Глава 5. Часть 2. Прошлое младшего брата

Цзин Сэ кипятила воду, мыла овощи, немного неумело выполняя все эти действия. Она вспомнила, что, кажется, впервые готовила именно для Шэнь Люэ, когда варила ему лапшу.

Она помнила, что это был день рождения Шэнь Люэ. Рано утром она постучала в его дверь, чтобы подарить ему подарок. К ее удивлению, родители Шэнь Люэ, которые обычно либо отсутствовали, либо громко ругались, были дома.

Они сказали, что поведут Шэнь Люэ в парк развлечений. Цзин Сэ была очень удивлена.

В тот год Шэнь Люэ было шесть лет. Он стоял между родителями с хмурым лицом, и по его выражению совсем не скажешь, что он собирается в парк развлечений.

Взрослые были настроены доброжелательно, а дети — один удивлен, другой безразличен.

Несмотря на то, что это был день рождения ребенка, его желания, похоже, никого не волновали. В итоге Шэнь Люэ все же увели.

Цзин Сэ уже не помнила всех подробностей. Она помнила только, что в тот день Шэнь Люэ не вернулся домой до самой темноты. Поздно вечером, около десяти, ее отцу позвонили из полиции. Вскоре он привел Шэнь Люэ, который был словно ледяной.

Мама Цзин Сэ работала в ночную смену, и отец, приведя Шэнь Люэ, попросил Цзин Сэ присмотреть за ним. Затем, с мрачным лицом, он вышел, чтобы позвонить родителям Шэнь Люэ.

Цзин Сэ ничего не понимала, она совершенно не знала, что произошло. Шэнь Люэ тоже ничего не объяснял. Возможно, желая выполнить свой долг старшей сестры, а возможно, просто потому, что в то время она увлекалась игрой в «дочки-матери», Цзин Сэ, узнав, что у Шэнь Люэ не было праздничного торта, пошла на кухню и, сама не зная почему, решила сварить ему лапшу, неумело подражая своей матери. Лапша получилась недоваренной.

Много лет спустя Цзин Сэ узнала от других, что произошло в тот день. Оказалось, что родители Шэнь Люэ, покупая ему торт, поссорились из-за разногласий и, расставшись, забыли про Шэнь Люэ, который ждал их в парке развлечений.

Вероятно, из-за этого случая Шэнь Люэ в последующие дни рождения не покупал торт, а ел только лапшу.

Закипела вода.

За прошедшие годы кулинарные навыки Цзин Сэ не сильно улучшились, и даже варка лапши давалась ей с трудом. Как только она засыпала лапшу в кастрюлю, зазвонил телефон.

Звонила Ся Лулу.

Цзин Сэ включила громкую связь, положила телефон на стол и небрежно спросила: — Ну что, разузнала?

— Э-э… угу, — неуверенно ответила Ся Лулу.

Стоя над поднимающимся паром, Цзин Сэ спросила: — Что случилось?

— То, что я скажу, может быть неправдой, — начала Ся Лулу. — Моя мама уже два года как на пенсии, путешествует по миру, поэтому знает немного. Ты только не волнуйся, ладно?

Цзин Сэ бросила овощи в кастрюлю. — Говори уже.

— Ну… в общем, — продолжила Ся Лулу, — родители Шэнь Люэ развелись, и его отец снова женился, ты же знаешь?

— Знаю. И что?

— Эй, что у тебя там булькает?

— Лапшу варю.

— Для Шэнь Люэ?

— Для нас обоих.

— Ох, боюсь, после того, что я тебе расскажу, ты передумаешь угощать его. И сама, наверное, есть не сможешь.

— …Тогда говори быстрее.

— Моя мама не рассказала все подробности, — наконец перешла к делу Ся Лулу. — В общем, после того, как его отец женился во второй раз, Шэнь Люэ стал бунтовать. Говорят, он прогуливал уроки, дрался, ходил по клубам, слонялся без дела. Мало того, он еще и обижал ребенка своей мачехи, когда никто не видел. Малышу было всего год или два, он еще толком говорить не умел, и на нем постоянно появлялись синяки. Однажды он упал с лестницы, зовя «брат, брат», и тогда мачеха Шэнь Люэ поняла, что происходит. Его отец не выдержал и сильно избил Шэнь Люэ, говорят, он сломал ему ногу, и тот не мог ходить. Так как он все равно прогуливал школу, отец оформил ему академический отпуск и отправил его в тот городок, чтобы он выздоровел и заодно побыл с бабушкой…

За окном подул ветер, и дверь со скрипом приоткрылась.

Шэнь Люэ, который в порыве чувств вернулся, чтобы проводить Цзин Сэ, замер на пороге.

— Я была в шоке, — продолжала Ся Лулу. — Я не верю, что Шэнь Люэ способен на такое. Но потом я вспомнила, что несколько раз видела его, когда приезжала домой. Он действительно сильно изменился, я его почти не узнала. И потом, дядя Шэнь не стал бы избивать своего сына из-за чужого ребенка. Да и раньше все взрослые так любили Шэнь Люэ, разве стали бы они распускать про него слухи?

Цзин Сэ молчала.

— Мачеху Шэнь Люэ я тоже видела, — неуверенно продолжила Ся Лулу. — Вполне приятная женщина. Хорошо ладит с соседями, моя мама ее даже хвалила. Не похоже, чтобы она врала.

Цзин Сэ молчала.

Шэнь Люэ стоял у двери, его лицо было наполовину скрыто в тени, выражение лица было неразличимо. Он неподвижно смотрел на спину Цзин Сэ.

Секунда, две, три.

Цзин Сэ продолжала молчать.

Ся Лулу что-то еще говорила, ее голос отчетливо доносился из динамика телефона.

Шэнь Люэ равнодушно скривил губы, пытаясь улыбнуться, но у него не получилось. Его лицо снова стало холодным, и он развернулся, чтобы уйти.

Он знал, что сестра больше не будет варить ему лапшу. И ей не понадобится, чтобы он провожал ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Часть 2. Прошлое младшего брата

Настройки


Сообщение