?

Чем больше он думал, тем больше злился. Он бесцельно ехал на машине. — Как ты можешь быть таким эгоистичным? Занял мою жизнь, живешь хорошо, а меня заставляешь страдать.

Сказав это, он снова почувствовал, что это неправильно. Нельзя винить прежнего владельца, винить нужно Гу Наньцзэ, Цзян Хэ, его родителей, кузена.

Прежний владелец никого не обижал, просто хотел жить своей жизнью, но все были против него.

Цзян Мяо вздохнул. Раз он так сбежал, Гу Наньцзэ наверняка найдет способ вернуть его, возможно, даже сурово накажет.

Даже такой сильный и смелый человек, как прежний владелец, не выдержал Гу Наньцзэ. Что ему делать, чтобы избежать этой участи?

Вернуться и смиренно извиняться перед Гу Наньцзэ было невозможно. Он уже сбежал и обругал его. Раз наказание неизбежно, почему бы сначала не повеселиться и не "надеть" на Гу Наньцзэ пару "зеленых шляп"?

В конце концов, это мир романа, и ему было все равно на законы и порядок. Он просто поехал в дорогой клуб. Сейчас он был довольно популярен, и многие его узнавали.

Цзян Мяо не знал, что этот клуб принадлежит семье Гу Наньцзэ. Менеджер, увидев его, тут же узнал и поспешил радушно его встретить.

— Найдите мне двух красивых "уточек", — Цзян Мяо никогда не пользовался такими услугами, только читал о них в старых романах. Он думал, что в каждом романе должна быть такая услуга, и прямо сказал об этом. — Мне нужны два красивых "утенка".

— "Уточки"?

Менеджер скривил губы. — Вам утку по-пекински или тушеную утку?

— Не еда, а мужчины, — Цзян Мяо приподнял бровь. — Вы понимаете.

Менеджер покрылся холодным потом. Жена генерального директора пришла к ним за "особыми услугами". Что это за ситуация? Он вытер пот. — Простите, у нас нет таких услуг.

— В таком большом заведении нет? А что есть?

Цзян Мяо тоже растерялся. Может, нужно было сказать какой-то пароль?

— Есть оздоровительный массаж ног, СПА... — Менеджер перечислил все услуги.

— Кому нужно "оздоровление"? Я пришел сюда, чтобы весело провести время и "испортить" себя.

Цзян Мяо на самом деле не собирался... пользоваться услугами. Он просто хотел найти пару человек, чтобы разозлить Гу Наньцзэ. Конечно, он не собирался делать это по-настоящему. Если бы он сделал, Гу Наньцзэ мог бы его убить.

— Ладно, если нет, то нет.

Цзян Мяо подумал про себя: Гу Наньцзэ ведь запретил ему пить? Он пойдет в бар и выпьет.

По дороге сюда он видел барную улицу. Выйдя из клуба, он направился туда и зашел в первый попавшийся бар, который выглядел самым шумным.

Раньше его семья была очень строгой. Не то что в бары, он даже в интернет-кафе не ходил.

Он боялся, что все поймут, что он здесь впервые. Он сел у барной стойки и, расплатившись картой Гу Наньцзэ, заказал дорогой напиток.

Выпив несколько глотков, он немного успокоился, и злость утихла.

Он только что разозлился не потому, что Гу Наньцзэ... прикоснулся к нему, а потому, что Гу Наньцзэ насмехался над тем, как быстро он... закончил. Это задело его самолюбие, и он тут же вспылил.

Сейчас, подумав, он понял, что по-настоящему "длинные" люди не обращают внимания на то, что говорят о их "короткости". Только те, кто действительно "короткий", так переживают по этому поводу.

Он вздохнул. Успокоившись, ему пришлось столкнуться с реальностью. Он так сбежал, что теперь делать, чтобы вернуться?

Вернуться самому — потерять лицо. Не вернуться самому — Гу Наньцзэ придет за ним и наверняка устроит ему ужасный скандал.

Он почесал голову. Жалел, что вообще читал этот данмей-роман о мужской беременности. Если бы не читал, ничего бы не случилось, и он бы не переместился.

Он выпил глоток вина. Под действием алкоголя голова немного затуманилась. Гу Наньцзэ дал ему столько денег, даже связался с крупным режиссером для съемок. К тому же Гу Наньцзэ красивый и... хорош в постели. Кажется, он не так уж и проиграл.

Все здесь нереально. Сейчас он не может вернуться, но однажды обязательно вернется. Когда он вернется, никто другой не узнает о том, что с ним произошло во время перемещения, и он снова сможет быть совершенно "прямым" натуралом!

Цзян Мяо огляделся. Вокруг было много красивых девушек, но ни одна не вызывала у него интереса. Смотреть на грудь Гу Наньцзэ было приятнее...

Он икнул. Ладно, переместиться и стать "кривым" тоже не так уж плохо, главное, чтобы он не забеременел.

Он допил вино и собирался вызвать назначенного водителя, чтобы отвезти его домой.

Но едва он достал телефон, как его окружили трое мужчин.

Цзян Мяо поднял голову и посмотрел на этих троих: один с длинными волосами, один с кудрявыми, один с рыжими.

Он напряженно думал несколько мгновений, пытаясь вспомнить. Это были участники прежней группы. В романе того, что с длинными волосами, звали А-Фэн, того, что с кудрявыми, просто Кудряшка, а у рыжего было имя — Сун Шэнь.

Хотя они появлялись не очень часто, Цзян Мяо чувствовал, что этот Сун Шэнь непрост. У него было имя, значит, он наверняка играл важную роль в сюжете.

Он обратил на этого Сун Шэня больше внимания. Позже он обнаружил, что прежний владелец, кажется, тайно влюблен в Сун Шэня.

— Давно не виделись. Слышал, ты "нашел покровителя" и бросил нас.

Кудряшка сел рядом с ним и положил руку ему на плечо, довольно сильно надавив. Плечо Цзян Мяо заболело.

— Раньше я не знал, что тебе нравятся мужчины. Знал бы, не отдал бы тебя кому-то другому, — А-Фэн поднял руку и сжал его подбородок. — Нам, парням, немного не хватает денег. Один босс сказал, что хочет поиграть с тем, с кем играл Гу Наньцзэ. Ты ведь бросил нас, так что должен дать какую-то компенсацию, верно?

Цзян Мяо думал, что они шутят, но Кудряшка и А-Фэн подняли его. Когда он встал, голова закружилась, и в теле не было сил. Он выпил всего один стакан вина, как мог так опьянеть?

Неужели они сговорились и подмешали что-то в его вино?

Цзян Мяо не понимал, что происходит. Он открыл рот, чтобы крикнуть, но у него не было сил даже издать звук.

Как же ему не везет! В первый день после перемещения его накачали наркотиками, и сегодня снова. Если его сейчас уведут, ничего хорошего не будет.

— Отпустите.

Когда он был в полузабытьи, он, кажется, услышал голос Гу Наньцзэ. Он не знал, была ли это галлюцинация, но услышав голос Гу Наньцзэ, он тут же почувствовал себя в безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение