Он действительно наткнулся на главу морского народа! К счастью, тот не разозлился, а спокойно выслушал его. Лоу Цзиньян почувствовал облегчение, что его не побили.
Сыму, видя молчание Лоу Цзиньяна, подумал, что этот человек действительно странный.
— А как тебя зовут?
— Лоу Цзиньян из секты Цяньлин, — ответил он, надеясь, что глава морского народа, услышав название секты, не станет придираться к нему.
Сыму, конечно же, знал о секте Цяньлин.
К еще большему удивлению Лоу Цзиньяна, Сыму знал и о нем самом.
— Так ты и есть Лоу Цзиньян! Я слышал о тебе. Самый известный гений континента Сянь Янь Далу. Твоя возлюбленная — Бай Лань?
— Вы знаете меня? — Лоу Цзиньян даже изменил обращение.
— Конечно, знаю. Хотя мы, морской народ, живем на дне моря, мы не отрезаны от мира. Я знаю, кто такой Лоу Цзиньян. Недавно я слышал, что у вас родился ребенок?
Лоу Цзиньян был польщен. — Да, его зовут Лоу Юй. Скоро ему исполнится месяц, — честно ответил он.
Лоу Цзиньян был известен не только как гений, но и как любящий муж. Эта слава распространилась повсюду.
Сыму был рад найти единомышленника. — Ты так хорошо разбираешься в женских сердцах, может, поможешь мне выбрать подарок? — спросил он.
— Подарок? Кому?
— Моей жене, конечно, — без стеснения ответил Сыму. — Именно поэтому я здесь, в Южном море. У нее скоро день рождения. Южное море богато ресурсами, на дне много духовных жил. Я хотел подарить ей небольшую духовную жилу.
Но, послушав тебя, я понял, что был неправ. Духовные жилы неровные и некрасивые. Неудивительно, что ей не нравились мои предыдущие подарки, — с обидой сказал он. — Она даже злилась и прогоняла меня.
Лоу Цзиньян не знал, что сказать. Ему стало жаль жену Сыму. Он не мог представить, какие странные подарки глава морского народа дарил ей на день рождения. — Простите, а ваша жена нуждается в деньгах? — спросил он.
— Не нужно меня называть «господин», зови меня по имени, — сказал Сыму, махнув рукой. — Жена Сыму, конечно же, не нуждается в деньгах.
— Тогда зачем ты хотел подарить ей духовную жилу?
— Потому что она дорогая! Кто не любит деньги?
— Позвольте заметить, что ваша жена, похоже, их не любит.
Сыму замолчал.
— Тогда что мне ей подарить?
— Что-нибудь, что выразит твою любовь к ней.
— Разве дорогие подарки не говорят о моей любви?
— Очевидно, что для твоей жены — нет.
— Прошу, научи меня, — смиренно попросил Сыму.
Лоу Цзиньян погладил подбородок, задумавшись. — Подари ей букет цветов.
Сыму с сомнением посмотрел на него. — Просто цветы? А если она разозлится?
— Не разозлится. Все равно у тебя нет других идей, попробуй, — сказал Лоу Цзиньян с видом учителя, наставляющего нерадивого ученика. — Чем больше разных цветов, тем лучше. Собери их в разных местах, даже на суше. И красиво упакуй.
— Она никогда не говорила, что любит цветы, — все еще сомневался Сыму.
— Но она и не говорила, что не любит! Подумай сам, подарив духовную жилу, ты не покажешь своих чувств, ведь у тебя много денег, и у нее тоже. А вот букет из множества разных цветов, собранных по всему миру… Сразу видно, что ты постарался. Разве она не оценит такую любовь?
Лоу Цзиньян говорил очень убедительно.
Сыму, подумав, решил, что он прав.
Лоу Цзиньян так терпеливо и искренне отвечал на его вопросы, хотя они были едва знакомы. Это говорило о его добром сердце.
Сыму снял с пальца одно из своих Колец Цянькунь и протянул Лоу Цзиньяну.
— Это тебе в благодарность. А мне пора идти собирать цветы, — сказал он.
Лоу Цзиньян, видя, как легко Сыму расстался с кольцом, подумал, что это не такая уж ценная вещь, и принял подарок.
Ему стало неловко просто так принимать подарок, и он дал Сыму свой именной жетон секты Цяньлин.
— Это мой жетон. Если захочешь поговорить, приходи в секту Цяньлин. Если морскому народу понадобится помощь, тоже можешь прийти к нам или в любой филиал секты Цяньлин на континенте Сянь Янь Далу. Мы будем рады помочь.
Сыму рассмеялся. Ему все больше нравился Лоу Цзиньян. Он достал жемчужину и сказал: — Ты действительно хороший человек. На этой жемчужине моя метка. Ты можешь в любое время прийти ко мне в Восточное море. Любой морской житель будет рад тебе помочь.
Не дожидаясь ответа, он быстро уплыл.
Хотя жемчужина была легкой, Лоу Цзиньян чувствовал ее вес — вес доброты главы морского народа. Это было ценнее любых сокровищ.
Он убрал жемчужину и, осмотрев полученное кольцо своим божественным сознанием, застыл, пораженный количеством сокровищ внутри. Их там была целая гора!
«Вот что значит быть главой морского народа! Он раздает такие подарки, словно это камешки с дороги», — подумал Лоу Цзиньян с завистью.
«Будь я таким богатым, Лань'эр не выгнала бы меня искать подарок, и мы могли бы провести время вместе. В этом мире только подарок для Лань'эр стоит таких усилий».
Но подарок для Юй'эра был найден, и Лоу Цзиньян был очень доволен своей поездкой в Южное море.
«Может, Лань'эр даже похвалит меня», — подумал он.
Собрав вещи, он отправился обратно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|