Глава 1. Часть 2. Но я не считаю тебя сестрой

Городок был родным домом бабушки Шэнь Люэ, и желание Шэнь Люэ побыть с ней можно было понять. Но даже после смерти бабушки в прошлом месяце он не вернулся домой, а остался жить там один.

Услышав это, Цзин Сэ, несмотря на раннее утро и предстоящее собеседование, тут же бросила трубку, собрала вещи и хотела ехать к Шэнь Люэ. Но, собрав все необходимое, она начала складывать вещи обратно.

Она была всего лишь соседкой, которая жила рядом с Шэнь Люэ с самого детства.

Хотя раньше Шэнь Люэ часто гостил у нее, и она всегда считала его членом семьи, на самом деле они никогда им не были. И хотя многие говорили, что они ближе, чем родные брат и сестра, кровного родства между ними не было.

Она не несла ответственности за Шэнь Люэ, ни за его чувства, ни за его жизнь. Нужно было все тщательно обдумать.

Однако под утро внезапно появилось нечто, называющее себя системой. Система сообщила ей, что Шэнь Люэ от природы был «плохим семенем» и только благодаря ее влиянию с детства притворялся примерным. В последнее время появились признаки того, что Шэнь Люэ «сбился с пути» и скоро станет злодеем. В будущем он не только deeply ранит ее, но и покончит с собой.

Услышав слово «самоубийство», Цзин Сэ очнулась от шока, вызванного появлением системы. Ее лицо мгновенно стало мрачным.

Она не могла поверить, но и не могла полностью отрицать эту информацию.

Система, казалось, давно просчитала мысли Цзин Сэ и посоветовала ей держаться подальше от Шэнь Люэ. Она заявила, что никто не сможет исправить того, кто от природы «плохой».

Цзин Сэ пришла в себя и бесстрастно приказала системе замолчать и перейти в спящий режим.

Ругать ее брата могла только она, больше никто.

Как только начало светать, она выпила чашку черного кофе натощак, даже не позавтракав, и поспешила в Юньванчжэнь.

Над мрачным Юньванчжэнем снова раздался раскат грома.

Детей, которые играли на дороге, родители уже давно забрали домой, чтобы укрыть от надвигающегося дождя. Цзин Сэ сидела в машине, достала телефон, открыла WeChat и, пролистав список контактов, нашла имя Шэнь Люэ.

На аватарке Шэнь Люэ был изображен он сам со спины: высокий и худой, в сине-белой школьной форме, его темные волосы блестели на весеннем солнце, словно покрытые тонким слоем золота.

Он не любил фотографироваться, и этот снимок был сделан несколько лет назад, когда Цзин Сэ, взяв его телефон, сделала случайное фото.

Тогда они еще не поссорились, и Цзин Сэ, держа в руках телефон Шэнь Люэ, с энтузиазмом меняла ему аватарку. Шэнь Люэ спокойно наблюдал за этим, не возражая и позволяя ей распоряжаться его телефоном и WeChat.

Он был примерным младшим братом, всегда послушным. А мама Цзин всегда говорила, что она слишком многого требует от Шэнь Люэ и ведет себя не как старшая сестра.

В детстве Цзин Сэ еще спорила с ней, ведь соседи говорили, что они с Шэнь Люэ ближе, чем родные брат и сестра. Их друзья тоже часто принимали их за родственников. Только в последние два года она начала думать, что, возможно, мама была права, во всех смыслах.

Например…

Цзин Сэ смотрела на аватарку Шэнь Люэ три-четыре секунды. Затем, немного поколебавшись, кончиком пальца открыла диалог.

Диалог был полон сообщений, в основном от Шэнь Люэ, каждое длиннее предыдущего. Но самым запоминающимся было самое короткое.

— Но я не считаю тебя сестрой.

За окном хлынул долгожданный ливень.

Под шум дождя Цзин Сэ начала печатать сообщение. Написав строчку, она стирала ее и начинала заново. В какой-то момент она остановилась, вышла из диалога и, словно обманывая саму себя, очистила историю сообщений.

Когда диалог стал пустым, ей стало немного легче. Она снова начала печатать.

Написав строчку, она оставалась недовольна и стирала ее. Повторив это несколько раз, она выключила телефон, бросила его в сторону, откинулась на спинку сиденья и погрузилась в мрачные мысли.

Неловко, очень неловко.

Это она безжалостно отвергла Шэнь Люэ.

Это она холодно сказала ему пока не общаться.

И это она целых два года игнорировала его.

Теперь же она непонятно зачем приехала к нему. Это было слишком неловко.

Пока Цзин Сэ переживала, раздался звук уведомления — пришло сообщение от ее подруги детства Ся Лулу.

Лулу: — Ты правда поехала к Шэнь Люэ? Разве он тебе не нравится? Ты передумала? Два года игнорировала его, и наконец совесть замучила?

Ся Лулу жила недалеко от Цзин Сэ и с детства дружила с ней. Только она знала о признании Шэнь Люэ. И именно ей Цзин Сэ первой рассказала о своей поездке к нему.

Цзин Сэ раздраженно ответила: — Конечно, нет! Я никогда не жалею о своих решениях! И совесть меня точно не мучает. Вот если бы я отравила жизнь старшекласснику, тогда бы, может, и замучила.

Ся Лулу: — Тогда зачем ты поехала к нему? Не боишься, что он все еще влюблен в тебя?

Цзин Сэ нашла это абсурдным: — …Ты шутишь? Прошло два года. Кто будет любить кого-то два года? Я бы два месяца не выдержала. Я приехала, чтобы забрать его обратно в школу. Сколько ему лет? Он не может просто остаться здесь и жить сам по себе.

Ся Лулу: — Не сравнивай себя с ним! Ты, ветреная девчонка, не можешь сравниться с преданным младшим братом!

Слово «преданный» снова поразило Цзин Сэ: — Какой старшеклассник может быть преданным? Что они понимают в этом возрасте? К тому же я два года не разговаривала с ним, он, наверное, ненавидит меня.

Напечатав это, Цзин Сэ замолчала, глядя на сообщение.

Неужели Шэнь Люэ ненавидит ее?

Неужели ее поездка будет неудачной?

Цзин Сэ попыталась вспомнить их редкие встречи после того, как она отвергла Шэнь Люэ. В те моменты она не заметила в его поведении неприязни или отвращения.

Если мыслить позитивно, Шэнь Люэ вряд ли сильно ее ненавидит.

Если быть еще более оптимистичной, то, если она будет держать определенную дистанцию и вести себя сдержанно, не так близко, как раньше, но и не так отстраненно, как последние два года, возможно, их отношения действительно смогут наладиться, как говорила ее мама?

Если все вернется на круги своя, какая разница, что будет неловко?

А если не вернется, разве не важнее жизнь Шэнь Люэ, чем ее самолюбие?

Цзин Сэ кое-как успокоилась. Она взяла телефон и нашла контакт Шэнь Люэ. На этот раз, не колеблясь, она напечатала сообщение и отправила его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Часть 2. Но я не считаю тебя сестрой

Настройки


Сообщение