Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Кто это? — Фан Нин долго вытягивала шею, но ничего не могла разглядеть.
— Враг, — Сун Цзюньжань развернулся и пошёл.
— Нет, нет, куда ты идёшь? Ты не проводишь меня, я не найду дорогу домой! — Фан Нин изо всех сил гналась за ним.
Сун Цзюньжань внезапно остановился. Фан Нин, бежавшая слишком быстро, не успела затормозить и врезалась ему в спину. Глухо застонав, она прикрыла нос и присела на корточки.
Сун Цзюньжань оглянулся по сторонам, затем опустил взгляд на Фан Нин: — Зачем сидишь? Идём.
Фан Нин готова была расплакаться. Этот человек, должно быть, болен. Идёт, когда хочет, останавливается, когда хочет, и ни слова не скажет. Ему-то хорошо, а ей... Фан Нин недовольно проворчала: — Мне больно.
Сун Цзюньжань слегка приподнял уголки губ, протянул руку и поднял Фан Нин с земли: — Дай посмотрю.
— Не нужно! — Фан Нин отмахнулась от его руки: — Иди, я за тобой.
— Правда не нужно? — Сун Цзюньжань сдерживал смех.
— Лучше пойдём рядом, — Фан Нин не хотела снова пораниться, ещё одно столкновение, и у неё точно пойдёт кровь из носа.
Когда они дошли до поворота на главной улице, Сун Цзюньжань снова остановился и потянул за собой Фан Нин. На этот раз Фан Нин тоже увидела ту самую карету, которая теперь стояла перед постоялым двором.
Они посмотрели вверх и увидели силуэт в одном из окон.
Фан Нин толкнула Сун Цзюньжаня локтем: — Это он?
В глазах Сун Цзюньжаня мелькнул холод. Он ничего не сказал, но продолжал пристально смотреть в окно. Ему не нужно было говорить больше, Фан Нин всё поняла.
— Хочешь, чтобы он умер? — снова спросила Фан Нин.
— Мечтаю об этом, — выражение лица Сун Цзюньжаня стало ещё мрачнее.
— Из-за чего? Он тебя побил? — Фан Нин удивилась. Разве кто-то мог его побить? Насколько же сильным должен быть этот человек?
— Подлец, подсыпал яд в вино, из-за него я проиграл битву, и тридцать тысяч моих братьев погибли. Если я не отомщу за это, то зря живу на свете, — Сун Цзюньжань с болью закрыл глаза.
Фан Нин поняла. Это была непримиримая вражда. Братья... У Фан Нин тоже были такие потери. Она вспомнила одну операцию, когда из двенадцати братьев по оружию осталось только четверо. Глядя на лежащие на земле тела, Фан Нин хотела плакать, но слёз не было. Она могла понять чувства Сун Цзюньжаня в этот момент — это была глубокая, пронзительная боль.
Фан Нин больше ничего не говорила. Она огляделась, затем увидела большое дерево напротив постоялого двора. Она оттолкнулась и взобралась на него. Сун Цзюньжань был ошеломлён её реакцией, но всё же последовал за ней.
Но когда он взобрался на дерево, он остолбенел ещё больше, потому что оружие в руках Фан Нин... Что это было? Он никогда такого не видел. Фан Нин держала его, целясь в противоположную сторону.
Фан Нин ничего не объясняла. Она смотрела в прицел на окно напротив. Человек там непрерывно ходил взад-вперёд у окна. Он кого-то ждал?
— Спустись и посмотри. Он кого-то ждёт. Если это наш соотечественник, значит, он шпион. Тот, кто встречается со шпионом, — предатель. Убить обоих, — тон Фан Нин полностью изменился, став абсолютно приказным.
Но Сун Цзюньжань не почувствовал отвращения к её приказу. Он спрыгнул с дерева и, стоя в тени, наблюдал за постоялым двором.
Вскоре кто-то приехал. Из кареты вышел человек. Сун Цзюньжань прищурился. Он не ожидал, что это будет он.
Он снова вскочил на ветку и тихо произнёс: — Второй принц.
Фан Нин холодно приподняла уголки губ: — Отребье!
Сун Цзюньжань в знак согласия приподнял бровь.
Они долго разговаривали в комнате, но больше не подходили к окну. Скоро рассвет, и если не действовать сейчас, они упустят шанс.
Фан Нин огляделась по сторонам, и у неё внезапно появилась идея. У окна сейчас было два силуэта. Раз нельзя было различить, кто есть кто, она решила сначала выстрелить в одного. Второй обязательно выглянет из окна, чтобы посмотреть, что случилось. И неважно, кто из них кто, оба заслуживали смерти.
Фан Нин больше не колебалась. Она нажала на спусковой крючок. Раздался глухой хлопок, и один из сидевших у окна упал. Затем кто-то распахнул окно. Фан Нин перезарядила, взвела курок, прицелилась и снова нажала на спусковой крючок — всё одним движением. Человек, открывший окно, выпал из него.
Сун Цзюньжань был поражён. Фан Нин, не обращая внимания на его ступор, потянула его с дерева и побежала в тень.
Только пробежав три улицы, Сун Цзюньжань пришёл в себя. Он остановил Фан Нин: — Мы бежим не туда. Поместье Фан в той стороне.
— Почему ты раньше не сказал? Быстрее! — Фан Нин потянула его вправо. Когда они добрались до задних ворот поместья Фан, Фан Нин узнала их. Они перепрыгнули и побежали к запретному двору семьи Фан.
Только добежав до запретной башни, они остановились. Сун Цзюньжань посмотрел на свою руку, которую всё это время держала Фан Нин, и в его сердце мелькнуло неясное чувство.
Фан Нин не думала так много. Она отпустила его руку и сделала два глубоких вдоха. Похоже, её тренировки не прошли даром. Пробежав такое расстояние, должно быть, около километра, она даже не запыхалась.
— Твоё... это... что это? — Сун Цзюньжань указал на снайперскую винтовку, висящую на плече Фан Нин.
— Это? Это оружие из моего времени, очень мощное. В основном используется для точечного уничтожения. В моём мире я была мастером в обращении с ним, — Фан Нин сняла винтовку с плеча и нежно погладила её.
— Оружие? Точечное уничтожение? Скрытое оружие? — Сун Цзюньжань был в замешательстве.
— Можно сказать и так. Это называется снайперская винтовка, — Фан Нин протянула винтовку Сун Цзюньжаню, предлагая ему посмотреть.
Сун Цзюньжань взял её. Она действительно оказалась нелёгкой. Но только что он видел, как она держала её, и казалось, что она не такая уж и тяжёлая. Вспомнив её недавние действия, он убедился: эта Фан Нинсюань перед ним действительно не та, что была раньше. Она больше не Фан Нинсюань, её следовало бы называть Фан Нин.
Сун Цзюньжань вернул винтовку Фан Нин: — Береги её, чтобы никто не обнаружил.
— Не волнуйся, никто не видел, — Фан Нин улыбнулась, закинула винтовку за плечо и похлопала Сун Цзюньжаня по плечу: — Сегодня ты отомстил и успокоил души тех братьев, что погибли ужасной смертью.
— Но он... он действительно умер? С одного выстрела? — неуверенно спросил Сун Цзюньжань.
— Наверняка, — Фан Нин указала на середину лба.
— Спасибо! — искренне сказал Сун Цзюньжань.
— Не за что! Ты тоже мне помогал, ты так много для меня сделал, так что это моя благодарность. Если в будущем случится что-то подобное, просто позови меня. Но я убиваю только тех, кто заслуживает смерти, понятно? — Фан Нин кивнула ему.
— Понятно! — В глазах Сун Цзюньжаня что-то изменилось, и в его сердце тоже что-то появилось.
Эта ночь была обречена стать для него бессонной. Вернувшись в спальню, он всё ещё видел перед глазами сцену, как Фан Нин застрелила Мин Цюаня. Это было так чисто и быстро, так безупречно, одним движением. И когда она держала это оружие, её вид был совершенно иным — таким решительным, таким необыкновенным.
Сун Цзюньжань закрыл глаза, и в его сердце внезапно мелькнула мысль: эта девушка — та, кого он хочет. Жениться на ней — это то, что он должен сделать, и он ни о чём не пожалеет.
В этот момент Ань Юэ толкнула дверь и вошла, почтительно сказав: — Господин, пришли новости от семьи Лю. Ситуация в двенадцати городах вокруг столицы выяснена.
— Дай мне, — Сун Цзюньжань протянул руку.
Ань Юэ передала ему небольшую брошюру. Сун Цзюньжань пролистал её, и уголки его губ приподнялись в улыбке: — Есть дело. Собери людей. В течение пяти дней очистить эти магазины отсюда.
— Господин, это необходимо? — Ань Юэ не понимала, что случилось с её господином.
— Да. За такую большую услугу она должна будет заплатить, — Сун Цзюньжань самодовольно улыбнулся, бросил брошюру обратно в руку Ань Юэ и махнул рукой: — Сегодня я никого не принимаю, но о происходящем в поместье Фан докладывать подробно.
— Да! — Ань Юэ нахмурилась и, развернувшись, вышла.
Сун Цзюньжань постукивал пальцами по столу, в его глазах играла улыбка, и он тихо произнёс: — Фан Нин, ты можешь быть только моей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|