Глава 14: Это просто камень

Узнав у Сунь Дафу, где находится Цзыюй Чжай, Ло Цю продолжила помогать осматривать пришедших на приём деревенских жителей. Все они задавали ей один и тот же вопрос: правда ли, что её двоюродный брат собирается жениться?

Ло Цю отвечала, что не знает, не в курсе, не слышала. Она не была глупа и понимала, что эти люди хотят посмеяться над Госпожой Чжоу Гуань, но не решаются спросить её напрямую, поэтому обращаются к ней.

Ло Цю не придавала этому значения. Будет эта свадьба или нет, её это не касалось. Пока Госпожа Чжоу Гуань не потеряет рассудок, она не станет лезть к ней с этим.

Когда Ло Цю уходила из дома Сунь Дафу, Жунэр был очень недоволен. Он долго обнимал Сунь Дафу, пока Ло Цю не оторвала его от старика. Сунь Дафу хотел оставить их на обед, но Ло Цю, помня о том, что дома её ждёт ещё один взрослый, вежливо отказалась и забрала Жунэра домой.

После ужина, когда Жунэр уснул, Ло Цю сказала Пэй Чжао: — Завтра я поеду в город. Возможно, не вернусь в тот же день. Ты справишься один с ребёнком?

Пэй Чжао взглянул на Жунэра, и в его глазах промелькнуло сомнение. Ло Цю рассмеялась: — Всё будет в порядке! Я верю в тебя, брат Чжао!

— Ты поедешь продавать тот камень?

— Верно. Если всё пойдёт хорошо, мы разбогатеем и сможем переехать из этого захолустья в город.

Глаза Ло Цю загорелись, словно она уже видела перед собой гору золота. На её лице мелькнула хитрая улыбка, что вызвало у Пэй Чжао лёгкое отвращение. Подумав о поездке в город, Пэй Чжао прищурился. Если они переедут в место с удобным сообщением, он, возможно, сможет связаться со своими подчинёнными.

— Хорошо, езжай спокойно.

Получив разрешение Пэй Чжао, Ло Цю подошла к кану, осторожно достала два ляна серебра на дорожные расходы и проживание, а затем взяла Пэй Чжао за руку и с серьёзным видом поручила: — Брат Чжао, под каном лежат тринадцать лянов серебра — это всё наше состояние. Ты должен хорошо их охранять!

...

Какая мелочная женщина! Пэй Чжао промолчал, но в душе его презрение к Ло Цю усилилось.

На следующее утро Ло Цю отправилась в город с камнем. Пэй Чжао, проводив её, вернулся домой и увидел, как малыш стоит у двери, сердито уставившись на него. В его сердце вдруг зародилось предчувствие чего-то недоброго.

Ло Цю добралась до Города Хуайдун ближе к полудню. Она не стала сразу идти в Цзыюй Чжай, а сначала прогулялась по городу. Город оказался больше, чем она ожидала, с основными отраслями, но только один ресторан — Минсюаньлоу, а остальные — небольшие гостиницы.

Затем Ло Цю зашла в несколько магазинов косметики, украшений, одежды и тканей, размышляя о чём-то, и направилась в Цзыюй Чжай.

У входа в Цзыюй Чжай она увидела изысканный и утончённый декор. Ло Цю вошла внутрь, и её встретил слуга. Узнав её цель, он вежливо пригласил её пройти через боковую дверь.

Через боковую дверь она попала в помещение, где уже ждало несколько человек, каждый с камнем в руках. Видимо, все они пришли продавать камни.

Ло Цю оглядела камни в их руках, но не почувствовала ничего необычного. Похоже, это были обычные камни.

— Пожалуйста, встаньте в очередь, мисс. После оценки мастером решится, что делать дальше.

— Хорошо, спасибо, — ответила Ло Цю.

Слуга кивнул и вернулся к главному входу.

Ло Цю стояла и ждала. Кто-то входил в комнату, кто-то выходил. На лицах людей были и радость, и печаль.

Вскоре очередь дошла до Ло Цю. Она вошла в комнату с камнем в руках. Её встретил мужчина средних лет, выглядевший довольно интеллигентно.

Между ними стоял стол. Ло Цю положила камень на стол. Мастер-оценщик взял его, осмотрел со всех сторон, затем взял маленькую щётку и почистил его. Его брови нахмурились.

Ло Цю не волновалась. Она была уверена в своей интуиции — внутри этого камня точно был хороший нефрит.

Закончив осмотр, мастер не вернул камень Ло Цю, а только нахмурился и сказал: — Мисс, это просто обычный камень.

— Что? — Ло Цю не поверила. Она схватила камень и, глядя на мастера, недружелюбно спросила: — У вас всё в порядке с глазами?

Лицо мастера стало мрачным. Он почувствовал себя оскорблённым, но, взяв себя в руки, ответил: — Честно говоря, внутри может быть немного нефрита, но судя по внешнему виду, это, скорее всего, брак. Он не стоит много и далёк от уровня, чтобы попасть в Цзыюй Чжай. Если вы действительно хотите его продать, я могу купить его за пять лянов серебра.

В одно мгновение Ло Цю поняла истинные намерения мастера. У него были навыки, и он, вероятно, понял, что в её руках хороший нефрит, и хотел купить его дёшево, чтобы потом продать дороже.

— Нет, спасибо. Если вы говорите, что это брак, я не хочу вас обманывать. Лучше оставлю его себе для развлечения!

Увидев, что Ло Цю собирается уйти, мастер заволновался: — Если вы отдадите его мне, я смогу сделать из него украшение и продать. Если он останется у вас, это просто камень, который ничего не стоит.

Его реакция только укрепила уверенность Ло Цю в её догадке. Она улыбнулась: — Даже если это камень, он мой. Если я захочу использовать его как подставку для стола, это моё дело.

С этими словами Ло Цю переступила порог комнаты. Мастер инстинктивно побежал за ней, уговаривая: — Может, я добавлю ещё? Десять лянов? Я просто вижу, что девушке нелегко приехать сюда, и не хочу, чтобы она уехала с пустыми руками.

Ло Цю даже не удостоила его ответом, только усмехнулась и вышла на улицу. Она подумала, что Цзыюй Чжай только притворяется утончённым, а на самом деле эти нечестные мастера, вероятно, присвоили множество ценных вещей. Лучше найти более честное место.

Размышляя об этом, она вдруг столкнулась с кем-то. В нос ударил резкий запах благовоний, и Ло Цю не смогла сдержать чиха.

— Эй! Ты что, не смотришь, куда идёшь?

Над её головой раздался звонкий голос мужчины, жалующегося на боль. Ло Цю поспешила извиниться: — Простите, брат, я вас не задела?

Ло Цю подняла голову и встретилась взглядом с глазами-персиками, полными очарования. Хозяин глаз, увидев Ло Цю, загорелся и, перестав жаловаться, выпрямился и улыбнулся: — О, какая красивая девушка! Всё в порядке, это я слишком торопился.

Оказывается, он был поклонником красоты. Ло Цю внутренне покривилась, но тут услышала другой голос позади него.

— Я говорил тебе не спешить, но ты не слушаешь. Там что, за тобой гнался призрак?

Этот голос был более низким и глубоким, звучал как голос благородного человека, в отличие от первого мужчины.

— Ты слишком медленно шёл, а мне было интересно... Как здесь оценивают камни?

Ло Цю внимательно рассмотрела их. Мужчина, с которым она столкнулась, был одет в красный халат, с яркими губами и белыми зубами, излучая юношеский задор. Мужчина, идущий впереди, был в светло-голубом халате, менее привлекательный внешне, но с благородным выражением лица, похожий на странствующего рыцаря, но с налётом интеллигентности.

Эти двое явно не были из простой семьи. Ло Цю не стала спешить и осталась на месте, дожидаясь, пока они подойдут ближе. Когда они приблизились, мужчина в светло-голубом халате первым заговорил: — Мой младший брат слишком торопился и столкнулся с вами. Прошу прощения.

Он был довольно вежлив. Ло Цю поспешно ответила: — Я тоже не смотрела, куда иду.

Мужчина в красном халате заметил камень в руках Ло Цю и спросил: — Вы пришли оценить нефрит?

Ло Цю кивнула и честно ответила: — Да, но здешний мастер не вызывает доверия. Я собираюсь поискать другое место.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Это просто камень

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение