Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ох, оказалось, это черный плащ и темно-синие джинсы. Я надела их, долго смотрелась в зеркало, вроде неплохо, только... почему я так похожа на оторву? Как раз перед этим я долго спорила с мамой, и мои волосы растрепались. Я привела их в порядок перед зеркалом, позволив им свободно лежать на плечах. Да, позавчера я выпрямила волосы, и теперь это пригодилось. Очень красиво.

Выйдя, я увидела, что брат тоже сидит и ждет меня. Посмотрела, да, неплохо, мы втроем хорошо смотрелись вместе.

Только... выйдя, я увидела нескольких старушек и старичков, которые что-то говорили в мою сторону, указывая пальцами. Прислушалась:

— Нынешние девушки просто нечто! Такие молодые, а уже шляются с парнями на улице... Позорят семью!

Я опешила, но присмотревшись, поняла, что наша одежда действительно очень похожа на форму бандитов, вся в черном.

Потом я заметила нескольких парней с разноцветными волосами, которые тоже что-то тихонько говорили в нашу сторону:

— Эта девчонка ничего так!

— Эй, потише! Ты что, не видишь значки на их одежде? Это же эмблема «Антилопы» семьи Лин! У каждого такой есть. Хочешь проблем?

Я посмотрела на себя. И правда! Когда переодевалась, думала, это просто обычный значок, а оказалось...

(3) Прибыли в дом Лэн... Ох, я и подумать не могла, что этот на вид скромный парень на самом деле...

— Мой отец — Лин Фэн, — сказал он, заметив мое замешательство, и улыбнулся. Но эта улыбка была такой загадочной... Что-то скрывалось в ней: холодность? Презрение? Или...?

Но Лин Фэн? Как знакомо. Неужели это он? Тот, кто назвал свою компанию «Антилопа» из-за иероглифа «Лин» в своем имени, и это та самая «Корпорация «Антилопа»», которую люди называют криминальным миром? Я опешила. Неужели Лин Сюаньчэнь? Ладно, ладно, не буду об этом думать, главное — спасти человека.

Я шла за ними, жутко расстроенная. Проклятый Лэн Чжэсюань! Считай, что ты мне должен! В следующий раз я заставлю тебя вернуть вдвойне! Так поздно! У-у-у-у-у! Обычно я уже сплю, а сейчас...

Хорошо, что сейчас конец лета — начало осени, и светает рано. Иначе, если бы я где-нибудь споткнулась, я бы тебе показала! Думала я, несчастная, сердито идя за двумя красавцами.

— Фух, наконец-то пришли, — сказала я, потягиваясь, но тут же чья-то рука закрыла мне рот. Это был он.

Ледяной Принц действительно оправдывает свое прозвище! Сейчас ведь лето, а его рука такая холодная, что невольно хочется его защитить.

(4) Поцелуй в саду

Наконец, мы вошли в сад семьи Лэн.

Я опешила. Такой большой? С чего начать поиски? Конечно, сначала нужно сказать, что мы нашли его после тщательного обыска, и это придумала моя умная головка.

(P.S. Автор наконец не удержался и вставил ремарку: «Пожалуйста, это Сюань и Хао обыскивали комнату за комнатой, даже туалеты не пропустили, и только тогда ты получила информацию о том, что Сюань находится под домашним арестом в саду!». Увидев, как Жэнь Цзя бросила на меня убийственный взгляд, я поспешно закрыла рот. У-у-у-у-у, издеваетесь надо мной!)

Я искала, искала, искала, словно собиралась досконально перерыть всю землю.

Ха-ха, брат пошел прикрывать, мотивируя это тем, что он лучше знает это место. Разве это не создает для меня и Сюаня идеальную возможность? Не говорите, что я ветреная, просто у меня к Сюаню больше чувств. В чужих романах всегда по два главных героя, так что, конечно, я тоже хочу, чтобы меня любило побольше парней. Ох-хо-хо-хо-хо...

Несмотря на то, что я спасаю Чжэсюаня, как только мама уедет, мы расстанемся и останемся друзьями!

— Жэнь Цзя, — внезапно позвал меня Сюань.

— А?

— Ладно, неважно. Я могу сказать тебе только одно: если мы увидим Чжэсюаня, вы сразу уходите и не оглядывайтесь!

— Почему? Мы уйдем первыми, а вы? Будет опасно? Шутишь! Кто такая я, Жэнь Цзя? Неужели не смогу справиться? Почему они все так странно говорят в последнее время? Сначала брат, потом Чжэсюань, а теперь Сюань. Что с ними, с ума сошли?

— Не задавай так много вопросов, просто слушайся, когда придет время.

— Ох, хорошо. Ладно, не буду больше думать, сначала спасем его.

Следуя лунному свету, мы тщательно искали. Хотя семья Лэн вряд ли стала бы держать своего драгоценного сына в кустах или клумбах, мы не пропустили ни одного места. Сейчас все в доме Лэн, включая слуг, должны были спать, верно?

— Почему мы до сих пор не можем его найти? Неужели Чжэсюаня вообще нет дома? — спросила я с сомнением.

— Тс-с! — Он внезапно схватил меня за руку и потащил в кусты.

— Что случилось? — Мне тоже пришлось говорить шепотом в такой ситуации.

— Кто-то идет, — взволнованно сказал он. И правда, я увидела, как брат вошел с группой людей. Ужасно! Похоже, недавно была драка. Я не выдержала и приготовилась действовать, собираясь выйти, но Сюань схватил меня за руку. Я потеряла равновесие и упала на землю, прямо на Сюаня, а затем... Я всем телом упала на Сюаня, и потом... мы поцеловались!

(5) Кто кого спасает?

Мы поцеловались! О Боже! Я ведь не совершала никаких грехов, верно? Хотя я атеистка, я никогда этого не признавала, клянусь! Если я лгу, пусть меня... пусть я больше никогда не буду толстеть! Хотя я очень этого хочу, но не в такой момент! Я быстро поднялась... и скромно отошла в сторону.

Внезапно две руки потянули меня. Я подумала, что это Сюань, но подняв голову, увидела Чжэсюаня с холодным выражением лица. Другой рукой он поддерживал Сюаня. Только тогда я заметила, что нога Сюаня ранена и кровоточит. Должно быть... это произошло, когда мы целовались! Подождите, поцелуй? Чжэсюань здесь, значит, он это видел? О нет, Господи, прошу, пошли мне молнию и убей меня!

Из-за всей этой суматохи все взгляды обратились на нас... Напряженная атмосфера, напряженная атмосфера...

Вокруг воцарилась тишина. Неужели все это видели? Мой первый поцелуй, хоть и с любимым человеком, но не нужно было, чтобы он был таким... таким бурным, верно? И к тому же... в таком месте, на глазах у другого парня, который меня любит. У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у.

Неужели я совершила ошибку в прошлой жизни? И теперь должна расплачиваться в этой? Хотелось плакать, но слез не было.

— Господин Лин, кажется, это наш дом Лэн, верно? Даже если вы хотите найти нашего Чжэсюаня, не нужно приходить так поздно, — резкий голос прервал мои мысли. Передо мной стояла тетя Лэн. Я опешила. Думала, здесь только слуги, и можно будет просто извиниться, но оказалось...

Тетя Лэн сделала паузу, затем продолжила: — И к тому же, чтобы найти его, не нужно устраивать такой переполох, верно? И Хао здесь, и эта девица. — Когда она произносила слово «девица», она особенно выделяла его, и я поняла, что она имела в виду. Хотелось применить силу, но я вспомнила, что это мать Чжэсюаня, и сдержалась!

— Тетя, не стоит так говорить. Это Жэнь Цзя, то есть сестра Жэнь Хао... — выступил Сюань.

Он не успел договорить, как тетя прервала его: — Мне плевать, кто она! Так поздно, и она с вами на улице, что хорошего может быть в этом? Хм, непристойно! — Брат наконец выступил вперед: — Тетя, мы все свои. Зачем так говорить? Вам нравится причинять боль другим? Ежи тоже не любят причинять боль, если только вы не изгой! — Последние слова, возможно, были слишком резкими. Тетя Лэн рассердилась и сказала: — Хорошо, я изгой, но все равно лучше, чем некоторые бандиты!

Эти слова, конечно, были адресованы Сюаню. Я отчетливо почувствовала, как Сюань слегка дрожит. Я посмотрела ему в глаза, взяла его руку и крепко сжала, словно держась за твердую веру.

Только я, слишком мягкосердечная, заботилась о расстроенном парне, но забыла о нем — о несчастном, который своими глазами видел, как девушка, которую он любит, целуется с его братом, а теперь эта девушка еще и держит за руку другого парня.

Я забыла. Я чувствовала только дрожь Сюаня, но не заметила, что Чжэсюань тоже, стоя на ветру, опустил свои надменные веки...

— Довольно, мама, они все мои друзья! Я... я не позволю тебе причинять им боль! — Голос Чжэсюаня был усталым, но твердым.

Этот мальчик, снявший маску, — тот самый, который всегда шутил надо мной, злил меня, радовал меня и заставлял краснеть? Затем он достал нож и сказал: — Я ухожу. Я очень устал, и я больше не буду жить дома. Не ищите меня. Кто меня найдет, тому этот нож первым почувствует на себе острие этого ножа! — Его тон был полон боли и усталости... но в нем чувствовалась и жесткость.

Он красиво развернулся, сделал несколько шагов вперед, спиной к нам, и сказал: — А второй будет направлен на мою грудь. — Голос его был глухим, словно он плакал. Возможно, он действительно был ранен.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение