У него нет любви

— Часовая разница еще не прошла, совсем не хочется спать, — Линь Жотун отвела взгляд и поднялась наверх. Сейчас лучше, чтобы никто ее больше не провоцировал, иначе ее вспыльчивый характер снова даст о себе знать!

— Сестра, не сиди допоздна, у тебя такой плохой цвет лица… — заботливо сказала Линь Мэйтун. Только из-за лица сестры мужчины действительно были поражены, и она, глядя на нее, тоже немного завидовала.

Мужчина рядом слегка прищурился и добавил: — Твоя сестра уже немолода, куда ей сравниться с твоей нежностью…

Слова Ли Цзюэфэна тут же заставили Линь Мэйтун рассмеяться. Она совершенно не ожидала, что обычно холодный мужчина может так остроумно шутить!

Насмешка мужчины не заставила Линь Жотун остановиться. Его слова она могла спокойно пропустить мимо ушей.

Вернувшись в свою комнату, она залпом выпила медовую воду из стакана.

Казалось, только так она могла погасить огонь гнева, который постоянно подавляла в себе.

Подойдя к кровати, она небрежно поставила пустой стакан. Линь Жотун глубоко вздохнула. Собираясь повесить белое платье в шкаф, она вдруг обнаружила, что золотая брошь с маргариткой, которую оставила ей мама, исчезла!

Она быстро выбежала из комнаты и тщательно искала ее в коридоре, осматривая каждый уголок, словно сапер.

— Куда же она могла упасть?

Незаметно для себя она подошла к двери гостевой комнаты.

Дверь была не закрыта. Первым в комнате раздался холодный голос Ли Цзюэфэна: — Дай мне пижаму!

— Вот, это я специально для тебя выбрала. Надень, я посмотрю, как тебе…

Голос Линь Мэйтун был очень нежным, в нем чувствовалась забота, как у маленькой жены.

— Тебе смотреть не обязательно, я верю твоему вкусу. Этот парфюм, которым ты пользуешься, тебе не подходит.

Линь Жотун, стоявшая у двери, нахмурилась. Этот раздражающий тип в комнате вел себя с Мэйтун холодно, как лед. Разве они раньше не были так влюблены друг в друга?

Затаив дыхание, она с любопытством заглянула внутрь и отчетливо увидела, как на прелестном лице Мэйтун мелькнуло смущение…

Ли Цзюэфэн уже снял пиджак и повесил его на стул рядом. Он поднял руку, снял галстук и тоже повесил его на стул. Воротник рубашки был расстегнут, открывая вид на его мускулистую грудь.

Честно говоря, мужчина перед ней определенно относился к типу всеобщего любимца, но, к сожалению, его отвратительное поведение вызывало у Линь Жотун такое сильное неприятие, что ее оценка резко упала, став отрицательной.

— Думаю, я слишком жадная, мне недостаточно просто хотеть, чтобы ты любил меня, Цзюэфэн, я действительно люблю тебя…

Линь Мэйтун тихо произнесла это и с разочарованием повернулась, собираясь уходить.

Увидев это, Линь Жотун поспешно отпрянула. Вдруг из комнаты снова раздался удивленный возглас. Жотун снова заглянула внутрь и замерла.

Ли Цзюэфэн изящно обнял Линь Мэйтун за тонкую талию, притянул ее к себе и холодно посмотрел ей в глаза.

— Цзюэфэн… — Линь Мэйтун выглядела очень взволнованной, ее высокая грудь сильно вздымалась.

— В моем мире нет слова «любовь». Так что ты просто хочешь, чтобы я благоволил тебе…

Никто не мог понять характер Ли Цзюэфэна. Он знал, чего хотят женщины: статус, деньги, власть — он мог удовлетворить их тщеславие. Но он не мог дать то, чего у него не было — ту самую «любовь», о которой женщины говорили и думали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение