Глава 9. Красота и деньги

Сян Тин и Чэн Си, жаждущие зрелищ, тихонько последовали за Су Ином и спрятались за дверью, чтобы понаблюдать за развитием событий.

Су Ин подошёл к столу с подносом в руках. Его скованность была необычной, и Сян Тин с Чэн Си, обменявшись понимающими взглядами, хихикнули, прикрывая рты руками.

Констебль Лу, как и ожидалось, не собиралась просто так отпускать Су Ина. Как только он поставил тарелку с пирожными и хотел уйти, она схватила его за одежду и усадила рядом с собой.

Сян Тин и Чэн Си с интересом наблюдали за происходящим. Они не слышали, о чём идёт речь, но по лицу Су Ина, которое то краснело, то бледнело, можно было понять, что разговор весьма занимательный.

Поначалу они общались вполне мирно, казалось, что они смеются и шутят. Но вскоре Лу Ванься, видимо, не сдержавшись, провела пальцем по подбородку Су Ина. Тот вспыхнул, вскочил со стула и хотел уже возмутиться.

Понимая, что сейчас произойдет что-то нехорошее, Сян Тин поспешила к ним и встала перед Су Ином. — Су Ин! Успокойся!

Су Ин оттолкнул её, вытаращил глаза и, указывая на Лу Ванься, воскликнул: — Хозяйка, вы не видели?! Это не я! Это она!

— Видела, видела, — успокаивающе сказала Сян Тин.

— … — Су Ин онемел. Его… флирт… видели!

Он почувствовал себя невероятно униженным.

Пока он кипел от негодования, Лу Ванься спокойно сидела на месте. Её узкие глаза с лёгкой улыбкой скользнули по Су Ину. Она покачала бокал с вином и сказала: — Какой вспыльчивый. Извини, не удержалась.

— Тьфу! Бесстыжая! — выплюнул Су Ин.

— Что ты так сердишься? — Лу Ванься говорила спокойным, даже немного примирительным тоном. — У тебя такая нежная кожа, так и хочется потрогать.

Сян Тин поспешила вмешаться. — Да-да, не стоит винить констебля Лу. Су Ин, ты очень красивый, поэтому нравишься людям. Пойми её.

Су Ин немного успокоился. — Ладно, я постараюсь.

Сян Тин отвела его на задний двор и поручила Чэн Си успокоить окончательно. Вернувшись к Лу Ванься, она с улыбкой сказала: — Прошу прощения, констебль Лу. Сегодня эти пирожные для вас бесплатно. Я ещё добавлю вам медовых абрикосов собственного приготовления. Они кисло-сладкие, очень вкусные. Пусть это будет извинением за доставленные неудобства. Как вам такое предложение?

— Не нужно, я не сержусь, — ответила Лу Ванься. — Но абрикосы можно. Я заплачу. Если понравится, возьму ещё с собой. Мой Сяо Бай любит всё кислое.

— Сяо… Бай? — переспросила Сян Тин.

— Новый любимчик, — ответила Лу Ванься, сделав глоток вина. — Он такой капризный, постоянно выводит меня из себя. Но стоит дать ему что-нибудь вкусненькое, и он сразу успокаивается.

— Вы такая… замечательная, великодушная, — с улыбкой произнесла Сян Тин, лихорадочно подбирая слова для похвалы, хотя в душе не одобряла поведение констебля. Однако каждый волен выбирать свой путь, и Сян Тин уважала чужой выбор.

Услышав эти слова, Лу Ванься оживилась. Её взгляд заблестел. — Ты меня хвалишь?

Она прекрасно знала, как её воспринимают окружающие — распутной и бесстыдной. И хотя в словах Сян Тин чувствовалась лесть, в них не было и тени осуждения.

Лу Ванься сразу прониклась к ней симпатией.

Не желая оставаться в долгу, она тут же ответила: — Не нужно мне льстить. На мой взгляд, ты куда искуснее меня. Парой слов можешь успокоить разбушевавшегося человека.

Сян Тин опешила. Кого она успокоила?

Видя её недоумение, Лу Ванься пояснила: — Су Ин тебя слушается. Только что он чуть не взорвался, а ты двумя фразами утихомирила его.

Сян Тин улыбнулась. Это потому, что Су Ин простодушный и наивный. Проще говоря, немного глупый.

В этом она совсем не сильна. Мало того, что не сильна, она вообще ничего не понимает в отношениях между мужчинами и женщинами. Иначе не умерла бы восемь раз без счастливого конца.

Не успела Сян Тин ответить, как Лу Ванься прямо спросила: — Хозяйка Се, не хочешь ли ты продать мне Су Ина?

Сян Тин перестала улыбаться и серьёзно ответила: — Констебль Лу, Су Ин — человек, а не вещь, которую можно продать. Где ему быть, решать только ему самому.

— Решать ему? — На лице Лу Ванься появилось недовольство. — Я его уже спрашивала. Он сказал, что останется в «Башне Благоухания» и никуда не уйдёт.

Она вздохнула и с лёгким недоумением продолжила: — У тебя небольшая забегаловка, бизнес так себе. Как тебе удалось заполучить такого красавчика, как Су Ин?

Сян Тин промолчала. Какой тут секрет? Просто у неё много денег, и она платит больше, чем другие.

— Нас с Су Ином связывают только деловые отношения, — пояснила она.

— Тем лучше, — улыбнулась Лу Ванься. — Я не тороплюсь. Посмотрим, что будет дальше.

Сердце Сян Тин ёкнуло. «Посмотрим, что будет дальше»? Неужели Лу Ванься всерьёз намерена заполучить Су Ина? Она тут же пожалела, что позволила Су Ину выйти. Лучше бы Лу Ванься разбила столы в порыве гнева.

Пытаясь исправить ошибку, Сян Тин серьёзно сказала: — Констебль Лу, советую вам оставить эту затею. Су Ин не такой человек.

— А какой? — спросила Лу Ванься, блеснув глазами, ничуть не смущаясь.

— Он мужчина, который зарабатывает себе на жизнь собственным трудом, — ответила Сян Тин, глядя на Лу Ванься. — Констебль Лу, я считаю, что к людям нужно относиться искренне.

Лу Ванься подняла бровь. — Искренне? Я отношусь. Ко всем своим… спутникам я отношусь искренне. Хозяйка Се, у тебя есть и красота, и деньги, но ты занимаешься только бизнесом и не заводишь семью. Я думала, мы с тобой похожи.

Сян Тин опешила. Похожи? Она никогда не задумывалась о таких вещах и не испытывала к ним особого интереса. Любовные отношения слишком сложны. С одним человеком ей было трудно справиться, не говоря уже о нескольких.

Но, глядя на довольную Лу Ванься, Сян Тин вдруг почувствовала что-то вроде зависти к её свободной жизни. У неё есть и дело, и положение в обществе. На работе она — гроза преступников, а дома её окружают заботой красивые юноши. Не жизнь, а малина.

Не то что она, которая гналась за искренностью и в итоге осталась ни с чем.

Возможно, в этом мире не нужна искренность. Важнее брать от жизни то, что хочешь, и подстраиваться под обстоятельства.

И правда, у неё есть и красота, и деньги. Почему бы не сделать свою жизнь приятнее? Сян Тин представила, как её ресторан процветает, а она, вернувшись домой с полными кошелями, получает чашку горячего чая и заботливый вопрос: «Ты устала?». Эта картина вызвала у неё приятное волнение.

Она так задумалась, что ей показалось, будто этот день уже настал. Нежный голос рядом, заботливые руки снимают с неё продрогший плащ. Она поднимает голову, и перед ней чётко вырисовываются знакомые черты: тёмные, как тушь, брови, резкие скулы, красивый и мужественный профиль… На него невозможно наглядеться.

Сян Тин вздрогнула и пришла в себя.

Это же лицо Шэн Фу Хуая!

О чём она только думает?!

Сян Тин ужаснулась собственным мыслям. Ей захотелось стереть их из памяти и забросить куда подальше.

Наверное, ей просто нужно чаще общаться с мужчинами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Красота и деньги

Настройки


Сообщение