Достигнув соглашения о сотрудничестве, Ло Цю временно успокоилась. Взглянув на потемневшее небо за окном, она привела в порядок опрокинутый стол и задумалась об ужине.
Народ считает еду своим небом, даже в самые трудные времена нельзя голодать.
Ло Цю вспомнила, что во дворе были куры и утки, которые, вероятно, несли яйца. Подобрать два яйца, пожарить их, а также пожарить немного зелени, что была в доме, — этого должно хватить на двоих.
Подойдя к курятнику, Ло Цю протянула руку и, как и ожидала, нащупала два яйца. С радостью забрав их, она принялась за готовку.
Пэй Чжао сидел на кровати и наблюдал. Ло Цю и не надеялась, что он, будучи раненым, сможет чем-то помочь. Примерно разобравшись, как пользоваться дровяной печью, она усердно принялась за дело.
Готовила она неплохо. Вскоре Пэй Чжао почувствовал аромат. Он пока не мог встать с кровати, поэтому Ло Цю нашла большую миску, наложила ему немного риса, сверху положила слой жареных яиц, а затем добавила нежной зеленой зелени. Поставив миску у кровати, она побежала к столу, где ела и размышляла о том, как жить дальше.
Пэй Чжао опустил взгляд на большую миску у изголовья кровати. В ней было в основном жареное яйцо и всего два-три кусочка зелени. Взглянув на миску Ло Цю, он увидел, что она вся зеленая. Неизвестно почему, но в его сердце зародилось немного тепла.
После ужина возникла проблема со сном: в комнате был всего один кан. Как спать, стало вопросом.
Пэй Чжао был ранен, и Ло Цю не была настолько бессердечной, чтобы заставить его спать на полу, но и самой спать на полу ей не хотелось.
Ло Цю посмотрела на стол — он был квадратным, на нем тоже не поспишь. Вот незадача.
Ладно, пока не будем об этом думать. Ло Цю побежала греть воду, затем принесла таз с горячей водой и остановилась перед Пэй Чжао.
— Снимай одежду!
Эта женщина наконец не выдержала и собирается взяться за него?
Пэй Чжао поднял на нее глаза, увидел ее ясные, без злых помыслов глаза и снова засомневался.
— Снимай одежду, я тебя оботру. Твои раны заразятся, если их не обработать!
Пэй Чжао подумал, что, вероятно, сказать лишнее слово ей было бы слишком утомительно, поэтому она всегда говорила полуфразами, вызывая недоразумения.
— Я сам...
Будучи деревенской простушкой, возжелавшей красоты Пэй Чжао, прежняя хозяйка тела, до того как Ло Цю переселилась, немало пользовалась его беспомощностью, пока он был без сознания. Из-за этого Пэй Чжао после пробуждения очень сопротивлялся контактам с ней, и некоторые его раны не были своевременно обработаны, что привело к осложнениям.
Ло Цю была хорошим человеком и, конечно, не могла так оставить. Боясь, что он снова что-то не так подумает, она сказала: — Я обработаю только раны на верхней части твоего тела, а нижнюю ты обработаешь сам.
...
Пэй Чжао проглотил слова отказа и медленно принялся снимать одежду. У него были раны, поэтому движения не могли быть резкими. Ло Цю ждала, проверяя, не остыла ли вода в тазу.
Наконец сняв одежду, она удивилась: этот парень, хоть и выглядел худым, имел "линию русалки". Ло Цю не удержалась и взглянула еще раз, не заметив, как на бледном лице Пэй Чжао появился неестественный румянец.
У него на груди и руках было несколько ножевых ран, к счастью, неглубоких. Что касается спины, это можно было увидеть только после того, как он повернется. Кажется, там тоже не было ничего серьезного.
Прежняя хозяйка тела хотела его спасти, поэтому лекарство для ран и бинты были куплены давно. Однако Пэй Чжао не соглашался, поэтому все откладывалось. Ло Цю нашла эти вещи, протерла его тело влажным полотенцем, а затем осторожно принялась наносить лекарство.
Когда она посыпала раны порошком, ему, конечно, было очень больно, потому что Ло Цю заметила, как тело Пэй Чжао слегка дрогнуло, но он терпел и не издал ни звука.
Быстро закончив перевязку, Ло Цю увидела, что он все еще в окровавленной одежде. По памяти она нашла в шкафу другую одежду — она принадлежала мужу вдовы, которая ее удочерила.
— Эта одежда грязная, ты пока переоденься, а потом сам обработай раны снизу. Я выйду прогуляться.
Пэй Чжао так ненавидел прежнюю хозяйку тела, что в такой ситуации, вероятно, не хотел, чтобы она оставалась здесь. Ло Цю была тактична и решила выйти погулять.
Но Пэй Чжао нахмурился, взглянул на полностью потемневшее небо снаружи и не удержался, сказав: — Уже темно, тебе лучше не выходить.
— О?
Ло Цю обернулась. Пэй Чжао поспешно схватил одежду, которую она ему дала, и надел ее. Одежда слишком долго лежала в шкафу и имела неприятный запах.
— Хорошо, я не пойду. Я нагрею воды и приму ванну.
Неизвестно, была ли прежняя хозяйка тела нечистоплотной или что, но она была вся в пыли, даже лицо было грязным. Ло Цю этого терпеть не могла.
Ло Цю снова побежала на кухню греть воду. Рядом с кухней была дверь, выйдя из которой и пройдя пару шагов, можно было попасть в уборную. Она собиралась принять ванну там.
Когда Ло Цю закончила мыться, Пэй Чжао тоже перевязал раны на ногах. Подняв глаза, он увидел, как из кухни выходит женщина с чистым и красивым лицом. Она терла волосы и что-то бормотала. Подойдя ближе, он услышал, что она говорила:
— Не удержалась и помыла волосы. Что же делать, как долго они будут сохнуть, такие длинные?
Это оказалась Ло Цю. Он не ожидал, что эта серая и пыльная женщина после мытья станет такой красивой. Неужели пыль на лице она нанесла намеренно?
Ло Цю не знала, как выглядела прежняя хозяйка тела, потому что дом был настолько бедным, что в нем не было даже зеркала. Деньги на лекарство для ран и бинты прежняя хозяйка получила, продав украшения вдовы.
— Почему ты замер?
Пэй Чжао пришел в себя. Он действительно засмотрелся. Он отвернулся в другую сторону и холодно сказал: — Ничего!
Ло Цю хмыкнула и решила обсудить кое-что с Пэй Чжао.
— Ну, ты сам видишь, какие у нас условия: нищета, и кан всего один. Я не хочу спать на полу. Может, ты немного потеснишься и мы поспим вместе?
Даже говорить об этом казалось нелепым: просить мужчину спать с собой, да еще и просить его не возражать. Что стало с этим миром?
Пэй Чжао ничего не сказал. Ло Цю огляделась, нашла на кухне длинное деревянное полено, сдула с него пыль и поставила вертикально посередине кана. Уверенно заявила: — А может, так? Пусть это полено будет границей. Я не буду ее пересекать, и ты тоже.
Только тогда Пэй Чжао неохотно кивнул и подвинулся к дальней стороне кана. Ло Цю с улыбкой села, нашла веер и принялась обмахивать волосы. Жизнь без фена была трудной.
Женщина только что помылась, и от нее исходил свежий запах мыльного боба, смешанный с легким сладковатым ароматом. Неизвестно, был ли это ее естественный запах тела.
Пэй Чжао заставил себя не думать об этом, перевернулся лицом к стене, стараясь не обращать внимания на движения позади себя.
Ло Цю долго возилась, но волосы так и не высохли. Веки слипались. Она небрежно откинула волосы в сторону и повалилась спать.
На следующий день, под крик петуха, Ло Цю, протирая глаза, встала. Она сварила рисовую кашу с зеленью из оставшейся вчера зелени, а также испекла три маньтоу из небольшого количества муки. Поев вместе с Пэй Чжао, она села у двери и уставилась на гору напротив, погрузившись в раздумья.
Пэй Чжао без труда понял, что эта женщина переживает из-за денег. Но он не разбирался в деревенской жизни, поэтому мог только молчать и дать ей думать.
Он не знал, что Ло Цю смотрела на гору с сияющими глазами. Эта гора обладала сильной ци, ее никогда не разрабатывали, и в ней было много чудодейственных лекарств и руды. Как только ее тело немного окрепнет, она отправится на эту гору, чтобы добывать их, а затем продаст в городе. Разве не так приходят деньги?
Думая об этом, Ло Цю глупо улыбнулась. Услышав это, Пэй Чжао задумался: действительно ли эта женщина сможет его вылечить? Кажется, это не очень надежно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|